сваляне на мои субтитри
Forum Добавяне на субтитри Редактори В/О Филми по Година Нови филми Ключеви думи
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Субтитри заFabuleux Destin D'amélie Poulain, Le
Детайли за филма: (2001)
Оригинално име
Fabuleux Destin D'amélie Poulain, Le
Алтернативно Име (имена)
Le Fabuleux Destin D'amelie Poulain / Amelie / Amelie From Montmartre / Amelie Of Montmartre / Amélie / Amélie Des Abbesses / Die Fabelhafte Welt Der Amelie / Fabuleux Destin D'amelie Poulain / Fabuleux Destin D'amelie Poulain, Le / Fabuleux Destin Damélie Poulain Le / Le Fabuleux Destin D'amelie Poulain / The Fabulous Destiny Of Amelie Poulain / إيميلي
Вижте детайли за филма на www.imdb.com
Добавяне на Алтернативно име (имена)
Вижте сцени от филма на www.imdb.com
Има 16 Субтитри за филм Fabuleux Destin D'amélie Poulain, Le
 
1 CD(s) Рамка/Формат : 25 /
Added by Manu

Download
Preview
Share
2 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Mitzer

Download
Preview
Share


1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
3 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
#6 Amelie,
2 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 / DivX
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : 25 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
2 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
2 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Karen

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : 29.97 /
Added by Amiraezz

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
#13 Amelie,
2 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
#14 Amelie,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Beverley

Download
Preview
Share
2 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
2 CD(s) Рамка/Формат : 25 /
Added by Manu

Download
Preview
Share
Не можете да намерите субтитрите, които търсите?
Добавете ваши субтитри за този филм или бъдете уведомен, когато са добавени нови субтитри  или използвайте формата за търсене, за да търсите субтитрите в най-големите сайтове за субтитри в Интернет.
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Предупреждение!
Тази страница съдържа Turkish Altyazı текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо Turkish Altyazı букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Turkish / Türkçe altyazı

CD #1
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{896}{1001}3 Eyll 1973'te saat 6'y|28 dakika 32 saniye gee...
{1003}{1127}...dakikada 14.670 kez kanat|rpabilen, mavi bir sinek...
{1130}{1184}...Monmartre'da, St. Vincent sokana kondu.
{1294}{1394}Ayn anda, hemen yakndaki|bir restorann terasnda...
{1398}{1512}...rzgar masa rtsnn zerindeki|bardaklar dans ettiriyordu.
{1543}{1678}Yine ayn anda, 9'uncu blgede Trudaine|caddesi 28 numarann 5'inci katnda...
{1681}{1794}...Eugene Coliere, en iyi arkada Emile|Maginot'nun cenazesinden dndkten sonra...
{1797}{1844}...ismini adres defterinden sildi.
{1954}{2048}Ayn anda Raphael Poulain'e|ait olan bir X kromozomlu...
{2051}{2107}...bir sperm...
