сваляне на мои субтитри
Forum Добавяне на субтитри Редактори В/О Филми по Година Нови филми Ключеви думи
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Субтитри заFar And Away
Детайли за филма: (1992)
Оригинално име
Far And Away
Алтернативно Име (имена)
Cuori Ribelli / Far And Away / In Einem Fernen Land
Вижте детайли за филма на www.imdb.com
Добавяне на Алтернативно име (имена)
Вижте сцени от филма на www.imdb.com
Има 5 Субтитри за филм Far And Away
 
2 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Amiraezz

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share


2 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Enmaniac

Download
Preview
Share
2 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
3 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Enmaniac

Download
Preview
Share
Не можете да намерите субтитрите, които търсите?
Добавете ваши субтитри за този филм или бъдете уведомен, когато са добавени нови субтитри  или използвайте формата за търсене, за да търсите субтитрите в най-големите сайтове за субтитри в Интернет.
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Предупреждение!
Тази страница съдържа Polish / Polski napisy текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо Polish / Polski napisy букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Ściągnij napisy po polsku / Polish

CD #1
00:00:20:poprawki i synchro by eddie_eddie
00:00:23:3CD synchro Slawiusz - Olsztyn
00:00:33:ZACHODNIA IRLANDIA 1892
00:00:35:Dzierawcy od pokole yjcy w ndzy|i ponieniu zaczli si w kocu buntowa...
00:00:39:przeciwko wysokim czynszom i bezwzgldnym eksmisjom|stosowanym przez bogatych wacicieli ziemskich.
00:01:27:ZA HORYZONTEM
00:02:11:Z drogi!|Przepucie nas!
00:02:17:Buntin, ty draniu!
00:02:23:Jej oczy jak sen, uwiody biedaka...
00:02:29:ledwie mu zmaro si, z sakiewk ucieka.
00:02:34:Ludzie! Jedzie ten przeklty Buntin,|bdzie bijatyka!
00:02:38:mier Janie Panom!
00:02:44:Oby go zatukli.
00:02:47:Popatrz na tego drania Joe.|Niech by ci pieko pochono.
00:02:50:Wielki z ciebie grzesznik panie!
00:02:53:Masz w piersi puca, ale nie masz|tam ani serca, ani sumienia...
00:02:57:najwyej dobrze wypchan sakiewk!
00:03:01:Ale mu przygada.
00:03:03:Spadlicie na nasz kraj niczym zaraza!
00:03:12:Wyno si rabusiu!
00:03:25:Hej, Joe.
00:03:28:Odezwij si. Nic ci nie jest?
00:03:31:Zabierz mnie do moich synw.
00:03:58:Nie ruszaj si, wstrtne bydle.
00:04:09:Do diaba z tob.
00:04:12:Colm! Popatrz na naszego maego braciszka.
00:04:18:Nawet osio robi z nim co chce.
