сваляне на мои субтитри
Forum Добавяне на субтитри Редактори В/О Филми по Година Нови филми Ключеви думи
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Субтитри заFlock, The
Детайли за филма: (2006)
Оригинално име
Flock, The
Алтернативно Име (имена)
Flock / Flock The / Justiça A Qualquer Preço / The Flock / το ποιμνιο
IMDB Id в процес на потвърждаване
Добавяне на Алтернативно име (имена)
Има 4 Субтитри за филм Flock, The
 
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share


1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
Не можете да намерите субтитрите, които търсите?
Добавете ваши субтитри за този филм или бъдете уведомен, когато са добавени нови субтитри  или използвайте формата за търсене, за да търсите субтитрите в най-големите сайтове за субтитри в Интернет.
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Предупреждение!
Тази страница съдържа Serbian Subtitle текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо Serbian Subtitle букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Serbian / Srpski Subtitles

CD #1
2
00:00:24,942 --> 00:00:28,014
U SAD postoji vise od 500.000
registrovanih seksualnih napasnika.

3
00:00:28,382 --> 00:00:30,054
Na svakog hiljaditog napasnika...

4
00:00:30,302 --> 00:00:33,135
dolazi samo jedan sluzbenik
koji ih nadzire.


5
00:00:35,022 --> 00:00:40,016
Svakih 2 minuta, jedna zena ili dete
su zrtve seksualnog zloostavljanja.

6
00:01:04,262 --> 00:01:07,379
Kako je nekad davno receno,
ko se uhvati u kostac sa zverima...

7
00:01:08,902 --> 00:01:12,417
...mora da se potrudi da
ne postane jedna od tih zveri.

8
00:01:13,222 --> 00:01:14,177
Baci to!

9
00:01:15,462 --> 00:01:17,100
Rekoh ti baci!

10
00:01:17,742 --> 00:01:22,372
Ako trazis ambis,
ambis ce te pogledati pravo u oci.

11
00:01:22,622 --> 00:01:24,613
Svi smo mi unutra, drkadzijo.

12
00:01:26,382 --> 00:01:28,976
Odlucujuci momenti u nasim
zivotima nikada nisu planirani.

13
00:02:11,622 --> 00:02:12,975
Javna bezbednost...

14
00:02:15,422 --> 00:02:16,696
Vincent Dennison...

15
00:02:17,742 --> 00:02:22,896
je seksualni napasnik. Cim utvrdim
da je ovde, ostavljam ga na miru!

16
00:02:25,942 --> 00:02:29,252
Cvrsto drzite uzde.
Ne dozvolite da ima kontrolu.

17
00:02:30,142 --> 00:02:31,257
Kako se osecas?

18
00:02:32,182 --> 00:02:33,058
Dobro.

19
00:02:33,422 --> 00:02:35,174
Pijes lekove?
- Da.

20
00:02:35,942 --> 00:02:39,491
Koristio si pseudonim
poslednjih 6 meseci?

21
00:02:40,222 --> 00:02:41,098
Ne.

22
00:02:52,982 --> 00:02:55,098
Moras raditi samo
ispravne stvari.

23
00:02:56,502 --> 00:02:57,491
Divno!

24
00:02:59,742 --> 00:03:02,051
Imas li seksualne misli?

25
00:03:05,182 --> 00:03:06,092
Ne znam.

26
00:03:06,942 --> 00:03:10,730
Ma daj, svi imamo seksualne
misli. Reci slobodno...

27
00:03:10,942 --> 00:03:13,695
Nemoj to da me pitas.
Nije u upitniku.

28
00:03:15,222 --> 00:03:16,018
Ma daj ...

29
00:03:26,182 --> 00:03:28,013
Ne, ne.
Sad on kontrolise.

30
00:03:28,982 --> 00:03:30,859
O cemu razmisljas kad masturbiras?

31
00:03:31,742 --> 00:03:34,210
Da se smiris sa pristojnom devojkom?

32
00:03:36,542 --> 00:03:38,931
ili misIi samo kako da je
pritisne na zemlju...?

33
00:03:51,942 --> 00:03:53,091
HRISTOS TE VOLI

34
00:03:55,262 --> 00:03:57,139
Mozda sam mogao
nesto bolje da uradim.

35
00:04:03,822 --> 00:04:05,016
Ovo trazis?

36
00:04:07,862 --> 00:04:09,181
Dobar decko!

37
00:04:18,022 --> 00:04:19,250
Dobar decko!

38
00:04:33,942 --> 00:04:35,341
Zdravo Harriet.
Vidimo se sutra.

39
00:04:35,622 --> 00:04:36,532
Vidimo se...

40
00:05:19,862 --> 00:05:23,218
Policija istrazuje
nestanak Harriet Wells.

41
00:05:23,902 --> 00:05:25,460
Nestala devojka ima 17 godina...


42
00:05:27,662 --> 00:05:32,213
Policija istrazuje
nestanak Harriet Wells.

43
00:05:32,542 --> 00:05:34,851
Otkrivena su tri mesta
na kojima je bila vidjena...

44
00:05:35,142 --> 00:05:38,020
Harrietini roditelji traze pomoc
u potrazi za njihovom kcerkom.

45
00:05:38,422 --> 00:05:41,414
Ima li nekih novosti o kcerki?
- Zelim da se vrati kuci.

46
00:05:41,742 --> 00:05:42,697
Vrati se kuci.

47
00:05:43,142 --> 00:05:46,737
Sada cemo videti koga imamo
na vezi od slusalaca. Cujemo vas.

48
00:05:47,062 --> 00:05:49,895
Zelim da znam sta policija
cini po tom pitanju.

49
00:05:50,222 --> 00:05:53,055
To je necuveno.
Niko nista ne cini.

50
00:05:58,542 --> 00:06:02,694
Spotano se okupila masa ispred
motela gde je zivela....

51
00:06:02,942 --> 00:06:06,855
Istrazitelji su stigli
na mesto zlocina pre 4 sata.

52
00:06:07,062 --> 00:06:09,895
Iako je zena dozivela vise
uboda nozem, jos uvek je ziva.

53
00:06:10,102 --> 00:06:13,458
Prijatelji je opisuju kao
coveka sa velikim srcem.

54
00:06:18,022 --> 00:06:21,458
UHAPSEN COVEK KOJI JE
POKUSAO DA

For more click on this link


Movie Trailer for Flock, The
Movie Trailers service by AllSubs.org : Flock, The Movie Trailer

.  Hula

Преглед на последните 1000 търсения
  Кажи на приятел
  Кажи на приятел

Изберете Език на Субтитрите

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Филми: 821452           |            Субтитри: 81760           |            Алтернативни Имена : 1453693          |           Изгледи: 30349143         |          Търсения: 16687848         |

Pomognite nam | translation needed | translation needed | В/О | translation needed | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women