{2111}{2206}...Amandine Fouet Poulain'e ait|olan bir yumurtay dlledi.
{2208}{2256}Dokuz ay sonra...
{2259}{2317}...Amelie Poulain dodu.
{2438}{2530}Amelie Poulain'in Muhteem Kaderi.
{4835}{4895}Eski bir askeri doktor olan Amelie'nin babas...
{4898}{4946}...suyla tedavi merkezinde alyor.
{4956}{4995}Skca kapanm dudaklar,|ilgi eksikliinin gstergesi.
{5006}{5050}Raphael Poulin bakasnn yannda...
{5078}{5172}...iemekten holanmaz, ayrca...
{5174}{5236}...sandaletlerine garip garip|baklmasndan holanmaz.
{5326}{5396}Sudan ktktan sonra|mayosunun yapmasn sevmez.
{5461}{5509}Raphael Poulain'in sevdii eyler:
{5513}{5564}Duvar katlarn yolmak.
{5639}{5698}Ayakkablarn sralayp, onlar zenle parlatmak.
{5725}{5776}Alet kutusunu boaltp...
{5780}{5847}...iyice temizledikten sonra...
{5850}{5920}...sonunda her eyi yeniden dzenlemek.
{5923}{6019}Gueugnon'da retmenlik yapan|Amelie'nin annesi, Amandine Fouet...
{6024}{6072}...her zaman biraz sinirli biri olmutur.
{6075}{6123}Sinir tiki, zayf sinirler.
{6126}{6227}Amandine Poulian, parmaklarnn|scak suda burumasndan holanmaz.
{6230}{6301}Sevmedii birinin...
{6304}{6342}...eline dokunmasndan holanmaz.
{6382}{6461}Sabahlar yznde yastk|iziyle uyanmaktan holanmaz.
{6464}{6570}Amandine Poulain'in sevdii eyler:|Buz patencilerinin kostmleri.
{6573}{6648}Parkeleri parlatmak.
{6651}{6689}antasn boaltp...
{6691}{6732}...temizledikten sonra...
{6736}{6791}... sonunda her eyi yeniden dzenlemek.
{6903}{6945}Amelie 6 yanda.
{6948}{7027}Dier kk kzlar gibi, o da babasnn|arasra kendisine sarlmasn isterdi.
{7055}{7150}Ama babas ona sadece salk|kontrolleri srasnda dokunuyordu.
{7153}{7217}Bu zel yaknlama yznden sarslan kk kz...
{7219}{7272}...kalbinin deli gibi arpmasna engel olamyordu.
{7275}{7310}Bu nedenle...
{7313}{7360}...babas onun kalp hastas olduunu sand.
{7393}{7445}Bu yalanc hastalk yznden|Amelie okula gitmedi.
{7449}{7522}Onu annesi eitiyordu.
{7525}{7554}Tavuklar...
{7557}{7582}...her...
{7585}{7608}...zaman...
{7611}{7645}...kmeste...
{7648}{7700}...yumurtlarlar.
{7703}{7752}Tavuklar her zaman...
{7755}{7791}ok iyi!
{7794}{7854}- Kmeste yumurtalar!|- Hayr!
{7857}{7919}Dier ocuklarla oynamayan ve...
{7923}{7984}...sinirli annesiyle, babasnn|mesafeli davranlar arasnda kalan...
{7986}{8059}...Amelie, kendi yaratt dnyasna ekiliyordu.
{8095}{8188}Bu dnyada, plaklar tpk|krepler gibi yaplyordu.
{8191}{8257}Aylardr komada olan yan komunun kars...
{8260}{8344}...aslnda btn uykularn bir|seferde uyuma karar almt.
{8347}{8424}Bylece, hayatmn geri kalannda|gece gndz uyank kalabileceim.
{8508}{8572}Amelie'nin tek arkada var, ad Kaalot.
{8575}{8686}Ne yazk ki evdeki gergin ortam, onu sinirli|ve intihara meyilli bir balk haline getirdi.
{9121}{9218}Kaalot'nun intihar giriimleri,|Amelie'nin annesini iyice sinirli yapt.
{9220}{9257}Ve bir karar alnd.
{9260}{9290}Yeter!
{10107}{10219}Amelie'yi teselli etmek iin annesi ona|ikinci el bir fotoraf makinesi ald.
{10502}{10561}Kk kz! Ne yaptn sen?!
{10564}{10686}Komulardan biri Amelie'nin safln kullanarak|makinesinin kazalara

