сваляне на мои субтитри
Forum Добавяне на субтитри Редактори В/О Филми по Година Нови филми Ключеви думи
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Субтитри за"family Guy"
Детайли за филма: (1999) {The Thin White Line (#3.1)}
Оригинално име
"family Guy"
Алтернативно Име (имена)
Добавяне на Алтернативно име (имена)
Вижте сцени от филма на www.imdb.com
Има 21 Субтитри за филм "family Guy"
 
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share


1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
Не можете да намерите субтитрите, които търсите?
Добавете ваши субтитри за този филм или бъдете уведомен, когато са добавени нови субтитри  или използвайте формата за търсене, за да търсите субтитрите в най-големите сайтове за субтитри в Интернет.
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Предупреждение!
Тази страница съдържа English Subtitles текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо English Subtitles букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download English Subtitles

CD #1
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{62}{144}"It seems today that all you see
{147}{229}"Is violence in movies and sex on TV
{232}{319}"But where are those|good old-fashioned values
{322}{387}"On which we used to rely?
{389}{467}"Lucky there's a family guy
{469}{592}"Lucky there's a man who positively|can do all the things that make us
{592}{627}"Laugh and cry
{629}{759}"He's a family guy
{852}{954}Peter, this is ridiculous.|I know you're upset about losing your job,
{957}{1004}but you've sat there for two weeks.
{1007}{1099}- I have not, Lois.|- He's right. It's actually been more like...
{1102}{1189}- Yeah. 13 days.|- You have to do something other than eat.
{1192}{1292}All right, all right. Brian, let's go for a walk.
{1514}{1587}- (crying)|- Meg, sweetheart, what's wrong?
{1589}{1699}My life. That's what's wrong.|I was totally humiliated at school today.
{1702}{1772}We're gonna do an informal survey here, kids.
{1772}{1907}Would those who are going away for spring|break please move to the left of the room?
{1924}{2072}Oigan, quienes van a spring break,|pasen a la izquierda, por favor.
{2072}{2157}- Meg, what do those kids know?|- They know how to have a good time.
{2159}{2277}So do we. I'll tell you what. How about you|and I have our own little spring break?
{2279}{2347}We'll go to that fancy new spa|that just opened up.
{2349}{2447}Massages and facials.|It'll be great. What do you say?
{2447}{2552}I guess it couldn't be worse than last year|when we all went to Sea World.
{2607}{2654}(giggles)
{2657}{2714}And how long has this been going on?!
{2792}{2854}Lois is right. I've been out of work too long.
{2857}{2924}I think you should find|something you enjoy doing.
{2927}{3007}- Take those guys out there, for example.|- Where?
{3062}{3154}Oh, yeah. Now, that's a job.|Fresh sea air, working outside.
{3157}{3217}That's how a real New England man|makes a living.
{3219}{3297}- That's something to think about.|- What's that, Daddy?
{3297}{3377}That's Mercury, Jake,|the planet closest to the sun.
{3379}{3454}What it's doing by the wharf,|we should ask a scientist...
{3457}{3502}I'm a guy, you jackass!
{3534}{3589}Ah, yeah, that feels good.
{3592}{3659}Chris, don't forget to mist under his chins.
{3662}{3749}Oh, boy, Lois. It's a real mess down there.
{3752}{3824}I'm afraid I'm won't be able|to do this in the time I quoted.
{3827}{3919}Chris, shut the hose off for a second.|I have an announcement.
{3922}{3997}I am gonna drop this weight|and rejoin the workforce.
{3999}{4072}I have decided to become|a professional fisherman.
{4072}{4109}What? Why a fisherman?
{4112}{4194}It makes sense. You know|how much time I've spent on the ocean.
{4197}{4309}Wilson! What are we gonna do now?!
{4312}{4442}- Wilson! Wilson!|- My name is Voit, dumb-ass.
{4454}{4529}Hello, Doreen?|I'm still over at the Griffin job.
{4532}{4619}Tell Walter I won't be able|to make it to the construction site.
{4622}{4734}So... I don't know. Have him send|Frank or Glen or Harelip Steve.
{4737}{4797}I know, it creeps me out, too.
{4842}{4892}So you think I can find a boat here?
{4894}{4969}You wouldn't believe what we|confiscate from these crooks.
{4972}{5084}We open today's bidding with this pair|of panties confiscated from a prostitute.
{5087}{5144}- 50 bucks!|- She had nine STD's.
{5162}{5247}- 45 bucks.|- And when we caught her, she wet herself.
{5249}{5367}- 50 bucks.|- Will you sell anything that's not gross?
{5369}{5482}Please direct your attention to this photo|of a beautiful 40-foot fishing boat.
{5482}{5542}- Oh, man, that's perfect!|- ,000.
{5544}{5617}- ,000.|- ,000.
{5619}{5687}- Sold for ,000.|- Yes!
{5687}{5739}- Aw, crap!|- Thanks.
{5742}{5834}And now the actual boat itself.|Do I have an opening bid for the boat?
{5837}{5907}- ,000!|- Sold for ,000.
{5909}{5974}Good for you, Peter.
{6037}{6122}Congratulations.|You've bought yourself a cursed boat.
{6124}{6194}-

For more click on this link


Movie Trailer for "family Guy"
Movie Trailers service by AllSubs.org : "family Guy" Movie Trailer

.  Hula

Преглед на последните 1000 търсения
  Кажи на приятел
  Кажи на приятел

Изберете Език на Субтитрите

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Филми: 821452           |            Субтитри: 81760           |            Алтернативни Имена : 1453693          |           Изгледи: 30349143         |          Търсения: 16687848         |

Pomognite nam | translation needed | translation needed | В/О | translation needed | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women