сваляне на мои субтитри
Forum Добавяне на субтитри Редактори В/О Филми по Година Нови филми Ключеви думи
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Субтитри заFlock, The
Детайли за филма: (2006)
Оригинално име
Flock, The
Алтернативно Име (имена)
Flock / Flock The / Justiça A Qualquer Preço / The Flock / το ποιμνιο
IMDB Id в процес на потвърждаване
Добавяне на Алтернативно име (имена)
Има 4 Субтитри за филм Flock, The
 
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share


1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
Не можете да намерите субтитрите, които търсите?
Добавете ваши субтитри за този филм или бъдете уведомен, когато са добавени нови субтитри  или използвайте формата за търсене, за да търсите субтитрите в най-големите сайтове за субтитри в Интернет.
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Предупреждение!
Тази страница съдържа Spanish / Español Subtitulos текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо Spanish / Español Subtitulos букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descargar Español Subtítulos / Spanish Subtitles

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:25,174 --> 00:00:28,174
Hay ms de medio milln de acosadores
sexuales registrados en Estados Unidos.

2
00:00:28,389 --> 00:00:32,589
Por cada mil acosadores, hay slo un
supervisor que los controla.

3
00:00:34,858 --> 00:00:39,604
Cada dos minutos una mujer o nio es
atacado sexualmente en Estados Unidos.

4
00:01:03,791 --> 00:01:07,767
Alguno dijo una vez: "Todo aquel
que luche contra monstruos...

5
00:01:08,462 --> 00:01:12,991
...debe cuidarse de no convertirse
en monstruo durante el proceso. "

6
00:01:13,828 --> 00:01:17,260
Aprieta el gatillo! Hazlo!

7
00:01:17,468 --> 00:01:22,480
"Y cuando miras directo a un abismo,
el abismo tambin mira a tus ojos"

8
00:01:26,248 --> 00:01:30,488
Hay momentos definitivos en
la vida que uno nunca planea.

9
00:01:52,948 --> 00:01:55,948
Creo que seremos capaces de
usar estos conocimientos...

10
00:01:55,948 --> 00:01:59,048
...para detener muchos crmenes.

11
00:02:11,583 --> 00:02:14,583
Seguridad Pblica.

12
00:02:15,601 --> 00:02:19,241
Vincent Dennison? Vincent
Dennison, usted est registrado...

13
00:02:19,241 --> 00:02:20,752
...como acosador sexual.

14
00:02:20,752 --> 00:02:23,911
Mientras ms rpido verifique su
direccin, ms rpido lo dejar solo.

15
00:02:25,478 --> 00:02:29,254
Vamos, mantnlo firme. No
dejes que l te controle.

16
00:02:29,793 --> 00:02:32,793
- Cmo has estado?
- Bien.

17
00:02:32,793 --> 00:02:35,846
- Ests tomando los medicamentos?
- S.

18
00:02:37,831 --> 00:02:40,062
Ha usado algn alias en
los ltimos seis meses?

19
00:02:40,062 --> 00:02:40,812
No.

20
00:02:53,419 --> 00:02:55,963
Debes hacerlo todo bien.

21
00:02:55,963 --> 00:02:56,683
Bien!

22
00:02:59,376 --> 00:03:02,376
Qu opinas de los asaltos sexuales?

23
00:03:04,765 --> 00:03:06,510
No lo s.

24
00:03:06,510 --> 00:03:09,783
Vamos, has estado en ellos, est bien.

25
00:03:09,783 --> 00:03:13,403
No debe preguntarme eso, eh.
No est en el cuestionario.

26
00:03:15,055 --> 00:03:15,775
Vamos.

27
00:03:20,275 --> 00:03:24,201
...han aumentado desde los aos
'40, si no tomamos medidas...

28
00:03:26,177 --> 00:03:28,980
Oh, no. Ahora te est controlando a ti.

29
00:03:28,980 --> 00:03:31,397
En qu piensas cuando te masturbas?

30
00:03:31,397 --> 00:03:34,398
Piensas en una hermosa chica...

31
00:03:34,640 --> 00:03:39,107
...o piensas en cuando te le tiras encima?

32
00:03:52,798 --> 00:03:55,110
Jess te ama.

33
00:03:55,110 --> 00:03:58,786
Creo que habra podido hacerlo mejor.

34
00:04:03,421 --> 00:04:06,421
Ests buscando esto? S?.

35
00:04:07,863 --> 00:04:10,863
Buen chico.

36
00:04:17,758 --> 00:04:19,008
Bien.

37
00:04:34,130 --> 00:04:37,130
- Adis, Harriet, te veo maana.
- Nos vemos.

38
00:05:20,533 --> 00:05:23,727
JUSTICIA A CUALQUIER PRECIO

39
00:05:27,241 --> 00:05:30,241
Los detectives que investigan la
desaparicin de Harriet Wells...

40
00:05:30,668 --> 00:05:33,997
...continan sin informacin.

41
00:05:34,878 --> 00:05:38,251
Los padres de Harriet
hicieron una splica hoy por...

42
00:05:40,065 --> 00:05:43,137
Slo queremos que vuelva a casa.

43
00:05:44,449 --> 00:05:46,445
...Qu quieres decir?

44
00:05:46,445 --> 00:05:51,200
S, quiero saber si la polica
est haciendo algo al respecto.

45
00:06:09,792 --> 00:06:13,718
Fue descrita por su amigos como
una chica cariosa y amable.

46
00:06:17,854 --> 00:06:20,612
Hombre arrestado por
intentar seducir nios.

47
00:06:20,612 --> 00:06:22,707
...dos nios...

48
00:06:22,707 --> 00:06:24,964
Esa es nueva.

49
00:06:24,964 --> 00:06:30,232
Un vendedor rodante no tiene
nada que venderle a una chica?

50
00:06:45,266 --> 00:06:48,051
Vives

For more click on this link


Movie Trailer for Flock, The
Movie Trailers service by AllSubs.org : Flock, The Movie Trailer

.  Hula

Преглед на последните 1000 търсения
  Кажи на приятел
  Кажи на приятел

Изберете Език на Субтитрите

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Филми: 821452           |            Субтитри: 81760           |            Алтернативни Имена : 1453693          |           Изгледи: 30349143         |          Търсения: 16687848         |

Pomognite nam | translation needed | translation needed | В/О | translation needed | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women