сваляне на мои субтитри
Forum Добавяне на субтитри Редактори В/О Филми по Година Нови филми Ключеви думи
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Субтитри заEragon
Детайли за филма: (2006)
Оригинално име
Eragon
Алтернативно Име (имена)
Добавяне на Алтернативно име (имена)
Вижте сцени от филма на www.imdb.com
Има 17 Субтитри за филм Eragon
 
#1 Eragon,
1 CD(s) Рамка/Формат : 25 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
#2 Eragon,
1 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share


#3 Eragon,
1 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
#4 Eragon,
1 CD(s) Рамка/Формат : 25 /
Added by Guest

Download
Preview
Share
#5 Eragon,
1 CD(s) Рамка/Формат : 25 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : 25 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
#7 Eragon,
1 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
#8 Eragon,
1 CD(s) Рамка/Формат : 25 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
#9 Eragon,
1 CD(s) Рамка/Формат : 25 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
#10 Eragon,
1 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
#12 Eragon,
1 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
#13 Eragon,
1 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
#14 Eragon,
1 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
#15 Eragon,
1 CD(s) Рамка/Формат : 25 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
#16 Eragon,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Razvan

Download
Preview
Share
#17 Eragon,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
Не можете да намерите субтитрите, които търсите?
Добавете ваши субтитри за този филм или бъдете уведомен, когато са добавени нови субтитри  или използвайте формата за търсене, за да търсите субтитрите в най-големите сайтове за субтитри в Интернет.
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Предупреждение!
Тази страница съдържа Finnish / Suomen Subtitle текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо Finnish / Suomen Subtitle букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Finnish / Suomen Subtitles

CD #1
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}25.000
{138}{258}Oli aika, jolloin hirvittvn|kaunista Alagasian maata -
{263}{378}hallitsivat miehet mahtavien|lohikrmeiden selss.
{416}{486}Heidn tehtvns oli|suojella ja palvella.
{491}{576}Ja tuhansia vuosia ihmiset voivat hyvin.
{583}{723}Mutta ratsastajista tuli ryhkeit ja|he alkoivat taistella keskenn vallasta.
{827}{916}Heidn heikkoutensa tuntien,|nuori ratsastaja, -
{923}{1007}Galbatorix petti heidt.
{1050}{1180}Ja yhdess verisess taistelussa|hn uskoi tappaneensa kaikki, -
{1309}{1379}ratsastajat lohikrmeineen.
{1385}{1500}Siit lhtien Galbatorix|on hallinnut maatamme.
{1539}{1684}Hn tuhosi vastarinnan, mukaan lukien|vardeneina tunnetut vapaustaistelijat.
{1731}{1816}Selvinneet pakenivat vuorille.
{1828}{1978}Siell he toivovat ihmett, joka voisi parantaa|heidn mahdollisuuksiaan kuningasta vastaan.
{2174}{2314}Tarinamme alkaa ern iltana,|kun vardenien liittolainen Arya -
{2322}{2408}ratsastaa henkens edest|kantaen mukanaan kive, -
{2416}{2502}joka on varastettu itse kuninkaalta.
{2627}{2692}Min krsin ilman kiveni, -
{2699}{2799}l pitkit krsimystni.
{2948}{3064}ERAGON
{3593}{3693}Kilometrien pss nuori|poika lhtee metsstmn.
{3718}{3798}Alagasia ja hnen elmns -
{3813}{3892}eivt en koskaan palaa ennalleen.
{3905}{3955}Tekstityksen versionumero: 1.1|Pivys: 15.01.2007
{3960}{4085}Tmnkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{4090}{4190}Suomennos: BarFly83, James, Blade,|Rusee, Chip, Jouneezeh, HandeZ ja Rollo
{4195}{4270}Oikoluku: Chip
{6196}{6261}Betq istalri!
{6358}{6412}- Anna se minulle, -|- Durza.
{6416}{6546}- niin annan sinun el.|- Onko ketn, joka luottaisi varjon sanaan?
{7273}{7333}Minne lhetit sen?
{7344}{7399}Durza-parka.
{7411}{7480}Kuinka kerrot kuninkaalle, -
{7486}{7536}ett eponnistuit.
{9088}{9184}Viel kaksi vapaaehtoista isnmaan-|ystv kuninkaan armeijaan.
{9190}{9305}Poikani eivt ole taistelijoita.|Viemnne miehet eivt koskaan palaa.
{9320}{9385}Jokaisen kyln on|kannettava kortensa kekoon.
{9390}{9485}Iloitkaa, pojistanne tulee sankareita.
{9749}{9819}Onko sinulla kallis maku, Eragon?
{9838}{9978}Kuninkaan kaistale, kaikista parhain filee.|Sen lski oikein sulaa kiinni lihaan.
{10003}{10058}Paljonko se maksaa?
{10075}{10130}Paljonko maksaa...
{10138}{10208}Liian paljon kyhlle tallipojalle.
{10242}{10322}Minulla on jotain rahanarvoista.
{10422}{10547}- Mik tm on? Jokin kivi vai?|- Lysin sen.
{10556}{10656}- Todennkisemmin varastit.|- Olin metsstmss.
{10719}{10799}Olin metsstmss|Selkrankavuoristossa.
{10901}{10966}Pane se piiloon! Se kuuluu kuninkaalle.
{10970}{11070}l kerro kenellekn, ett se on sinulla.|Vaarannat koko kyln. Painu nyt ulos!
{11075}{11175}En kaipaa tuollaisia|ongelmia. Painu ulos!
{11216}{11290}Katsohan tt, kaulakoru.
{11299}{11429}Mist kaltaisesi hlm lyt|noin herkullisen nkiset aarteet?
{11473}{11563}- Hassua, ett kysyit.|- Onko nin?
{11569}{11714}Olin taannoin kvelyll, kun ne putosivat|jalkojeni juureen kuin salaman iskusta.
{11721}{11846}Ajattelin, ettei niit voi siihen|jtt. Joku voisi kompastua.
{11860}{11926}Joten ripustin ne tuohon pois jaloista.
{11930}{12000}Tiedtk, mit luulen?|Luulen, ett olet varas.
{12011}{12131}Ja salametsstj. Takavarikoin|nuo kuninkaan nimess.
{12167}{12232}l edes kuvittele!
{12350}{12415}Leikkaan ne vain alas puolestanne.
{12434}{12514}- Varkaat.|- Anteeksi, etten kyninyt niit.
{12523}{12588}Ja poistanut pieni luita.
{12596}{12661}Olisi ikv nhd teidn tukehtuvan.
{12859}{12963}Tervehtik, Eragonia!|Suuri metsstj on palannut.
{12995}{13085}Nkymttmn saaliinsa kera...
{13124}{13224}Mit tapahtui?|Pelstyitk peuran mylvisy?
{13379}{13439}Eik metsstj kunnioiteta?
{13485}{13545}Etk ikin opi?
{13674}{13739}Pidetnk tnn taas oppitunti?
{13840}{13905}Taistelet kuin vanha

For more click on this link


Movie Trailer for Eragon
Movie Trailers service by AllSubs.org : Eragon Movie Trailer

.  Hula

Преглед на последните 1000 търсения
  Кажи на приятел
  Кажи на приятел

Изберете Език на Субтитрите

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Филми: 821452           |            Субтитри: 81760           |            Алтернативни Имена : 1453693          |           Изгледи: 30349143         |          Търсения: 16687848         |

Pomognite nam | translation needed | translation needed | В/О | translation needed | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women