сваляне на мои субтитри
Forum Добавяне на субтитри Редактори В/О Филми по Година Нови филми Ключеви думи
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Субтитри за"family Guy"
Детайли за филма: (1999) {The Thin White Line (#3.1)}
Оригинално име
"family Guy"
Алтернативно Име (имена)
Добавяне на Алтернативно име (имена)
Вижте сцени от филма на www.imdb.com
Има 21 Субтитри за филм "family Guy"
 
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share


1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
Не можете да намерите субтитрите, които търсите?
Добавете ваши субтитри за този филм или бъдете уведомен, когато са добавени нови субтитри  или използвайте формата за търсене, за да търсите субтитрите в най-големите сайтове за субтитри в Интернет.
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Предупреждение!
Тази страница съдържа English Subtitles текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо English Subtitles букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download English Subtitles

CD #1
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{62}{145}"It seems today that all you see
{145}{225}"Is violence in movies and sex on TV
{225}{312}"But where are those|good old-fashioned values
{315}{385}"On which we used to rely?
{387}{462}"Lucky there's a family guy
{465}{580}"Lucky there's a man who positively|can do all the things that make us
{582}{622}"Laugh and cry
{625}{750}"He's a family guy
{852}{947}Look, I'm that pretty dark-haired|figure skater with the horse teeth,
{950}{1005}the one who got what she had coming.
{1007}{1065}Nice figure eight, Mom.
{1227}{1280}Ha! All right!
{1282}{1350}OK, Bonnie. One, two, three, push!
{1352}{1410}(yelling)
{1412}{1470}Oh! Ah! Whoa!
{1565}{1645}My God! I can walk! It's a mira...!
{1672}{1725}- Sorry, Dad.|- Just get the chair.
{1812}{1887}Good shot.|Made my brown eye blue with that one.
{1890}{2000}- Yeah. Next one's coming for your head!|- Oh, no! No, help! Oh, help!
{2022}{2100}- What the hell?|- Now is the winter of your discontent!
{2155}{2205}You wanna race? On your mark, get set, go!
{2207}{2275}First to where|that Pakistani girl fell through the ice
{2277}{2345}after coming to the States|for her severely burned face
{2347}{2452}she got when the man she refused to marry|dumped sulphuric acid on her, wins. I win!
{2455}{2540}Yes! Yes! In your face! In your face!
{2542}{2605}In my face! In my face!
{2625}{2717}Ahh! No! Acid girl! It's acid girl! Ahh!
{2845}{2902}- James Woods High! Whoo!|- Hey, guys.
{2905}{2975}- What do you want?|- I'm trying out for cheerleading.
{2977}{3067}Peter Rabbit would be wise|to stay out of Mr McGregor's garden.
{3070}{3145}Why don't you try the flag girls squad?
{3275}{3322}Are you trying out for flag girl?
{3325}{3390}(unintelligible)
{3510}{3557}Yes! I win again, Andy.
{3560}{3655}(English accent) One more before|the missus notices I'm not on the couch.
{3655}{3710}Too late!
{3790}{3875}Hey, careful, Quagmire.|Don't get too close to that thing.
{3915}{3957}Did I just get laid?
{3960}{4015}- Nice game, Peter.|- I'm on a roll.
{4017}{4102}- I whipped Chris on the ice today.|- Enjoy it while it lasts.
{4105}{4167}It's only a matter of time|before he beats you.
{4170}{4295}What? I'm better than him at everything:|Sports, video games, even magic tricks.
{4335}{4440}- Ha-ha. Got your nose.|- Oh, yeah? Well, I got your face.
{4440}{4490}(screaming)
{4527}{4602}Calm down, Chris. It's only a trick.
{4605}{4680}Face it, sooner or later|you'll have to pass the torch.
{4682}{4765}I remember the first time|Kevin beat me. I was so proud,
{4767}{4862}I gave him a little congratulatory|punch in the arm. Then another.
{4865}{4970}Then everything got hazy. Kevin went|to live with a foster family for a while...
{4972}{5025}- It's inevitable.|- Don't feel bad.
{5027}{5080}I think I know why your son beat you.
{5082}{5175}Apparently, you're|a 12-year-old prepubescent girl.
{5177}{5312}Which is good, cos I finally have someone|to give this training bra to. Here, Josephina.
{5315}{5372}Does it feel good|on your new budding bosoms?
{5375}{5450}- (high voice) It sure does...|- Get the hell off me!
{5500}{5577}Rudolph, we figured out|what makes your nose red.
{5580}{5670}- Is it pixie dust or leprechaun tails?|- No, it's a tumour.
{5672}{5732}You mean like|a magical Christmas tumour?
{5735}{5837}No, a malignant tumour, the base of which|is lodged deep within your brain.
{5840}{5962}- Oh. Like a happy special...|- You're going to die.
{5975}{6030}Hey, everybody, guess what I am.
{6032}{6135}The end result of a drunken backseat|gropefest and a broken prophylactic?
{6137}{6245}- I'm on the flag girl squad!|- Oh, honey, congratulations.
{6247}{6345}- Hey, Chris. I bet you can't do this.|- I bet I can!
{6347}{6437}We perform at all the football games.|I'm practically a cheerleader!
{6440}{6512}That's wonderful. Isn't that wonderful?
{6515}{6627}Way to go, Stewie. Chris, I'll see|your fork and raise you a gravy

For more click on this link


Movie Trailer for "family Guy"
Movie Trailers service by AllSubs.org : "family Guy" Movie Trailer

.  Hula

Преглед на последните 1000 търсения
  Кажи на приятел
  Кажи на приятел

Изберете Език на Субтитрите

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Филми: 821452           |            Субтитри: 81760           |            Алтернативни Имена : 1453693          |           Изгледи: 30349143         |          Търсения: 16687848         |

Pomognite nam | translation needed | translation needed | В/О | translation needed | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women