Предупреждение! Тази страница съдържа
Subtitrari Romana / Romanian
текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо
Subtitrari Romana / Romanian
букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.
Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descarca Subtitrarile in Romana
CD #1 [INFORMATION]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]
[CD TRACK]
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]no,[SIZE]18,[FONT]Arial
00:02:10.00,00:02:12.97
Lumea ma intreaba intotdeauna[br]daca il cunosc pe Tyler Durden.
00:02:13.76,00:02:14.89
Trei minute.
00:02:14.96,00:02:17.19
Asta e. Nivel zero.
00:02:17.28,00:02:20.79
- Un discurs pentru ocazie?
00:02:20.86,00:02:24.24
Cu un pistol infipt in gura,[br]vorbesti doar in mormaituri.
00:02:24.31,00:02:26.32
Nu-mi vine nici o idee.
00:02:26.40,00:02:30.15
Pentru o secunda am uiat chestia cu[br]demolarile controlate ale lui Tyler...
00:02:30.22,00:02:32.31
..si ma gandesc la cat de curat e pistolul asta.
00:02:32.38,00:02:34.39
Devine interesant de-acum.
00:02:34.47,00:02:37.50
Vechea poveste,[br]cum intotdeauna ranesti persoana iubita.
00:02:37.58,00:02:39.57
Ei bine, merge in ambele sensuri.
00:02:39.66,00:02:43.74
Aveam locuri in primele randuri[br]pentru acest teatru al distrugerii in masa.
00:02:43.82,00:02:46.45
Comitetul de Demolari[br]al proiectului Mayhem...
00:02:46.53,00:02:49.88
..a umplut fundatiile[br]a 12 cladiri cu explozibili.
00:02:50.60,00:02:53.81
In doua minute,[br]primele incarcaturi vor exploda...
00:02:53.88,00:02:57.16
..si cateva blocuri vor fi reduse[br]la niste daramaturi fumegande.
00:02:57.24,00:03:00.11
Stiu asta pentru ca Tyler stie asta.
00:03:00.19,00:03:03.48
Doua si jumatate.[br]Gandeste-te la tot ce am realizat.
00:03:03.56,00:03:08.67
Brusc am realizat ca toate astea,[br]pistolul, bombele, revolutia,...
00:03:08.75,00:03:12.34
..aveau ceva de-a face[br]cu o fata pe care o cheama Marla Singer.
00:03:14.10,00:03:16.66
Bob. Bob avea tate de femeie.
00:03:16.74,00:03:20.73
Acesta era un grup de suport[br]pentru barbati cu cancer testicular.
00:03:20.81,00:03:23.94
Chestia imensa care ma umplea de bale,[br]e Bob.
00:03:24.02,00:03:26.09
Suntem inca barbati.
00:03:26.17,00:03:28.33
Da, suntem barbati.
00:03:28.40,00:03:30.48
Barbati suntem.
00:03:30.56,00:03:33.83
Lui Bob i se extirpasera testicolele.[br]Apoi terapie cu hormoni.
00:03:33.92,00:03:37.60
I se facusera tate de femeie pentru ca[br]avea testosteron prea mult...
00:03:37.68,00:03:39.68
..si corpul lui elimina estrogenul.
00:03:39.76,00:03:43.35
- Aici intram eu...[br]- O sa-mi goleasca pectoralii iar.
00:03:43.43,00:03:45.76
..intre tatele alea transpirate si imense...
00:03:45.83,00:03:49.90
..care atarnau cumplit de mult,[br]in felul in care doar D-zeu era de cumplit.
00:03:49.99,00:03:52.14
OK, poti sa plangi acum.
00:03:52.22,00:03:54.62
Nu, asteapta. Inapoi. Sa incep mai devreme.
00:03:55.98,00:03:58.46
De sase luni, nu puteam sa dorm.
00:03:58.54,00:04:01.01
(echoing) nu dormeam...
00:04:01.09,00:04:03.17
Cu insomnia, nimic nu e real.
00:04:03.24,00:04:05.25
Totul e extrem de departe.
00:04:06.13,00:04:08.45
Totul e o copie a unei copii...
00:04:08.52,00:04:10.44
..a unei copii.
00:04:12.59,00:04:17.96
Cand viom putea sa exploram spatiul intr-adevar,[br]corporatiile vor fi cele care vor numi totul.
00:04:18.04,00:04:20.03
Sfera stelara IBM.
00:04:20.35,00:04:22.35
Galaxia Microsoft.
00:04:22.43,00:04:24.42
Planeta Starbucks.
00:04:25.00,00:04:27.87
Trebuie sa pleci saptamana asta[br]ca sa rezolvi cateva zone cu probleme.
00:04:27.95,00:04:31.38
Era marti.[br]Purta cravata albastra cu floricele.
00:04:31.46,00:04:35.94
Vrei sa renunt la priectele de acum[br]pana cand poti sa raportezi o situatie mai buna?
00:04:36.02,00:04:40.41
Ia-le pe astea. Uite biletele de avion.[br]Suna-ma daca sunt probleme.
00:04:40.49,00:04:44.16
Era plin de energie.[br]Probabil tocmai venea de la baie.
00:04:45.21,00:04:50.16
La fel ca atata lume, am devenit[br]un sclav al instinctului de cuib Ikea.
00:04:50.23,00:04:52.56
Mmm... da. As vrea sa
For more click on this link
CD #2 00:00:06.97,00:00:10.90
Vad in Fight Club pe cei mai puternici[br]si pe cei mai destepti oameni care au trait.
00:00:10.98,00:00:12.97
Vad tot potentialul.
