CD #10
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:59,361 --> 00:01:03,761
FA N FA
2
00:03:18,320 --> 00:03:21,240
- Ai mncat ceva ?
- Nu.
3
00:03:22,200 --> 00:03:25,000
Hei, ce-i aici, un picnic ?
Haidei.
n 10 minute trebuie s plecm.
4
00:03:33,080 --> 00:03:35,400
mpinge-m afar, biete.L-am prins.
5
00:04:13,480 --> 00:04:16,920
Avem ceva de la serviciul de informaii LAPD,
dac desigur exist aa ceva ?
6
00:04:17,960 --> 00:04:20,120
- Nu nc, domnule.
- Sigur c nu.
7
00:04:20,280 --> 00:04:24,080
Pentru c suntem o echipa anti-tero ascuns
care este att de secret
8
00:04:24,280 --> 00:04:26,440
nct atunci cnd ne rupem degetele
nimic nu se ntmpl !
9
00:04:37,240 --> 00:04:39,320
Departamentul erifului ?
Poliia aeroportului ?
10
00:04:39,480 --> 00:04:42,440
nc ateptm.
Interpolul insist c se afl n Tripoli.
11
00:04:42,520 --> 00:04:45,400
Da, avei ncredere n satelitul la
de un miliard, nu-i aa ?
12
00:04:45,560 --> 00:04:47,600
n momentul sta
m voi ncrede i ntr-o chestie de 10 dolari.
13
00:04:50,040 --> 00:04:52,320
- Sean, uite ...
- Ce este ?
14
00:04:53,000 --> 00:04:55,120
De ce nu le dai i lor o pauz ?
15
00:04:55,840 --> 00:04:58,640
Vom lua o pauz
cnd vom rezolva cazul, n regul ?
16
00:05:05,080 --> 00:05:06,560
Hallelujah
17
00:05:07,040 --> 00:05:10,160
Hallelujah, hallelujah
Hallelujah
18
00:05:11,080 --> 00:05:12,520
Hallelujah
19
00:05:13,000 --> 00:05:46,960
Hallelujah, hallelujah
20
00:05:15,640 --> 00:05:19,560
Pentru Domnul Dumnezeu
Omnipotent stpnitor
21
00:05:20,680 --> 00:05:22,040
Hallelu... Hallelu...
Hallelujah
22
00:05:22,560 --> 00:05:25,640
Pentru Domnul Dumnezeu
Omnipotent stpnitor
23
00:05:26,560 --> 00:05:29,360
Hallelu... Hallelu...
Hallelu... Hallelu... Hallelujah
24
00:05:30,240 --> 00:05:34,760
Pentru Domnul Dumnezeu
Omnipotent stpnitor
25
00:05:36,040 --> 00:05:38,840
Hallelujah
26
00:05:42,280 --> 00:05:43,880
- Niciodat nu m-am bucurat de Mesia.
27
00:05:43,960 --> 00:05:47,240
- De fapt,
cred c este al dracului de plictisitor.
28
00:05:47,400 --> 00:05:51,760
Dar vocea ta l face i pe un amator
ca Hendel s par un geniu.
29
00:05:52,760 --> 00:05:56,000
Hallelujah, hallelujah
30
00:05:56,720 --> 00:05:58,320
Hallelujah, hallelujah
31
00:05:59,240 --> 00:06:00,920
Hallelujah
32
00:06:01,080 --> 00:06:02,360
Hallelujah, hallelujah
33
00:06:03,320 --> 00:06:10,040
Hallelujah
34
00:06:11,120 --> 00:06:13,680
Victor, cnd punem lucrul la n pat,
35
00:06:13,680 --> 00:06:16,120
mi poi scrie cu fierul ncins
al patrulea amendament pe fund.
36
00:06:16,320 --> 00:06:19,400
- Mulumesc.
- Domnule, m scuzai.
Soia ateapt pe linia unu.
37
00:06:19,480 --> 00:06:23,040
Sean !
Un avion turboreactor a fost nchiriat.
38
00:06:23,120 --> 00:06:25,880
Ghici cine a pltit nota cu bani ghea ?
Pollux Troy.
39
00:06:25,880 --> 00:06:28,680
- Pune unul din oamenii notrii n avion.
- Ateapt !
Nu avem nici un indiciu despre Castor !
40
00:06:28,680 --> 00:06:31,080
Pollux nu zboar fr fratele mai mare.
Acum haide !
41
00:07:10,920 --> 00:07:13,480
Ai ntrziat 26 de minute.
Cadrul nu s-a potrivit, nu-i aa ?
42
00:07:15,240 --> 00:07:17,320
Da, i-am spus,
nenorocitul de Dietrich a adus
43
00:07:17,400 --> 00:07:20,520
nite rahaturi de plastic Nord Koreene.
44
00:07:20,520 --> 00:07:23,360
Cadrul se potrivete ca un prezervativ.
45
00:07:23,280 --> 00:07:25,840
Nu te-ai abtut de la plan, Pollux,
nu-i aa ?
46
00:07:26,640 --> 00:07:28,680
Ct timp ai fi vrut
s stau aici i s-mi nvrt degetul mare ?
47
00:07:29,320 --> 00:07:32,200
Am pltit pentru avion.
Am economisit timp.
48
00:07:33,040 --> 00:07:36,440
Pentru asta sunt
For more click on this link
|