•
A •
B •
C •
D •
E •
F •
G •
H •
I •
J •
K •
L •
M •
N •
O •
P •
Q •
R •
S •
T •
U •
V •
W •
X •
Y •
Z •
0 •
1 •
2 •
3 •
4 •
5 •
6 •
7 •
8 •
9 •
? •
Субтитри заFear And Loathing In Las Vegas
Детайли за филма: (1998)
Оригинално име
Fear And Loathing In Las Vegas
Алтернативно Име (имена)
Fear And Loathing In Las Vegas / Pánico Y Locuras En Las Vegas / Страх и ненави?ть в Ла?-Вега?е / الخو? والكره ?ي لاس ?يغاس Вижте детайли за филма на www.imdb.com
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Предупреждение! Тази страница съдържа Subtitrari Romana / Romanian
текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо
Subtitrari Romana / Romanian
букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.
Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below. Descarca Subtitrarile in Romana
CD #1{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{828}{908}~ Picaturi de ploaie pe trandafiri ~
{910}{980}~ Si mustati de pisicute ~
{1006}{1056}~ Ibrice de cupru stralucitoare~
{1058}{1141}~ Si manusi calduroase din lana ~
{1167}{1210}~ Pachete din hartie maro ~
{1211}{1291}~ Legate cu sfoara ~
{1292}{1350}~ Acestea sunt cateva ~
{1351}{1400}~ din lucrurile mele preferate ~
{1401}{1490}TEAMA SI DEZGUST IN LAS VEGAS|-Traducerea: Florin Cherbis-
{1491}{1557}"Cel ce face un animal din el insusi|scapa de durerea de a fi om"| Dr. Johnson
{1558}{1640}Suntem undeva in apropiere|de Barstow, la marginea desertului...
{1642}{1700}cand drogurile|incep sa-si faca efectul.
{1994}{2064}Imi aduc aminte ca spuneam ceva in genul:
{2066}{2148}Ma simt un pic ametit.|Poate ar trebui sa conduci tu.
{2214}{2296}- Hmm?|- Deodata s-a auzit un raget|teribil imprejurul nostru...
{2298}{2368}si cerul s-a acoperit|de ceva ca niste lilieci uriasi...
{2370}{2440}toti napustindu-se si tipand|si cazand in jurul masinii.
{2442}{2514}- Si o voce urla:|- Isuse, ce sunt|animalele astea blestemate?
{2516}{2610}~ Hai, iubitule ~
{2612}{2671}- Ai zis ceva?|- Hmm?
{2672}{2719}Las-o balta.
{2720}{2767}E randul tau sa conduci.
{2768}{2839}Cred ca n-are nici un rost sa aduc vorba|despre acesti lilieci.
{2840}{2909}Bietul ticalos|o sa-i vada destul de curand.
{2911}{2957}~ Iubire, incep sa|ma simt om ~
{2959}{3020}- ~ Oh, oh, da ~|- ~ Hei, hei, Simte cu mine, iubire ~
{3022}{3091}- ~ Pentru ca simt ca se apropie ~
{3152}{3216}- Ai dracu' porci ! Zburatori !
{3290}{3338}Avem doua pungi de iarba (marihuana)...
{3340}{3386}75 pastile de mescalina...
{3388}{3460}cinci foi de|sugativa imbibate cu LSD...
{3462}{3522}o solnita|pe jumatate plina cu cocaina...
{3523}{3600}o intreaga galaxie de chestii ce te|inveselesc, te deprima, te fac|sa tipi, sa razi.
{3602}{3696}De asemenea un litru de tequila,|un litru de rom, o lada de bere...
{3698}{3744}o jumatate de litru de eter neprelucrat...|- Rahat !
{3746}{3792}doua duzini de amil.
{3794}{3846}Nu ca ne-ar trebui toate astea|in calatorie...
{3848}{3919}dar odata ce-ai esti prins|intr-o colectie serioasa de droguri...
{3920}{3980}tendinta e sa impingi lucrurile|cat mai departe.
{4013}{4084}Singurul lucru care intr-adevar|ma ingrijora era eterul.
{4085}{4163}Nu este nimic pe lume|mai neajutorat si iresponsabil|si depravat...
{4165}{4236}decat un barbat aflat in adancurile|unui exces de eter...
{4237}{4307}si stiu ca vom intra si noi|in putregaiul ala curand.
{4365}{4387}Un raport al subcomisiei Casei Albe|spune ca drogurile ilegale au ucis...
{4389}{4458}160 soldati americani|anul trecut...
{4459}{4512}40 dintre ei in Vietnam.
{4535}{4566}~ Un tras dintr-o tigare peste limita|Iubite Isuse ~
{4567}{4614}Un fum, omule !
{4616}{4691}~ Un fum in plus ~
{4693}{4770}~ Stand in centru|la statia de metrou ~
{4771}{4838}~ Un fum in plus ~
{4839}{4901}- Un fum, amaratule?|- ~ Iubita, iubita Maria ~
{4903}{4970}Asteapta sa vezi blestematii|aia de lilieci, omule.
{4971}{5019}~ a mea ~
{5020}{5084}~ Un fum in plus ~
{5126}{5212}- Hai sa-l luam si pe baiatul ala.|- Ce? Nu!
{5214}{5260}- Stai!
{5262}{5327}Nu putem opri aici.|Asta-i tara liliecilor.
{5411}{5505}La dracu! N-am mai mers|pana acum intr-o decapotabila!
{5507}{5590}Chiar asa? Ei bine, cred|ca esti pe cale s-o faci, nu?
{5591}{5674}Suntem prienenii tai. Noi nu suntem|ca ceilalti, omule. Pe bune.
{5676}{5747}Nu mai vreau sa aud o vorba|depre asta, sau o sa pun|o lipitoare pe tine. Ai inteles?
{5812}{5851}Urca.
{5936}{6016}Ma intreb cata vreme putem s-o tinem asa.
{6018}{6104}Cat mai dureaza pana unul din noi va incepe|sa bata campii si sa palavrageasca|cu baiatul asta?
{6106}{6152}Ca va crede el atunci?
{6154}{6254}Acelasi desert pustiu a fost ultima|locuinta cunoscuta a familiei Manson.
{6256}{6337}Va face el acea conexiune nemiloasa|cand avocatul meu incepe sa urle...
{6339}{6409}despre lilieci si pesti zburatori|care For more click on this link