00:00:13.05,00:00:15.05
Si il vad risipindu-se.
00:00:16.02,00:00:18.97
La dracu,[br]o generatie intreaga la pompa de benzina.
00:00:19.53,00:00:21.53
Servind la mese.
00:00:21.61,00:00:23.61
Sclavi cu gulere albe.
00:00:25.93,00:00:28.88
Publicitatea ne face sa alergam dupa masini si haine.
00:00:28.96,00:00:32.17
Avand meserii pe care le uram[br]ca sa cumparam porcarii de care nu avem nevoie.
00:00:35.84,00:00:38.25
Suntem clasa de mijloc a istoriei.
00:00:38.33,00:00:40.32
Fara idealuri sau origini.
00:00:40.48,00:00:42.48
Nu avem Marele Razboi.
00:00:42.80,00:00:44.80
Nici Marea Criza.
00:00:46.48,00:00:48.72
Marele nostru razboi e razboiul din suflet.
00:00:49.12,00:00:52.39
Marea Criza sunt vietile noastre.
00:00:55.12,00:00:58.07
Am fost crescuti[br]de televizor sa credem...
00:00:58.15,00:01:01.68
..ca intr-o zi vom fi milionari[br]sau actori si vedete de muzica.
00:01:01.76,00:01:03.75
Dar nu vom fi.
00:01:03.83,00:01:06.15
Incet, intelegem lucrul acesta.
00:01:06.23,00:01:08.63
Si suntem foarte, foarte furiosi.
00:01:08.71,00:01:10.23
(all) Da!
00:01:13.03,00:01:17.35
- Prima regula a Fight Club este...[br]- (banging)
00:01:22.54,00:01:23.83
Cine esti?
00:01:24.63,00:01:27.10
- Cine sunt?[br]- Da.
00:01:27.98,00:01:30.69
E o placa pe usa[br]pe care scrie Lou's Tavern.
00:01:31.74,00:01:35.42
Eu sunt Lou. Cine dracu esti tu?
00:01:35.50,00:01:37.49
Tyler Durden.
00:01:40.54,00:01:43.81
Cine v-a zis voua motherfuckers[br]ca puteti folosi locul asta?
00:01:43.89,00:01:46.22
Am facut o intelegere cu lrvine.
00:01:46.30,00:01:48.77
lrvine e acasa cu gatul rupt.
00:01:48.85,00:01:50.93
Nu e el proprietarul. Eu sunt.
00:01:53.00,00:01:56.29
- Cati bani ia pentru asta?[br]- Fara bani.
00:01:56.37,00:01:59.08
- Gratis.[br]- Meserias, nu?
00:01:59.16,00:02:00.92
De fapt, da.
00:02:01.00,00:02:03.33
Fii atent, idiotule!
00:02:03.41,00:02:05.88
- Toata lumea, afara, acum.[br]- Hei!
00:02:05.96,00:02:08.12
Ar trebui sa te inscrii si tu.
00:02:08.44,00:02:10.36
Ai auzit ce-am zis?
00:02:10.44,00:02:12.44
Tu si cu prietenul tau.
00:02:13.24,00:02:14.20
Uh!
00:02:14.28,00:02:16.27
Acum ma auzi?
00:02:18.44,00:02:20.44
Nu prea, Lou.
00:02:23.96,00:02:25.40
(tyyler groans)
00:02:26.28,00:02:28.19
Tot nu te-aud.
00:02:29.23,00:02:31.31
Aagh! OK, OK, acum te aud.
00:02:31.39,00:02:33.71
Te-aud, Te-aud. La dracu, te-am pierdut iar.
00:02:34.75,00:02:36.51
Inapoi! Toti!
00:02:38.18,00:02:40.19
(bodyguard)Toti, inapoi!
00:02:41.63,00:02:43.46
(tyyler laughs)
00:02:45.22,00:02:47.23
(laughs)
00:02:48.67,00:02:50.74
Ah, Lou!
00:02:50.82,00:02:54.35
Hai, omule![br]Ne place locul asta.
00:02:55.70,00:02:57.06
(groans)
00:02:57.14,00:02:59.38
(tyyler laughs)
00:03:03.06,00:03:05.85
- Asta e, Lou. Descarca-te.[br]- Taci dracu din gura.
00:03:05.93,00:03:07.69
Oh, da!
00:03:08.01,00:03:10.18
(laughs)
00:03:12.41,00:03:14.41
Amuzant?
00:03:15.69,00:03:17.69
(laughs hysterically)
00:03:20.57,00:03:23.04
Idiotul e si nebun, iti zic.
00:03:25.13,00:03:26.73
Nu pot sa cred.
00:03:30.80,00:03:33.61
- Nu stii pe unde am fost, Lou.[br]- Oh, my God!
00:03:33.69,00:03:36.48
(maniacally) Nu stii unde am fost!
00:03:39.43,00:03:42.40
Te rog lasa-ne, Lou! Te rog, Lou!
00:03:42.48,00:03:44.80
Bine, folositi-l! Christ!
00:03:44.88,00:03:47.68
Da-ti cuvantul, Lou! Da-ti cuvantul!
00:03:47.76,00:03:49.68
Pe ochii maica-mii.
00:03:54.47,00:03:57.19
(Lou groans)
00:03:59.59,00:04:01.59
Mersi, Lou.
00:04:02.87,00:04:04.87
Si tie, uriasule.
00:04:08.70,00:04:10.71
Ne vedem saptamana viitoare.
00:04:24.22,00:04:27.66
Saptamana asta,
For more click on this link