сваляне на мои субтитри
Forum Добавяне на субтитри Редактори В/О Филми по Година Нови филми Ключеви думи
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Субтитри за"family Guy"
Детайли за филма: (1999) {The Thin White Line (#3.1)}
Оригинално име
"family Guy"
Алтернативно Име (имена)
Добавяне на Алтернативно име (имена)
Вижте сцени от филма на www.imdb.com
Има 21 Субтитри за филм "family Guy"
 
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share


1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
Не можете да намерите субтитрите, които търсите?
Добавете ваши субтитри за този филм или бъдете уведомен, когато са добавени нови субтитри  или използвайте формата за търсене, за да търсите субтитрите в най-големите сайтове за субтитри в Интернет.
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Предупреждение!
Тази страница съдържа English Subtitles текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо English Subtitles букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download English Subtitles

CD #1
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{62}{155}"It seems today that all you see
{157}{235}"Is violence in movies and sex on TV
{237}{322}"But where are those|good old-fashioned values
{325}{397}"On which we used to rely?
{400}{477}"Lucky there's a family guy
{480}{592}"Lucky there's a man who positively|can do all the things that make us
{595}{635}"Laugh and cry
{637}{760}"He's a family guy
{830}{880}- Here you go, boys.|- Thanks, Horace.
{882}{997}So I told my boss I'm not staying in that|stupid toy factory. I'm gonna go places.
{1000}{1042}That's cool.
{1092}{1142}- Here you go, boys.|- Thanks, Horace.
{1145}{1262}So I told my boss I'm not staying in that|stupid toy factory. I'm gonna go places.
{1265}{1307}That's fly.
{1357}{1410}- Here you go, boys.|- Thanks, Horace.
{1412}{1525}So I told my boss I'm not staying in that|stupid toy factory. I'm gonna go places.
{1527}{1597}You are livin' la vida loca.
{1600}{1690}- I better head home.|- What do you mean, "home"? You live here.
{1690}{1732}(all laugh)
{1735}{1860}Here's to The Drunken Clam, where they|don't ask for proof of age and neither do I.
{1860}{1937}Quagmire, you forgot to say "Oh".
{1940}{2050}Are you sure? I-I think I did.|All right, well, just to be safe... Oh!
{2052}{2155}We interrupt this programme for a bulletin|on the approach of Hurricane Norman.
{2157}{2230}Here with an update|is Greg the Weather Mime.
{2230}{2305}OK, it's gonna be cold. Very cold.
{2307}{2350}And there's gonna be wind.
{2350}{2480}And people's parents will throw faecal matter|down on them from the rooftops. How awful!
{2482}{2557}Oh. No. I'm sorry. That's rain.
{2560}{2620}Yes. It'll rain.
{2665}{2760}The number one cause of injury|during a hurricane is broken glass.
{2762}{2847}So stay away from the windows.|And, Peter, put those away.
{2850}{2905}Aw, come on, Lois. Just one more song.
{2905}{2980}(" "What I Did For Love")
{3060}{3190}Mom, I'm afraid if I fall asleep the hurricane's|gonna sneak up and give me a vasectomy.
{3192}{3320}Chris, nothing bad ever happens when you're|asleep. Sometimes good things can happen.
{3322}{3400}Oh, Jenny... Jenny...
{3400}{3470}Oh, yeah. Jenny, don't stop.
{3470}{3635}Oh, Richard Jeni, your HBO comedy specials|have brought pleasure to millions.
{3635}{3687}And what a sweet ass.
{3735}{3810}- This way, everyone.|- Bless you for helping us, Father.
{3810}{3877}It's God's wish, my dear.
{3880}{3937}(sniggers) All right.
{3940}{4077}Hurricane Norman is about to pound Quahog.|We go live to Asian reporter Tricia Takanawa
{4080}{4165}to see how locals are dealing|with the imminent disaster. Tricia?
{4167}{4230}Diane, I'm here in...
{4230}{4310}- Thank you, Tricia. Stay tuned for further...|- Aaargh!
{4505}{4572}- What a mess.|- Look at that!
{4592}{4615}Wow.
{4617}{4702}- Aaargh! Aaargh! For the love of God...|- Oh, my God! Daddy!
{4705}{4760}Aaargh! Oh, God! Oh, God!
{4762}{4917}Gotcha! See, kids? Disasters have their|lighter sides too. You just have to be creative.
{4920}{4990}Yeah, like my dead-rat marionette theatre.
{4990}{5100}"I'm so stressed. Life sure is a human race."
{5100}{5150}(all laugh)
{5197}{5227}That's brilliant.
{5245}{5332}Oh, my. Look at all the damage.
{5335}{5440}(Peter) Thank God|the Open Air Debris Garden is still intact.
{5442}{5507}Peter, look. The Clam.
{5510}{5560}Aaagh!
{5575}{5642}- This is horrible.|- You think this is horrible?
{5645}{5717}Try losin' a testicle|in a knife fight with your mother.
{5720}{5780}- What about your bar?|- It's not mine any more.
{5782}{5857}I sold the place. Let someone else|worry about hurricanes.
{5860}{5950}- Who'd buy a wrecked bar?|- The bar's not wrecked.
{5990}{6072}- (all cheer)|- Thank you, God.
{6075}{6130}Don't mention it.
{6230}{6272}Wait. Something's different.
{6335}{6420}(" harpsichord music)
{6420}{6490}Evening, gents.|How about a nice warm lager?
{6490}{6580}- Help yourself to a packet of crisps.|- Or a ruddy

For more click on this link


Movie Trailer for "family Guy"
Movie Trailers service by AllSubs.org : "family Guy" Movie Trailer

.  Hula

Преглед на последните 1000 търсения
  Кажи на приятел
  Кажи на приятел

Изберете Език на Субтитрите

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Филми: 821452           |            Субтитри: 81760           |            Алтернативни Имена : 1453693          |           Изгледи: 30349143         |          Търсения: 16687848         |

Pomognite nam | translation needed | translation needed | В/О | translation needed | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women