For more click on this link


CD #2
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{20}{103}iekinin kocas bir eye glyor.|Gzlerinin etrafnda krklklar var.
{105}{177}Pastanenin vitrininde lolipoplar var!
{180}{221}Mmmm. Kokuyu duyuyor musunuz?
{224}{275}Manav kavunlarn mterilerine gsteriyor.
{318}{375}urada dondurmacnn tezgah var!
{378}{440}arkterinin nnden geiyoruz.
{443}{499}Jambon 79 Frank. Salamlar ise 45 Frank!
{502}{615}imdi peynircinin nnden geiyoruz.|Picodonlar 12.90. Dierleri ise 23.50
{619}{727}Kasapta bir bebek kpee bakyor.|Kpek de kzarm tavuklara.
{730}{810}imdi metro kndaki|gazete bayisinin nndeyiz.
{813}{860}Ve sizi burada brakyorum. Hoa kaln.
{2096}{2148}Asla bakalaryla iliki kurmay beceremedi.
{2205}{2271}ok yalnz bir ocukluk geirmiti.
{2345}{2414}Parlak bir Temmuz akamnda...
{2417}{2484}...tatilciler gzel gnlerin umursamazlyla...
{2487}{2547}...plajda elenirken...
{2550}{2609}...Paris'te scaktan bunalm gezginler...
{2612}{2667}...havai fieklerin izlerine...
{2670}{2732}...gzlerini dikmilerdi. Amelie Poulain...
{2735}{2823}...terkedilmilerin anas ya da...
{2826}{2884}...kimsesizlerin Meryem Anas...
{2887}{2937}...yorgunluuna yenik dp ld.
{2940}{3052}Paris caddelerinde, acyla sarslm...
{3055}{3121}...yas tutan isimsiz milyonlarca insan...
{3124}{3197}...cenaze kortejini izliyordu.
{3199}{3303}ksz kalmann verdii derin ac,|sessiz bir lk gibi belirgindi.
{3331}{3380}Her eyden vazgeen...
{3383}{3414}...bir gen kadn iin ne tuhaf bir kader.
{3418}{3552}...Oysa hayatn kk mutluluklarna|kar ne kadar da hassast.
{3555}{3639}Bir Don Kiot kararllyla...
{3643}{3716}...tm umutsuzluun kayna|olan deirmene saldracakt.
{4017}{4064}Kaybedilmeye mahkum bir sava...
{4068}{4114}...onu gen yata tketti.
{4117}{4170}Daha 23'nde olan Amelie Poulain...
{4173}{4258}...ksack hayatnn ve yorgun vcudunun...
{4262}{4342}...evrensel acnn girdaplarnda|tkenmesine izin vermiti.
{4345}{4493}O anda babasn lme terketmenin|pimanln yaamaktayd.
{4496}{4580}Havaszlktan boulan bu adam kurtarmak iin...
{4583}{4683}...bakalarndan esirgemedii nefesi...
{4686}{4733}...ona vermemiti.
{8001}{8023}Bekleyin!
{8147}{8187}Bekleyin!
{8259}{8281}Bekleyin!
{8317}{8339}Bekleyin! Bekleyin!
{9458}{9586}Sahiplerinin beenmeyerek yrtt,|buruturduu vesikalk fotoraflar...
{9589}{9674}...toplanm ve birletirilmiti.|Sayfalar dolusu fotoraf.
{9702}{9749}Gerek bir aile albm.
{9851}{9888}Bir paket Gauloise ltfen.
{9891}{9987}Bir saniye, burada o kadar ok duman var|ki! Ne tarafta olduunu syler misiniz?
{9990}{10052}- nk hibir ey gremiyorum|- Biraz daha sola!
{10055}{10092}- Buras m?|- Biraz daha, biraz daha! te.
{10163}{10217}Teekkrler, benim bozuk paralarm nerede?
{10220}{10276}Bo verin!
{10279}{10325}- Evet?|- Bir Mauresque.
{10328}{10386}Gen adam iin bir Mauresque.
{10389}{10469}Bir Kir Alligot. Bir Mauresque. 2 nane likr.
{10473}{10550}Bu kk konumalar evlilik ncesi mi,|cinsel birleme sonras m?
{10553}{10600}Peki senin salakln doutan m?
{10651}{10699}Evlilik ncesi!
{10702}{10749}Skmayn cannz. Sonunda|iyi birini bulacaksnz.
{10779}{10856}Btn kadnlar bir erkein omuzu|zerinde uyumak ister. Hepsi.
{10859}{10973}Birka ikiden sonra horlamayan erkek|olmaz. Benim kulaklarm hassastr.
{10975}{11063}Biliyor musunuz? Ben burnumdaki eti aldrdm.
{11066}{11113}Ne kadar da romantiksiniz byle!
{11159}{11223}Gerek ak tanmadnz ne kadar da belli.
{11257}{11316}Ak bilmeseydim sa bacam ksaltmazlard.
{11355}{11461}- Sirkte alrken attan dtnz sanyordum.|- yle zaten.
{11464}{11522}Bir trapezciye ak olmutum.
{11525}{11602}Dikkat etmem gerekirdi. nk|trapezciler sizi son anda brakr.
{11605}{11667}Ve o beni daha piste girmeden brakmt.
{11720}{11805}Birden dengemi kaybettim ve dtm. At da

