сваляне на мои субтитри
Forum Добавяне на субтитри Редактори В/О Филми по Година Нови филми Ключеви думи
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Субтитри заFinal Destination
Детайли за филма: (2000)
Оригинално име
Final Destination
Алтернативно Име (имена)
Final Destination / Final Destination 1 / Flight 180 / Oszukać Przeznaczenie
Вижте детайли за филма на www.imdb.com
Добавяне на Алтернативно име (имена)
Вижте сцени от филма на www.imdb.com
Има 4 Субтитри за филм Final Destination
 
1 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Amiraezz

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Karen

Download
Preview
Share


1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Enmaniac

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Beverley

Download
Preview
Share
Не можете да намерите субтитрите, които търсите?
Добавете ваши субтитри за този филм или бъдете уведомен, когато са добавени нови субтитри  или използвайте формата за търсене, за да търсите субтитрите в най-големите сайтове за субтитри в Интернет.
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Предупреждение!
Тази страница съдържа Polish / Polski napisy текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо Polish / Polski napisy букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Ściągnij napisy po polsku / Polish

CD #1
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{766}{860} OSZUKA PRZEZNACZENIE
{4301}{4329}Alex.
{4364}{4404}Tod i ojciec Georgea wanie dzwonili.
{4415}{4449}Przyjedzie po Ciebie o 3:30 jutro.
{4460}{4511}Autobus na lotnisko odjeda spod szkoy |okoo 5:00.
{4522}{4565}Podoba Ci si moja walizka?
{4594}{4662}Mamo!| zostaw to.
{4673}{4746}Dziki tej kartce ostatni lot by szczliwy
{4757}{4854}Wiec powinien by na torbie lub chocia z ni.
{4882}{4900}Tak na szczcie.
{4911}{4962}Gdzie ty si nasucha takich gupot?
{4973}{5021}Wci tu jestem.
{5134}{5200}Wic...17 na karku, peny luz...
{5211}{5257}Ty i Twoi przyjaciele w Paryu...
{5268}{5323}10 dni i to na wiosn...
{5365}{5447}Uyj sobie. |Masz jeszcze cae ycie przed sob.
{7347}{7386}Hitchcock, pozwl e Ci pomog.
{7397}{7434}No widzisz...
{7445}{7482}Carter, ty fagasie.
{7493}{7527}-Schmuck.
{7562}{7619}-Zostawia to w autobusie. |-Dzikuj.
{7630}{7655}No dalej,| zbierzcie swoje rzeczy razem.
{7666}{7727}Hej, Christa. cze, Blake.
{7738}{7797}-Co Ty wyprawiasz? |-Oto nasz ogier.
{7808}{7841}To jak? |Macie wszystko?
{7852}{7899}Tak , tato, wszystko na swoim miejscu.
{7987}{8038}Czy to niby miao znaczy: "idziemy"?
{8070}{8095}Nie mam pojcia.
{8106}{8179}To dla was obu. |Bawcie si dobrze.
{8190}{8214}Dziki tato.
{8225}{8278}-Tak , dla obu. |-Chodmy ju.
{8289}{8347}-Alex, uwaaj tam na nich. |-Bd.
{8546}{8632}Nie sdziem, e cokolwiek moe wyglda |gorzej ni moje zdjcie.
{8643}{8705}Teraz wiesz jak si czuj | patrzc na Ciebie?
{8896}{8941}Czego on niby od nas chce?
{9363}{9409}mier to jeszcze nie koniec...
{9461}{9529}Dla Ciebie bdzie |jeli bdziesz nka moich studentw.
{9540}{9575}Hare Rama.
{9738}{9810}Musz zada Ci kilka pyta.
{9821}{9847}Czy sam pakowae swoje torby?
{9858}{9941}Czy Twoje rzeczy cay czas |byy na przy Tobie?
{10020}{10048}Panie Browning?
{10133}{10223}Czy dosta pan jakiekolwiek paczki od nieznajomych?
{10516}{10574}-Taka sama jak data urodzin. |-Co prosz?
{10585}{10645}25 wrzenia. - 9:25.
{10656}{10727}Data urodzin jest taka sama |jak czas odlotu.
{11049}{11096}Odwal si.
{11107}{11129}Kotku...
{11140}{11221}George, to dla nas obu. |Daj mi troch kasy.
{11232}{11281}Przesta!
{11345}{11383}Dupek.
{11643}{11693}-Dziki. |-Nie ma za co.
{12419}{12450}Chodmy si wysra.
{12480}{12517}-Sam id si wysra. |-Stary, nie...
{12528}{12572}Suchaj i ucz si.
{12583}{12618}Spdzimy ponad |7 godzin w samolocie.
{12629}{12706}Toalety w naszej klasie |s zaledwie wentylowane.
{12717}{12751}Powiedzmy... w poowie drogi
{12762}{12791}Twoje ciao nagle zechce pozby si jedzenia.
{12802}{12843}Musisz upora si z obskurn toalet.
{12854}{12960}A zaraz po Tobie ,|wchodzi Christa lub Blake.
{12998}{13069}Czy chcesz by wchay twoje smrody?
{13080}{13140}Powodujce odruch wymiotny| w odku?
{13268}{13290}"...urodzi si...
{13301}{13334}w lecie
{13345}{13407}Na swoje 27 urodziny
{13418}{13440}wracajc do domu
{13451}{13482}John Denver.
{13557}{13620}zostawi wczoraj wszystko
{13631}{13677}Zgin w katastrofie lotniczej..."
{13688}{13737}Panie i Panowie| dzikujemy za cierpliwo.
{13748}{13786}Pasaerowie odlatujcy do Parya lotem 180
{13797}{13910}mog wchodzi ju na pokad przez bram 46.
{14182}{14258}czy kto widzia Billiego Hitchcocka? |Ja on mg si zgubi?
{14425}{14467}Id!
{15104}{15132}Id.
{15178}{15206}To boli.
{15631}{15662}To dobry znak. |Im modszy tym lepiej.
{15673}{15736}Bg musiaby spieprzy spraw |gdyby rozbi ten samolot.
{15862}{15909}Naprawd spieprzy...
{15993}{16041}-Hej, Tod.|-Witam. Jak leci?
{16458}{16508}Czy mgby zamieni si |miejscami z Christ?
{16519}{16601}Mgbym, ale...| mam problemy z pcherzem.
{16612}{16677}Infekcja pcherza moczowego.
{16708}{16737}Spytajmy si Alexa.
{16940}{17005}Czy zechciaby si zamieni z Blake|tak ebymy mogy usi razem?
{17016}{17097}Pytaa Toda, ale on ma jakie

For more click on this link


Movie Trailer for Final Destination
Movie Trailers service by AllSubs.org : Final Destination Movie Trailer

.  Hula

Преглед на последните 1000 търсения
  Кажи на приятел
  Кажи на приятел

Изберете Език на Субтитрите

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Филми: 821452           |            Субтитри: 81760           |            Алтернативни Имена : 1453693          |           Изгледи: 30349143         |          Търсения: 16687848         |

Pomognite nam | translation needed | translation needed | В/О | translation needed | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women