сваляне на мои субтитри
Forum Добавяне на субтитри Редактори В/О Филми по Година Нови филми Ключеви думи
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Субтитри заFlock, The
Детайли за филма: (2006)
Оригинално име
Flock, The
Алтернативно Име (имена)
Flock / Flock The / Justiça A Qualquer Preço / The Flock / το ποιμνιο
IMDB Id в процес на потвърждаване
Добавяне на Алтернативно име (имена)
Има 4 Субтитри за филм Flock, The
 
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share


1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
Не можете да намерите субтитрите, които търсите?
Добавете ваши субтитри за този филм или бъдете уведомен, когато са добавени нови субтитри  или използвайте формата за търсене, за да търсите субтитрите в най-големите сайтове за субтитри в Интернет.
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Предупреждение!
Тази страница съдържа Dutch / Hollands текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо Dutch / Hollands букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Dutch / Nederlandse ondertitels

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:24,500 --> 00:00:28,624
Er zijn een half miljoen geregistreerde
seks delinquenten in de Verenigde Staten...


2
00:00:28,700 --> 00:00:33,715
Voor elke duizend, is er slechts n
maatschappelijk werker die hen begeleid.


3
00:00:34,927 --> 00:00:40,894
Iedere twee minuten wordt in Amerika
een vrouw of een kind aangerand.


4
00:01:04,039 --> 00:01:05,931
Iemand zei eens:

5
00:01:06,007 --> 00:01:08,502
"Wie tegen monsters vecht...

6
00:01:08,578 --> 00:01:12,851
zal moeten opletten
dat hij niet zelf een monster wordt."


7
00:01:12,927 --> 00:01:15,166
Haal de trekker over!

8
00:01:15,242 --> 00:01:17,429
Haal over!
Doe het!


9
00:01:17,505 --> 00:01:22,395
Wanneer je lang genoeg in de afgrond kijkt,
kijkt de afgrond ook in jou.


10
00:01:22,471 --> 00:01:25,956
Wij zijn in jouw hoofd, jij lul!

11
00:01:26,032 --> 00:01:30,670
Nee, de beslissende momenten
in het leven zijn nooit vooruit gepland.


12
00:02:11,277 --> 00:02:14,536
Afdeling Openbare Veiligheid!

13
00:02:15,085 --> 00:02:17,365
Vincent Dennison.

14
00:02:17,441 --> 00:02:19,415
Vincent Dennison is een
geregistreerde zedendelinquent.

15
00:02:19,491 --> 00:02:23,594
Des te sneller ik zijn adres kan verifiren,
des te sneller kan ik hem met rust laten.

16
00:02:25,917 --> 00:02:29,621
Hou de teugels strak.
Laat hem niet de controle overnemen.


17
00:02:29,697 --> 00:02:32,461
Hoe is je gemoedsgesteldheid?

18
00:02:33,023 --> 00:02:35,648
Neem jij je medicijnen?
- Ja.


19
00:02:35,724 --> 00:02:39,820
Heb je de afgelopen zes maanden
nog een andere aliassen gebruikt?

20
00:02:39,896 --> 00:02:42,476
Nee.

21
00:02:52,701 --> 00:02:55,941
Kijk uit, Harriet.
Je doet alles goed.


22
00:02:56,136 --> 00:02:58,502
Prachtig.

23
00:02:58,966 --> 00:03:03,558
Waaraan denk je?
Heb je seksuele fantasien?

24
00:03:04,669 --> 00:03:06,603
Ik weet het niet.

25
00:03:06,679 --> 00:03:09,532
Kom op, iedereen heeft
seksuele fantasien.

26
00:03:09,608 --> 00:03:12,073
Het is goed.
- Je mag me dat niet vragen.

27
00:03:12,149 --> 00:03:14,907
Dat staat niet op de vragenlijst.

28
00:03:14,983 --> 00:03:17,382
Kom op.

29
00:03:17,865 --> 00:03:22,124
Sedert de veertiger jaren stijgt het
aantal seks delinquenten met het jaar.


30
00:03:22,200 --> 00:03:25,792
Als we daartegen niks
gaan ondernemen...


31
00:03:26,045 --> 00:03:28,708
Nee, hij heeft nu
de controle over jou.


32
00:03:28,784 --> 00:03:31,304
Waar denk je aan als je masturbeert?

33
00:03:31,380 --> 00:03:35,676
Met een lief meisje samen zitten?

34
00:03:36,259 --> 00:03:40,417
Of denk je dan er aan
om haar op te dwingen?

35
00:03:51,450 --> 00:03:54,840
Jezus houdt van je.

36
00:03:54,929 --> 00:03:56,625
Soms denk ik dat ik het beter
had kunnen doen.


37
00:03:56,701 --> 00:03:59,964
...het beter had kunnen doen.

38
00:04:03,470 --> 00:04:05,558
Kijk je hierna?

39
00:04:05,634 --> 00:04:09,753
Ja.
Brave jongen.

40
00:04:33,527 --> 00:04:36,795
Dag, Harriet. Tot morgen.
- Ja.

41
00:05:19,283 --> 00:05:23,434
De politie onderzoekt de verdwijning
van Harriet Wells.


42
00:05:23,510 --> 00:05:26,692
Het 17 jarig meisje werd ontvoerd...

43
00:05:27,223 --> 00:05:30,952
Rechercheurs onderzoeken de verdwijning
van de 17 jarige Harriet Wells...


44
00:05:31,028 --> 00:05:32,625
en concentreren zich op de verklaringen
van drie vrienden...


45
00:05:32,701 --> 00:05:34,592
die haar misschien het laatst zagen.

46
00:05:34,668 --> 00:05:38,289
Harriet's ouders vroegen hulp
om haar dochter te helpen opsporen.


47
00:05:38,365 -->

For more click on this link


Movie Trailer for Flock, The
Movie Trailers service by AllSubs.org : Flock, The Movie Trailer

.  Hula

Преглед на последните 1000 търсения
  Кажи на приятел
  Кажи на приятел

Изберете Език на Субтитрите

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Филми: 821452           |            Субтитри: 81760           |            Алтернативни Имена : 1453693          |           Изгледи: 30349143         |          Търсения: 16687848         |

Pomognite nam | translation needed | translation needed | В/О | translation needed | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women