сваляне на мои субтитри
Forum Добавяне на субтитри Редактори В/О Филми по Година Нови филми Ключеви думи
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Субтитри за"family Guy"
Детайли за филма: (1999) {The Thin White Line (#3.1)}
Оригинално име
"family Guy"
Алтернативно Име (имена)
Добавяне на Алтернативно име (имена)
Вижте сцени от филма на www.imdb.com
Има 21 Субтитри за филм "family Guy"
 
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share


1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
Не можете да намерите субтитрите, които търсите?
Добавете ваши субтитри за този филм или бъдете уведомен, когато са добавени нови субтитри  или използвайте формата за търсене, за да търсите субтитрите в най-големите сайтове за субтитри в Интернет.
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Предупреждение!
Тази страница съдържа English Subtitles текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо English Subtitles букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download English Subtitles

CD #1
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{62}{144}"It seems today that all you see
{144}{227}"Is violence in movies and sex on TV
{229}{319}"But where are those|good old-fashioned values
{319}{369}"On which we used to rely?
{387}{467}"Lucky there's a family guy
{469}{589}"Lucky there's a man who positively|can do all the things that make us
{592}{624}"Laugh and cry
{627}{757}"He's a family guy
{899}{997}Thanks for coming, Lois. Mark's wanted me|to see his one-man show for weeks.
{999}{1087}I think it's wonderful|you're supporting your old pal.
{1107}{1159}Go long, Eddie. Go long.
{1159}{1209}Further. Further!
{1212}{1254}Ahhh...
{1257}{1307}Life was crazy growing up in Brooklyn.
{1309}{1402}We had some real characters in my|neighbourhood, like Frank the mailman.
{1404}{1489}(imitates) Hey, Mark.|The ants for your ant farm came today.
{1492}{1544}And my friend Lonny - that knucklehead.
{1544}{1604}(imitates) Yo, Marky! Let's play some b-ball.
{1607}{1689}B-ball. That's what we called it.
{1692}{1754}And my grandma -|boy, was she somethin' else.
{1757}{1884}(imitates in same voice) Marky,|don't forget to take your cod-liver oil.
{1919}{2022}What a piece of self-indulgent crap.|All the characters sounded the same.
{2024}{2089}- Great show.|- (same voice) You did me perfectly.
{2092}{2144}(same voice) Me too. You are so talented.
{2147}{2237}That was awful. With practice|I could act circles around that guy.
{2239}{2294}Oh, yeah? Well, put up or shut up.
{2294}{2409}"This Thursday, auditions for|the Quahog School of Performing Arts."
{2412}{2479}- You should try out.|- That's not a bad idea, Lois.
{2482}{2552}Ready for the best acting|you've seen all night?
{2554}{2694}Mark! Wow, what a journey! Thank you.|Those three and a half hours just flew by.
{2747}{2862}Hey, Santos, Pascoal. You've done such|good work today, I got a surprise for you.
{2864}{2909}Doritos!
{2932}{2964}Not now. Later.
{2969}{3039}(speaking Portuguese)
{3229}{3279}Help! Help!
{3282}{3317}Oh, my God!
{3414}{3519}Thank you. I was boogie-boarding|and I got sucked out by the riptide.
{3522}{3609}- I thought I was a dead man.|- You gotta be starving. Eat these.
{3774}{3837}My God! He was just floating|out there by himself?
{3839}{3932}Yep. He was so grateful,|he invited us all over for dinner tonight.
{3934}{3974}Good. I don't have to cook.
{3974}{4057}Cook anyway and we'll throw it out.|I don't want you to get rusty.
{4064}{4157}Peter, my audition's coming up.|Would you listen to my monologue?
{4159}{4217}Sure, buddy. Let's hear it.
{4264}{4364}- Julie, there's somethin' I gotta tell you...|- Ha! That's awesome. Go on.
{4367}{4499}- Uh... tell you. I saw Dr Philips...|- Wow! Yes! Yes! I love it.
{4499}{4589}...Dr Philips today.|I might not make it to Christmas.
{4589}{4672}Oh, drop the bomb. There's not|a dry eye in the house. Keep goin'.
{4674}{4742}No. I'm gonna stop.|Maybe we'll work on it later.
{4744}{4839}Well, just so you know, it was good,|but I was also being generous.
{4904}{5017}Well, you little jaybird! You wanna tell your|mommy and daddy the Griffins are here?
{5019}{5074}(man) Come on in.
{5077}{5114}Welcome, Griffins.
{5114}{5174}Oh... uh...
{5177}{5262}- We must be early.|- Nonsense. You're right on time.
{5264}{5357}Oh, my God! She's got hair growin'|out of her boobs and up to her head.
{5359}{5417}You're, uh... You're completely...
{5419}{5507}- Nude? Yes, we're nudists.|- Permission to freak out.
{5509}{5589}- Peter, did you know this?|- I thought he lost his bathing suit.
{5592}{5682}So you're the man who saved|my husband's life. Dottie Campbell.
{5684}{5757}- What am I doing? Come here!|- Watch my hands, Lois.
{5759}{5809}See where they are? No touchie.
{5812}{5967}This is the back yard. That's premium|blue-tip Bermuda. Real hardy, but soft.
{5969}{6029}- Good Lord.|- Don't look directly into it, Lois.
{6032}{6109}The hot dogs and burgers are ready.|Can I get you a beer,

For more click on this link


Movie Trailer for "family Guy"
Movie Trailers service by AllSubs.org : "family Guy" Movie Trailer

.  Hula

Преглед на последните 1000 търсения
  Кажи на приятел
  Кажи на приятел

Изберете Език на Субтитрите

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Филми: 821452           |            Субтитри: 81760           |            Алтернативни Имена : 1453693          |           Изгледи: 30349143         |          Търсения: 16687848         |

Pomognite nam | translation needed | translation needed | В/О | translation needed | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women