сваляне на мои субтитри
Forum Добавяне на субтитри Редактори В/О Филми по Година Нови филми Ключеви думи
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Субтитри за"family Guy"
Детайли за филма: (1999) {The Thin White Line (#3.1)}
Оригинално име
"family Guy"
Алтернативно Име (имена)
Добавяне на Алтернативно име (имена)
Вижте сцени от филма на www.imdb.com
Има 21 Субтитри за филм "family Guy"
 
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share


1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
Не можете да намерите субтитрите, които търсите?
Добавете ваши субтитри за този филм или бъдете уведомен, когато са добавени нови субтитри  или използвайте формата за търсене, за да търсите субтитрите в най-големите сайтове за субтитри в Интернет.
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Предупреждение!
Тази страница съдържа English Subtitles текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо English Subtitles букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download English Subtitles

CD #1
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{94}{166}I got the whole day planned.|First, we see the primates.
{169}{226}Then the butterfly house, bathroom break...
{229}{314}Can't we all just run around|in a disorganised fashion?
{316}{379}- Yeah!|- Monkeys throw their poo!
{381}{454}If we don't adhere to a schedule,|we won't see everything.
{456}{546}Kids, gas masks. Run!
{681}{766}There you are.|Oh, don't be such a pig, Mr Pig.
{769}{881}Now, where's Mr Sheep?|Is he being baa-shful?
{906}{961}That's right. You're all ripe for parody.
{964}{1036}- Can we go now?|- Shut up! I'm having fun.
{1074}{1184}Oh, my, someone's awfully rude.|Oh! My fanny is not on the menu! What?
{1186}{1314}What the...? Agh! Agh!|Oh, God! Oh, God! Agh! Agh!
{1409}{1484}Here, little fella. Come get the food.
{1486}{1546}I have always wanted to do this.
{1549}{1661}Oh, here are the marsupials.|Peter, what the hell are you doing?!
{1664}{1749}Look at me, Lois, I'm Roo. Come on, Ma.
{1751}{1869}Let's go watch Pooh trick the bees out of|their honey by pretending he's a rain cloud.
{1899}{2009}I am going to kick your ass.
{2011}{2101}"It seems today that all you see
{2104}{2181}"Is violence in movies and sex on TV
{2184}{2269}"But where are those|good old-fashioned values
{2271}{2334}"On which we used to rely?
{2336}{2416}"Lucky there's a family guy
{2419}{2541}"Lucky there's a man who positively|can do all the things that make us
{2544}{2584}"Laugh and cry
{2586}{2709}"He's a family guy
{2831}{2906}(barking)
{3074}{3131}- How's it going?|- Great. Beautiful day.
{3134}{3279}Gorgeous. We sit here and force small talk|while they have the time of their lives.
{3281}{3326}Yeah. Yeah.
{3439}{3514}(whistles) Here, girl.
{3536}{3591}(sniffs)
{3591}{3624}(moans)
{3626}{3671}(murmuring)
{3674}{3791}Sorry. I... I thought I smelled... cookies.
{3794}{3906}Wow. Does it really smell like cook...?|God! She farted and it went down my throat!
{3961}{4064}- Full house.|- That's some poker face you've got, Peter.
{4066}{4139}- Years of practice, boys.|- Peter, you're on a roll.
{4141}{4199}We ought to get you down to Atlantic City.
{4201}{4284}Sorry, guys. Lois is making me|visit the in-laws this weekend.
{4286}{4371}Why does she bother? Me and Lois's|old man have never gotten along.
{4374}{4451}Hey, I got an email from Mr Pewterschmidt.
{4454}{4534}You should find some common ground|with your father-in-law.
{4536}{4594}Figure out what he likes and study up on it.
{4596}{4721}That's a great idea. I'll learn how to act|like a rich guy. I'm gonna start right now.
{4721}{4806}- You're working through Christmas!|- But, sir, what of Tiny Tim?
{4809}{4874}Bah! He and his ukulele shall go wanting.
{4949}{5036}The New Yorker. I bet Lois's dad reads this.
{5036}{5136}"I'd be more apathetic|if I weren't so lethargic."
{5401}{5524}Oh, I get it. That's kind of funny.|Yeah, can I have a copy of Jugs?
{5574}{5661}In French, when you want|to say "yes", you say "oui, oui".
{5661}{5806}You gotta be kidding me!|Oh, my God! That is hysterical!
{5809}{5906}Oh, man! And what do you say|for no? "Doo-doo"?
{5906}{5976}I'll be right back.|I gotta go take a wicked "yes".
{6189}{6276}- (all) Ohh.|- It's a person.
{6321}{6394}- Would you fix the bathroom faucet?|- I fixed it already.
{6396}{6511}- No, you didn't. It's still dripping.|- I'll give you all my Star Wars cards if it is.
{6511}{6621}Wait, wait. Except Boba Fett. No matter|how sure I am, I never risk the Fett man.
{6676}{6729}Oh, my God!
{6776}{6834}- Was he just mastur...?|- Yes.
{6836}{6944}- Oh, my.|- Do we... do we rub his nose in it?
{7031}{7146}- Oh, hi, Brian.|- Listen, Lois, about yesterday...
{7146}{7239}It's nothing to be embarrassed about.|It's perfectly normal.
{7241}{7334}I know. It's just, I should be able|to control my baser instincts,
{7336}{7411}but lately I've just been having these urges.
{7414}{7511}Why don't you come to my parents' house?|The fresh air

For more click on this link


Movie Trailer for "family Guy"
Movie Trailers service by AllSubs.org : "family Guy" Movie Trailer

.  Hula

Преглед на последните 1000 търсения
  Кажи на приятел
  Кажи на приятел

Изберете Език на Субтитрите

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Филми: 821452           |            Субтитри: 81760           |            Алтернативни Имена : 1453693          |           Изгледи: 30349143         |          Търсения: 16687848         |

Pomognite nam | translation needed | translation needed | В/О | translation needed | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women