сваляне на мои субтитри
Forum Добавяне на субтитри Редактори В/О Филми по Година Нови филми Ключеви думи
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Субтитри заBanlieue 13
Детайли за филма: (2004)
Оригинално име
Banlieue 13
Алтернативно Име (имена)
13th District / B13 - Banlieue 13 / Banlieue 13 / District 13 / District B13 / Ghetto Gangz - Die Hölle Vor Paris
Вижте детайли за филма на www.imdb.com
Добавяне на Алтернативно име (имена)
Вижте сцени от филма на www.imdb.com
Има 23 Субтитри за филм Banlieue 13
 
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Karen

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share


1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
2 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Amiraezz

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : 25 /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Enmaniac

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : 25 /
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : 25 /
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : 25 /
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : 25 /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
2 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
2 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : 25 /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : 25 /
Added by Fai

Download
Preview
Share
Не можете да намерите субтитрите, които търсите?
Добавете ваши субтитри за този филм или бъдете уведомен, когато са добавени нови субтитри  или използвайте формата за търсене, за да търсите субтитрите в най-големите сайтове за субтитри в Интернет.
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Предупреждение!
Тази страница съдържа English Subtitles текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо English Subtitles букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download English Subtitles

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:14,200 --> 00:00:15,800
Paris 2010.

2
00:00:16,000 --> 00:00:20,400
In connection with a dramatic increase
in crime in certain neighbourhoods.

3
00:00:20,600 --> 00:00:23,800
The government is implementing a new policy...

4
00:00:24,000 --> 00:00:27,720
...isolating the high risk areas with walls - a modern day ghetto.

5
00:00:54,600 --> 00:00:57,600
Separation Date: October 2010

6
00:01:11,280 --> 00:01:12,680
Borough 13

7
00:02:01,200 --> 00:02:04,600
- Thats it. I need more.
- Chill bro, it ain't ready yet.

8
00:02:35,080 --> 00:02:36,880
OK, done. Take it.

9
00:02:51,680 --> 00:02:53,680
Alright ladies, did I frighten you?

10
00:02:54,280 --> 00:02:56,880
You didn't even notice
man's pullin up.

11
00:02:56,881 --> 00:02:59,480
- Don't get smart mate.
- Relax, be cool.

12
00:02:59,481 --> 00:03:00,960
This is a random visit.

13
00:03:02,280 --> 00:03:04,480
Mmm... smells wicked.
Gourmet shit?

14
00:03:11,280 --> 00:03:12,080
Tasty.

15
00:03:13,480 --> 00:03:14,280
You want?

16
00:03:17,280 --> 00:03:19,879
So where's your Boss at?

17
00:03:19,880 --> 00:03:22,680
- He ain't about.
- Cool. I'll hang loose then, OK?

18
00:03:22,880 --> 00:03:27,080
Easy now fellas, I ain't packin'.
Weaponless, get me?

19
00:03:27,081 --> 00:03:29,280
Fuck off K2, trust me I will.

20
00:03:29,480 --> 00:03:30,880
What's up with you guys?

21
00:03:31,080 --> 00:03:35,080
It ain't like I come to visit everyday,
And this is the way you treat me?

22
00:03:35,081 --> 00:03:38,480
Go away K2, there isn't time to get friendly.
Come back later.

23
00:03:38,481 --> 00:03:40,680
When the boss gets back,
I'll let him know you came by.

24
00:03:41,280 --> 00:03:46,280
Alright boys. You got a piece of paper
so I can leave him my number?

25
00:03:47,480 --> 00:03:50,679
No? I'll write it on the wall,
It won't go missing.

26
00:03:50,680 --> 00:03:54,680
- The wall is off limits.
- I totally forgot, property of the owner.

27
00:03:54,681 --> 00:03:56,079
He lives like a real gangster.

28
00:03:56,080 --> 00:03:59,680
And you're just jealous
that it ain't your yard.

29
00:03:59,880 --> 00:04:02,880
Fuck off.
I spit on this shit-hole.

30
00:04:03,080 --> 00:04:05,280
So where the fuck can I leave my number?

31
00:04:07,480 --> 00:04:08,880
Gimme your hand.

32
00:04:09,280 --> 00:04:12,480
Don't get scared! If I wanted to kill you,
I would've done it a long time ago.

33
00:04:12,481 --> 00:04:15,080
Armed to the teeth,
an scared of a pen.

34
00:04:16,080 --> 00:04:18,880
Chill; relax.
I don't bite.

35
00:04:19,480 --> 00:04:21,079
What do you want from Leito?

36
00:04:21,080 --> 00:04:24,480
He's got my things.
I just came to collect them.

37
00:04:31,680 --> 00:04:35,080
You best not wash for awhile, alright?

38
00:04:35,280 --> 00:04:39,080
This is pleasant & friendly ain't it?
A handshake goes a long way, bro.

39
00:04:39,280 --> 00:04:41,880
- What do they call you?
- Tarik.

40
00:04:41,881 --> 00:04:44,480
Gimme some skin.
Like an oath.

41
00:04:45,480 --> 00:04:48,280
Shame, if you had a camera,
we could've had a picture.

42
00:04:48,281 --> 00:04:50,080
- Cut it out!
- Smile, watch.

43
00:04:54,880 --> 00:04:56,480
Don't worry, they're with me.

44
00:05:03,480 --> 00:05:06,680
Now you fucking wanna talk, yeah?
Well it's a bit late.

45
00:05:15,280 --> 00:05:16,960
You, stairs. I got the lift.

46
00:05:17,880 --> 00:05:19,560
I like fast rides.

47
00:05:20,880 --> 00:05:21,880
Come here.

48
00:05:27,080 --> 00:05:27,680
You free for a minute?

49
00:05:45,680 --> 00:05:48,680
It was terrible, why did I wait...?

50
00:05:49,680 --> 00:05:53,680
- Yo, the lift's moving. Radio them.
- You do

For more click on this link


Movie Trailer for Banlieue 13
Movie Trailers service by AllSubs.org : Banlieue 13 Movie Trailer

.  Hula

Преглед на последните 1000 търсения
  Кажи на приятел
  Кажи на приятел

Изберете Език на Субтитрите

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Филми: 821452           |            Субтитри: 81760           |            Алтернативни Имена : 1453693          |           Изгледи: 30349143         |          Търсения: 16687848         |

Pomognite nam | translation needed | translation needed | В/О | translation needed | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women