сваляне на мои субтитри
Forum Добавяне на субтитри Редактори В/О Филми по Година Нови филми Ключеви думи
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Субтитри заFirst Blood
Детайли за филма: (1982)
Оригинално име
First Blood
Алтернативно Име (имена)
First Blood / Rambo / Rambo: First Blood
Вижте детайли за филма на www.imdb.com
Добавяне на Алтернативно име (имена)
Вижте сцени от филма на www.imdb.com
Има 3 Субтитри за филм First Blood
 
1 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Progo

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Enmaniac

Download
Preview
Share


2 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Enmaniac

Download
Preview
Share
Не можете да намерите субтитрите, които търсите?
Добавете ваши субтитри за този филм или бъдете уведомен, когато са добавени нови субтитри  или използвайте формата за търсене, за да търсите субтитрите в най-големите сайтове за субтитри в Интернет.
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Предупреждение!
Тази страница съдържа Polish / Polski napisy текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо Polish / Polski napisy букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Ściągnij napisy po polsku / Polish

CD #1
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{393}{513}SYLVESTER STALLONE|w filmie:
{561}{633}Rambo: Pierwsza Krew
{3363}{3485}Przepraszam, mogaby mi pani powiedzie|czy tu mieszka Delmare Berry?
{3486}{3558}Nie ma go tutaj.
{3557}{3629}Id do rodka kochanie!
{3726}{3846}To mj przyjaciel, poda mi ten adres.
{3869}{3905}O, tutaj.
{3946}{4076}Moe pani zobaczy to jego pismo.|Trudno tu byo dotrze.
{4078}{4121}Tak, To jego pismo.
{4122}{4192}Jak wspominaem, to mj przyjaciel. Nazywam si John Rambo...
{4193}{4353}Suylimy razem w tym samym oddziale w Wietnamie|Moe wspomina o mnie.
{4372}{4470}Mam tu gdzie nasze zdjcie.
{4471}{4594}Gdzie...|Ale mam tu baagan.
{4595}{4693}O tu jest|To ja, tu jest Danforth...
{4694}{4764}Westmore, Bronson, Ortega...
{4764}{4914}A to Delmare, stoi z tyu,|bo jest tak wielki, e zajby cae zdjcie.
{4916}{4995}Delmar odszed...
{4996}{5041}A kiedy wrci?
{5044}{5072}On umar.
{5073}{5119}Co takiego?
{5124}{5204}Umar zeszego lata.
{5205}{5256}Jak umar?
{5257}{5368}Na Raka...|Musia si tego nabawi w Wietnamie.
{5369}{5459}Od tych rodkw, ktre tam rozpylali.
{5460}{5524}Umar za nic.
{5525}{5745}By lekki jak przecierado,|z ktrego go podniosam.
{5809}{5961}Wspczuj.|Przepraszam.
{7183}{7339}Dzie dobry Mary, jak tam dziewczynki?|wietnie dziki.
{7353}{7449}Andy!|Cze Will!
{7698}{7769}- Dzie dobry Dave|- Cze Szeryfie.
{7770}{7906}Kpae si w tym tygodniu?
{8002}{8098}Dzie dobry.
{8134}{8230}Odwiedza pan tu kogo?
{8250}{8341}Nie.
{8328}{8442}Flaga na twojej kurtce i twj wygld|mwi mi czym si zajmujesz...
{8443}{8532}Szukasz kopotw w tej okolicy, kole?
{8532}{8593}Zmierzasz na pnoc czy poudnie.
{8594}{8637}Pnoc.
{8642}{8685}Wskakuj.
{8689}{8785}Upewni si, e znajdziesz drog.
{9032}{9099}Dokd zmierzasz?
{9071}{9102}Portland.
{9102}{9197}Portland jest na poudniu mwie, e zmierzasz na pnoc.
{9198}{9296}Macie tu jakie miejsce gdzie mog co zje.
{9297}{9393}30 mil dalej znajdziesz knajp.
{9425}{9483}Jest tu jakie prawo zabraniajce mi tu zje?
{9484}{9580}Tak, moje prawo.
{9572}{9615}Czego ode mnie chcesz?
{9648}{9715}Co powiedziae?
{9716}{9767}Czego chcesz ode mnie? Nic ci nie zrobiem.
{9768}{9849}Po pierwsze to ja jestem od zadawania pyta nie ty.
{9850}{10062}Po drugie nie chcemy takich jak ty w tym miecie... wyrzutkw
{10069}{10134}Ju mamy tu kilku takich jak ty.
{10142}{10161}Dlatego.
{10206}{10292}A poza tym|nie spodobaoby ci si tu.
{10293}{10356}To spokojne mae miasteczko.
{10364}{10455}Mona powiedzie, e nudne.
{10442}{10509}Ale my to wanie lubimy.
{10513}{10604}I za to mi pac, eby takie zostao.
{10602}{10698}Nudne.
{11016}{11083}Portland przed tob.
{11113}{11181}Dam ci przyjacielsk rad.
{11183}{11281}Obetnij wosy i wykp si|Dziki temu unikniesz kopotw.
{11282}{11458}Mam nadzieje, e ci pomogem w wydostaniu si std.
{11484}{11580}ycz miego dnia.
{12452}{12502}A ty dokd si wybierasz?
{12503}{12599}Hej! Mwi co do ciebie.
{12706}{12797}Poka dokumenty.
{12776}{12825}Dobra jeste aresztowany.
{12826}{12880}Syszae?|Po rce na masce.
{12881}{12954}Po rce na masce i rozstaw nogi.
{12992}{13059}Po rce na masce!
{13054}{13150}Zdecyduj jak chcesz to rozegra!
{13437}{13528}Cofnij nogi.
{13493}{13584}Cofnij!
{13600}{13701}Staram si by miy.
{13749}{13855}Co my tu mamy?
{13897}{14003}- Po co ci taki wielki n?|- Do polowania.
{14008}{14165}- Mdrala. Na co polujesz takim noem?|- Na wszystko.
{14288}{14355}Hej, Will|Lester.
{14349}{14445}- Wpu nas|- A propos szumowin tego wiata!
{14464}{14555}Nastpny przemdrzay wczga.
{14587}{14654}Cze Artur|Cze Will.
{14661}{14691}Co tam masz?
{14692}{14838}Aresztuj go za wczgostwo, opr przy aresztowaniu i posiadanie broni.
{14844}{14955}- Powiedzia, e uywa tego do polowa|- Polowa na co, na sonie?
{14969}{15155}Przydaoby si go troch wyczyci, mierdzi

For more click on this link


Movie Trailer for First Blood
Movie Trailers service by AllSubs.org : First Blood Movie Trailer

.  Hula

Преглед на последните 1000 търсения
  Кажи на приятел
  Кажи на приятел

Изберете Език на Субтитрите

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Филми: 821452           |            Субтитри: 81760           |            Алтернативни Имена : 1453693          |           Изгледи: 30349143         |          Търсения: 16687848         |

Pomognite nam | translation needed | translation needed | В/О | translation needed | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women