00:04:22:Kochany malec, haruje niczym w.
00:04:24:Moe zaorzesz jeszcze tamten kawaek?
00:04:27:Mam swoje marzenia,|nie tak jak wy, leniuchy.
00:04:31:Lubisz harowa na cudzej ziemi?
00:04:35:Pamitaj, e to dziaka pana Christie.
00:04:37:Podnie gow chopcze,|Zabawimy si.
00:04:42:Dajcie wy mi spokj.
00:04:46:Idcie pokocha si z kozem.
00:04:50:Przesta Joseph.
00:04:51:Maa bijatyka jeszcze nikomu nie zaszkodzia.
00:04:53:Nie mam zamiaru si z wami bi.
00:04:59:Sprbuj ze mn,|bezczelny skubacu!
00:05:03:Tylko sprbuj mnie waln!
00:05:16:Uwaaj! Teraz si wciek!
00:05:28:Nie ruszaj si.
00:05:30:Wsta Joseph!
00:05:34:Chopcy, wasz ojciec jest ranny!
00:05:40:Jeste w domu Joe.
00:05:46:Ojcze!
00:05:52:Rzuci si na tych otrw|z goymi rkami...
00:05:55:a byo ich pidziesiciu,|wszyscy uzbrojeni po zby.
00:06:00:Ojciec stuk ich wszystkich|na kwane jabko...
00:06:07:co tak Bogiem a prawd,|ja te paru zabiem.
00:06:11:Bd rzesz cicho, Danty.
00:06:14:Skromno nie pozwala mi mwi dalej.
00:06:19:Jak si czujesz, Ojcze?
00:06:21:Moja dusza szykuje si do drogi.
00:06:24:- Nie mw takich rzeczy.|- Bd mwi co chc.
00:06:26:- Umieram!|- Nie moesz umrze.
00:06:29:- Jeste nam potrzebny.|- Potrzebny? Do czego?
00:06:36:Jej oczy jak sen uwiody biedaka...
00:06:51:Ojcze?
00:06:54:Niech Bg ma ci w opiece.
00:06:57:Biedny Joe.
00:07:00:Stary umar. Wreszcie moemy|sprzeda troch gratw.
00:07:05:To tak opakujesz mier ojca?
00:07:08:To nasza sprawa, jak go opakujemy.
00:07:10:Nie musisz nas poucza.
00:07:13:Ojciec od dawna nie paci|czynszu dzierawnego.
00:07:16:Po niwach zaczniemy spaca dugi.
00:07:18:Chcesz sadzi kartofle,|rad sobie sam marzycielu!
00:07:22:Ty draniu!
00:07:24:wita Mario i wszyscy wici!
00:07:29:Mylelimy e umare.
00:07:30:Bo umarem, synu.
00:07:33:Ale teraz rozmawiasz z nami.
00:07:34:I rozgldasz si.
00:07:39:Byem ju martwy jak gaz.
00:07:42:A teraz zamilcz, nim znowu umr.
00:07:48:Podejd bliej!
00:07:51:wrciem, eby ci co powiedzie.
00:07:59:Dziwny z ciebie chopak.
00:08:05:Zmartwychwstae eby mi|powiedzie, e jestem dziwny?
00:08:09:Dziwne myli chodz ci po gowie...
00:08:14:Ze mn byo tak samo,|kiedy byem w twoim wieku.
00:08:17:Ale pamitaj synu, e|tutaj wszystkie marzenia...
00:08:20:ton w piwie.
00:08:25:Z moim bdzie inaczej.
00:08:27:Kiedy bd obrabia wasn ziemi.
00:08:31:Czowiek bez ziemi jest niczym.
00:08:37:Ziemia jest dusz czowieka.
00:08:44:Wiem.|Cud, oto czego ci trzeba.
00:08:47:Jeli ci si uda...
00:08:51:twj stary ojciec, bdzie si|umiecha do ciebie z nieba.
00:09:02:Jej oczy jak sen...
00:09:32:Niech Bg ma ci w opiece, Joe