For more click on this link


CD #3
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{20}{100}Nasl biri? Uzun mu? Ksa m?|Sarn m? Esmer mi?
{160}{207}Orta boylu diyebiliriz.
{241}{311}Ne bir zrafa ne de bir cce. Normal biri.
{347}{399}Kendi apnda gzel bir kz.
{402}{455}Esmer mi, sarn m...
{495}{567}...bunu sylemesi biraz zor. Ama kzl deildi.
{570}{612}- Yani sanrm!|- Unut gitsin!
{642}{757}Buna karlk, ylesine sorarm gibi kz|arkadan olup olmadn renmeye alt.
{761}{784}Ve?
{787}{843}Ben de ilgilenmediini syledim.
{880}{914}Bunu yapmadn deil mi?
{917}{968}Neden bu kzla ilgileniyorsun ki?|Onu tanmyorsun bile!
{995}{1094}- Zaten bu yzden. ok gizemli.|- zgnm ama burada gizem falan bulamazsn.
{1097}{1148}Bir kilo nektar ltfen.
{1151}{1217}Size bunlar vereceim. Daha gzeller.
{1220}{1269}Doru. nk o bir uzman!
{1272}{1344}Birka gndr, satlmam stoklar|brakp gittiini gryorum.
{1347}{1421}Neden diye merak ettim?|Domuz falan besliyor sandm!
{1424}{1474}lgisi bile yok! Beyefendi|resim dersleri almaya balam.
{1476}{1563}Btn gn burada sebze satyor.|Akamlar ise armut iziyor!
{1567}{1614}Bu sebzeden baka ne beklenir ki?
{1618}{1652}Keke her bodrum penceresinde...
{1655}{1739}...sivri dilli bir suflr saklanp,|gzel bir cevap fsldasa.
{1742}{1803}Bylece ekingen insanlarn|hibir sorunu kalmaz.
{1806}{1863}Siz asla sebze olamazsnz nk...
{1866}{1918}...bir enginarn bile...
{1920}{1942}...bir kalbi vardr.
{2017}{2101}Siz asla sebze olamazsnz. nk|bir enginarn bile bir kalbi vardr!
{3098}{3134}Hafza 7.
{3560}{3660}Sevgili Mado, yokluun her geen|gn biraz daha zor geliyor.
{3663}{3740}Haki renkli bu umutsuz yerde srgnde gibiyim.
{3744}{3797}Uyuyamyorum, yiyemiyorum.
{3799}{3863}Bu kampa gelmek hayatmn hatasyd.
{3865}{3954}Bitmez tkenmez 5 hafta|beni sevdiimden ayracak.
{3957}{4023}Srekli seni dnyorum. Adrien'in.
{4068}{4180}Bir jest yaparak geen haftann parasn almadm.
{4208}{4286}Gzel gnleri hayal ediyorum.
{4288}{4382}Portakal renkli bir gn hatrlyor musun sevgilim?
{4386}{4433}Seni hi bu kadar sevmemi olan Adrien'in.
{4480}{4512}yi haberlerim var hayatm.
{4515}{4593}Yaknda bir araba alabileceim.
{4596}{4654}Bylece eve her gn erken dnebileceim.
{4657}{4760}Bu arada Cuma gn gelmeni ve|birlikte kmay umuyorum.
{8764}{8814}ANNEM
{8886}{8933}Psikiyatri Acil Servis.
{8972}{9019}Alo? Alo?
{9711}{9767}NEREDE VE NE ZAMAN?
{10002}{10059}Bir saat sonra Amelie, St. Martin Bulvar'nda...
{10062}{10146}...kostm ve parti aksesuarlar dkkanna girer.
{10174}{10278}Ayn anda Lecourde Soka 108 numarada|oturan bir adam evinden kar.
{10329}{10416}20 dakika sonra Amelie Dou Gar'ndadr.
{10520}{10616}Ayn saniyede krmz ayakkabl|adam girite duruyordur.
{10620}{10698}Saat tam 11 :40.
{11795}{11843}Ve tam o anda...
{11846}{11957}...Amelie fotoraflardaki|yabancnn esrarn zer.
{12077}{12116}Bu sabah naslsnz bayan?
{12119}{12185}Yamur yamyorsa daha iyiyim.
{12188}{12244}- Size bir mektup var.|- Bana m?
{12484}{12571}Bayan Walace, yakn zamanda|bir posta antas bulundu.
{12575}{12623}Bu, 12 Ocak 1964'te Mont Blanc'da...
{12626}{12712}...den uaktayd.
{12716}{12821}Adnza gelen mektubu ekte takdim ediyoruz.
{12823}{12921}Elimizde olmayan bu gecikme iin|ltfen zrlerimizi kabul edin.
{12924}{12986}Jacques Grosjean, Mteri Hizmetleri Mdr.
{13021}{13122}Sevgili Mado, srgndeyim.|Uyuyamyorum, yiyemiyorum.
{13125}{13165}Srekli seni dnyorum.
{13168}{13259}Bu hayatmda yaptm en kt hatayd.
{13262}{13326}Paray almadm. Hepsini ona verdim.
{13328}{13445}Her ey yolunda giderse ok|yaknda bir ev alabiliriz.
{13448}{13519}Beni balayacan ve yanmda...
{13522}{13612}...olacan gzel gnleri hayal ediyorum.
{13616}{13694}Portakal rengi bir gn, sonsuz akmla, Adrien'in.
{14411}{14460}Merhaba Bay Dufayel. Paketiniz var.
{14697}{14772}Bayan Walace'a neler

For more click on this link


Movie Trailer for Fabuleux Destin D'amélie Poulain, Le
Movie Trailers service by AllSubs.org : Fabuleux Destin D'amélie Poulain, Le Movie Trailer

.  Hula

Преглед на последните 1000 търсения
  Кажи на приятел
  Кажи на приятел

Изберете Език на Субтитрите

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Филми: 821452           |            Субтитри: 81760           |            Алтернативни Имена : 1453693          |           Изгледи: 30349143         |          Търсения: 16687848         |

Pomognite nam | translation needed | translation needed | В/О | translation needed | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women