For more click on this link


CD #2
00:00:04:Nie mw jej, e tu byem.
00:00:06:Tu jest azienka, ale nie siedcie|w niej zbyt dugo. To jedyna w caym domu.
00:00:19:To jest wasz pokj.
00:00:24:Nasz?
00:00:26:Sugeruje pani, e bdziemy dzieli pokj.
00:00:29:Rbcie z nim co chcecie...
00:00:32:byle bycie pacili|dolara tygodniowo.
00:00:36:To chyba jaka pomyka.|Musimy mie dwa pokoje.
00:00:38:- Mam tylko jeden wolny.| - To nie wystarczy.
00:00:40:Mike, kogo mi przyprowadzie.
00:00:43:Molly, pokj jest w sam raz,|wemiemy go z wdzicznoci.
00:00:52:Masz rozpuszczon siostr.
00:01:36:Shannon, pisz?
00:01:41:pi jak zabita.
00:01:44:Chyba podoba mi si ta Ameryka.
00:01:48:Co ty powiesz.
00:01:51:Jestemy tu dopiero jeden dzie,|a jak nas powitano.
00:01:55:Chcecie pokj? Bardzo prosz.
00:01:58:Chcecie prac? Nie ma sprawy.
00:02:02:A moe chcecie mie ziemi?
00:02:05:Wskakujcie na ko|i bierzcie j sobie.
00:02:08:Te wierzysz, e miaam racj?
00:02:11:Skoro tu daj ziemi za darmo,|chtnie j wezm.
00:02:21:Moe byo mi to pisane.
00:02:26:Mj ojciec powiedzia na ou mierci,|e bdzie mnie obserwowa.
00:02:32:Moe jego duch jest w pobliu|i ma na mnie oko.
00:02:36:Gdyby spotka ducha pana McGuire,|niech mu powie eby mi odda yki.
00:02:41:Wyobra sobie mnie...
00:02:43:stojcego na mojej wasnej ziemi.
00:02:48:Co bym zasia?
00:02:51:Owies, kukurydz, ziemniaki...
00:02:55:Boe, tylko nie ziemniaki.
00:02:58:Moe pszenic.
00:03:04:Ju to widz.
00:03:08:Ogromne pole pszenicy.
00:03:10:Tak daleko, jak wzrok siga.
00:03:12:Ty gupcze, to ja wymyliam|wyjazd do Oklahomy!
00:03:15:"Moe byo mi to pisane."
00:03:17:Gdyby nie ja, nie byoby ci tutaj!
00:03:20:A gdyby nie ja, zdechaby na ulicy...
00:03:23:panno przemdrzalska.
00:03:31:Oddaj mi poduszk.
00:03:35:Mowy nie ma.
00:03:54:Ta ksika mnie drani.
00:04:14:Ty naprawd mylisz,|e mnie nabierasz?
00:04:23:Wolaaby, ebym ogosi Deklaracj Niepodlegoci|i pi zupenie otwarcie?
00:04:30:Wol obecny stan rzeczy.
00:04:36:Jak ona moe by tak okrutna?
00:04:39:eby nie napisa ani sowa.
00:04:46:Jest w Ameryce.
00:04:54:Pisuje do mnie od jakiego czasu.
00:05:02:Ukrywae te listy przede mn?
00:05:06:Shannon o to prosia.
00:05:09:Moesz je przeczyta...
00:05:12:cho wtpi, eby ci to|podnioso na duchu.
00:05:26:mier panom!
00:05:27:Spali cay dom!
00:05:33:Kapitan Moonlight!
00:05:41:Uciekaj z tego domu!
00:05:44:- Listy!|- Zostaw listy i uciekaj!
00:05:57:Chod.
00:05:59:Stephen!|Jestemy tutaj!
00:06:01:Szybko. Tdy.
00:06:28:Dorobek caego ycia diabli wzili.
00:06:35:Szczerze pastwu wspczuj.
00:06:41:Czy to znaczy, e jestemy ndzarzami?
00:06:44:Nadal ma pan ziemi i akcje.
00:06:57:To ju nie jest Irlandia,|w ktrej si urodziam.
00:07:06:Nasza crka jest w niebezpieczestwie.
00:07:08:Musimy po ni jecha.
00:07:14:Przez cay ten czas bya w Bostonie.
00:07:24:Pojedziemy tam i znajdziemy j.
00:07:28:Syszelicie, do roboty.
00:07:29:Kto nie pracuje, ten nie je.
00:07:43:Do roboty.
00:07:53:Siostra Josepha, to najadniejsza|dziewczyna w fabryce...
00:07:58:Chyba nie masz nic przeciwko temu,|e tak mwi.
00:08:01:Mw sobie co chcesz, ale ostrzegam...
00:08:04:ten rudzielec ma charakterek.
00:08:11:Wracaj do pracy.
00:08:13:Trzymaj apska przy sobie,|wstrtne bydle.
00:08:20:To bdzie ci kosztowao dniwk.
00:08:26:Chcesz?|Moesz mnie znw zwymyla.
00:08:36:winia.
00:08:42:To bya jutrzejsza zapata.
00:08:45:Skoczya?
00:08:58:Odlicz mi jeszcze za pitek,|aosna imitacjo mczyzny.
00:09:04:Mwiem wam, charakterek.
00:09:27:Na co tak patrzysz?
00:09:32:Prbuj wykombinowa, co ty robisz.
00:09:36:To chyba oczywiste,|pior bielizn.
00:09:38:No tak.
00:09:41:Nie zastanawiaa si nigdy,|dlaczego zajmuje ci to tyle czasu?
00:09:44:Obejyj si...
00:09:48:ja ju upraem i rozwiesiem swoje rzeczy.
00:09:52:Jeste zdumiewajco zdolny.
00:09:56:Odsu

For more click on this link


CD #3
00:01:06:TERYTORIUM OKLAHOMA
00:01:13:Rolnicy! Osadnicy!
00:01:19:Ten oto wider to...
00:01:21:znakomity wyrb nowoczenego|przemysu amerykaskiego.
00:01:23:Obejyjcie go dobrze. On nie gryzie.|Jest po prostu nowoczesny.
00:01:28:Jutro moecie zdoby dziak...
00:01:31:a bez wody nie wytrzymacie|dugo na tym pustkowiu.
00:01:43:Kada dziaka jest wyranie zaznaczona.
00:01:47:eby j zaj, trzeba usun star chorgiewk|i wbi wasn.
00:01:52:Wycig zaczyna si jutro o 12:00.
00:01:55:Powtarzam.|Kada dziaka jest oznaczona...
00:02:01:Gdzie mog dosta konia?
00:02:05:Spunie si chopcze.
00:02:07:Prawie wszystko sprzedaem.
00:02:11:Ten konik jest ujedony...
00:02:14:a ten bardzo sabo.
00:02:18:Wiesz jaka jest rnica?
00:02:20:Chyba j widz.
00:02:24:Na tym ujedonym mona polega...
00:02:27:ale ten drugi jest szybszy.
00:02:32:To dobrze.|Im szybszy, tym lepszy.
00:02:35:Nigdy nie wiadomo co zrobi.
00:02:38:Moe ci zawie, a do Kanady.
00:02:49:Chyba wezm tego ujedonego.
00:02:52:Sam bym tak zrobi .
00:02:54:Jed szybko i zajmij porzdn dziak.
00:02:56:Dzikuj.
00:03:30:Boe...
00:03:33:kto mnie chyba przekl.
00:03:46:Nie wypierzesz rzeczy, nie moczc rk.
00:03:51:Ani chwili spokoju|w tym przekltym miejscu.
00:03:55:Bierzesz mydo.|Potem moczysz bielizn i trzesz.
00:03:59:- "Mocze i tr"?|- Tak. W ten sposb.
00:04:08:Kto do mnie strzela.
00:04:09:Strzela?
00:04:12:No przecie nie trafi.
00:04:15:To by kawalerzysta.
00:04:16:Przekroczylimy lini graniczn|i zamalimy prawo.
00:04:20:Danielu Christie, nie pozwol ci startowa...
00:04:23:w tym wulgarnym wycigu.
00:04:27:Dobrze si czuj na Dzikim Zachodzie.
00:04:29:Sam nie wiem co jeszcze zrobi.
00:04:39:Shannon, znalazem dziak!
00:04:42:Dwadziecia mil na zachd std.|Prawdziwy raj.
00:04:45:ale przez rodek dziaki pynie strumie...
00:04:50:a wszdzie dookoa ronie|wysoka bujna trawa.
00:04:57:Dokadnie tak jak sobie wymarzya.
00:05:02:Przepraszam.
00:05:06:- Czy jeste na mnie za?|- Pewnie e tak.
00:05:10:Mylaam, e bdziemy wszystko robi razem.
00:05:12:Nie mogem ci zabra ze sob.|To byo zbyt niebezpieczne.
00:05:15:Nie mam nic przeciwko odrobinie ryzyka.
00:05:17:Nie bd dziecinna.
00:05:20:Przecie i twoi rodzice i ja|jestemy tu tylko dlatego, e ty tego chciaa.
00:05:24:Jutro pojedziemy razem.|Ty i ja, rami w rami.
00:05:27:Zajmiemy t dziak, wemiemy lub...
00:05:30:i zaoymy rodzin.
00:05:37:Chyba take o tym marzysz.|Prawda?
00:05:42:Tak.
00:05:44:Chciaabym osi gdzie na stae.
00:05:49:Grzeczna dziewczynka.
00:05:55:Nie lubi jak si zocisz.
00:05:59:To do ciebie nie pasuje.
00:06:11:Witaj, Shannon.
00:06:28:Zastanawiaam si, czy si tu spotkamy.|Byam prawie pewna, e tak.
00:06:33:A ja nie.|Mylaem e zostaniesz w Bostonie.
00:06:44:Wygldasz wspaniale.
00:06:48:Przyjechaam z ca rodzin...
00:06:51:... pocigiem.
00:06:53:Ja te.
00:06:56:Zapewne wystartujesz w jutrzejszym wycigu?
00:07:00:Zawsze mwiem, e zdobd ziemi.
00:07:03:Kupiem nawet konia.|Dobrego konia.
00:07:23:Czas leczy wszystko.|Prawda?
00:07:30:Wszystko uoyo si tak...
00:07:32:jak powinno.
00:07:35:Prawda?
00:07:42:Tak.
00:07:47:Powodzenia w wycigu.
00:07:51:Nawzajem, Shannon.
00:08:15:Ty nigdy nie rezygnujesz.
00:08:19:Ju w Irlandii wiedziaa czego chcesz.
00:08:21:I prosz.|Jeste tutaj.
00:08:30:Jeste niesamowita.
00:08:34:Naprawd niesamowita.
00:09:04:To pikna kraina, prawda chopcze?
00:09:08:Znalazem dla nas pikn dziak.
00:09:12:Prawie tak, jak sobie Shannon wymarzya.
00:09:17:Gratuluje.
00:09:21:Co ty tu robisz?
00:09:24:Przyniose ja do mnie rann|i mylisz e masz prawo z ni rozmawia?
00:09:27:Trzymaj si z dala od niej.|Syszysz?
00:09:31:W czasie wycigu bdzie zamieszanie.
00:09:34:Kto moe zarobi kulk.
00:10:06:Jej oczy jak sen uwiody biedaka...
00:10:13:ledwie mu zmaro si,|z

For more click on this link


Movie Trailer for Far And Away
Movie Trailers service by AllSubs.org : Far And Away Movie Trailer

.  Hula

Преглед на последните 1000 търсения
  Кажи на приятел
  Кажи на приятел

Изберете Език на Субтитрите

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Филми: 821452           |            Субтитри: 81760           |            Алтернативни Имена : 1453693          |           Изгледи: 30349143         |          Търсения: 16687848         |

Pomognite nam | translation needed | translation needed | В/О | translation needed | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women