сваляне на мои субтитри
Forum Добавяне на субтитри Редактори В/О Филми по Година Нови филми Ключеви думи
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Субтитри заFracture
Детайли за филма: (2006)
Оригинално име
Fracture
Алтернативно Име (имена)
Fracture / Fracture (2006) / Pukotina / Um Crime De Mestre
Вижте детайли за филма на www.imdb.com
Добавяне на Алтернативно име (имена)
Вижте сцени от филма на www.imdb.com
Има 10 Субтитри за филм Fracture
 
#1 Fracture,
1 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Maria

Download
Preview
Share


#3 Fracture,
1 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
#4 Fracture,
1 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
#5 Fracture,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#6 Fracture,
1 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
#7 Fracture,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
#8 Fracture,
2 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#9 Fracture,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#10 Fracture,
2 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
Не можете да намерите субтитрите, които търсите?
Добавете ваши субтитри за този филм или бъдете уведомен, когато са добавени нови субтитри  или използвайте формата за търсене, за да търсите субтитрите в най-големите сайтове за субтитри в Интернет.
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Предупреждение!
Тази страница съдържа Spanish / Español Subtitulos текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо Spanish / Español Subtitulos букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descargar Español Subtítulos / Spanish Subtitles

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:51,417 --> 00:00:55,917
CRIMEN PERFECTO

2
00:00:55,910 --> 00:01:01,710
..::THE NEW FACTORY::..

3
00:02:08,088 --> 00:02:10,634
Llegaron los de la NTSB
sobre el problema de la cuaderna.

4
00:02:11,548 --> 00:02:12,848
Bueno, gracias.

5
00:03:06,411 --> 00:03:07,507
Ah est.

6
00:03:10,886 --> 00:03:12,714
Debera reposar
los algortmos, no?

7
00:03:12,990 --> 00:03:14,060
No.

8
00:03:14,890 --> 00:03:16,808
Esperamos los resultados
de espectrnetro?

9
00:03:17,162 --> 00:03:18,099
No.

10
00:03:45,747 --> 00:03:47,047
Hola.

11
00:03:50,613 --> 00:03:51,813
Quieres salir a cenar?

12
00:03:54,447 --> 00:03:56,956
Si salimos a cenar
quiz no volvemos nunca.

13
00:03:58,334 --> 00:03:59,161
Bueno.

14
00:04:03,055 --> 00:04:04,467
Quiero despertar contigo...

15
00:04:06,177 --> 00:04:07,677
...Sra. Smith.

16
00:04:10,131 --> 00:04:12,735
Por lo menos quiero
saber dnde vives

17
00:04:16,764 --> 00:04:18,295
Yo vivo aqu...

18
00:04:19,981 --> 00:04:21,481
...Sr. Smith.

19
00:04:53,790 --> 00:04:55,383
Divisin "metro".

20
00:04:55,169 --> 00:04:56,469
Con el teniente Nunally.

21
00:04:57,643 --> 00:05:00,643
El teniente llega a las 6 p.m.
Le puede ayudar alguen ms?

22
00:05:00,871 --> 00:05:03,938
Ms tarde gracias.

23
00:07:14,635 --> 00:07:16,735
Buenas tardes, Ciro.

24
00:07:51,165 --> 00:07:52,165
Hola.

25
00:07:55,340 --> 00:07:56,740
Llegaste temprano.

26
00:07:57,367 --> 00:07:58,267
S.

27
00:08:02,944 --> 00:08:05,544
Tuve...un impulso repentino.

28
00:08:07,132 --> 00:08:08,931
Te sientes bien?

29
00:08:11,661 --> 00:08:14,061
S. Me vendra bien un abrazo.

30
00:08:19,046 --> 00:08:22,146
Te he estado observando
dormida. De noche.

31
00:08:26,333 --> 00:08:27,733
Eso es inquietante.

32
00:08:27,912 --> 00:08:32,612
S. A veces cuando estoy en el
trabajo empiezo a pensar en ti...

33
00:08:34,866 --> 00:08:36,966
...y me siento agobiado.

34
00:08:37,053 --> 00:08:41,053
Es una fueraza geofisica densa,
que me clava a la tierra.

35
00:08:42,381 --> 00:08:44,881
Cmo cambian las cosas. no?

36
00:08:46,159 --> 00:08:49,059
T nunca sientes
algo as por m?

37
00:08:49,497 --> 00:08:51,697
Hoy no estoy de humor
para esto.

38
00:08:51,874 --> 00:08:54,789
Slo estoy tratando de describirte
mis sentimientos.

39
00:08:54,747 --> 00:08:56,535
Eso no suena a sentimientos.

40
00:08:58,585 --> 00:09:00,485
Cmo suena un sentimiento?

41
00:09:04,098 --> 00:09:08,598
Te crees mucho ms listo que yo.
Has de sentirte muy poderoso.

42
00:09:09,225 --> 00:09:10,925
Ms bien, desesperanzado.

43
00:09:12,026 --> 00:09:13,846
Quizs sea hora
de hablar en serio.

44
00:09:14,196 --> 00:09:16,196
No.

45
00:09:17,473 --> 00:09:19,173
Bueno. Da igual.

46
00:09:20,319 --> 00:09:22,918
Me voy a cambiar
y preperar la cena.

47
00:09:28,685 --> 00:09:29,784
Te quiero.

48
00:09:32,616 --> 00:09:34,016
Ya lo s.

49
00:09:36,690 --> 00:09:38,290
El te quiere...

50
00:09:39,107 --> 00:09:40,507
...Sra. Smith ?

51
00:09:45,124 --> 00:09:46,124
Lo siento.

52
00:09:46,310 --> 00:09:47,510
No lo sientas.

53
00:09:48,272 --> 00:09:51,172
El conociminto es dolor.
Ya estoy acostumbrado.

54
00:09:51,806 --> 00:09:56,106
Aunque ese dolor me brinda
algunos pequeos placeres.

55
00:10:33,009 --> 00:10:35,709
Sr. y Sra. Crawford?
Se encuentran bien?

56
00:10:38,197 --> 00:10:39,897
Estn todos bien?

57
00:12:00,963 --> 00:12:03,963
Vio algo fuera de lo normal?
Algo poco comn?

58
00:12:04,503 --> 00:12:05,803
Slo el Sr. y la Sra.

59
00:12:05,770 --> 00:12:06,770
Nadie ms?

60
00:12:10,524 --> 00:12:12,124
Flores, cmo has estado?

61
00:12:12,295 -->

For more click on this link


Movie Trailer for Fracture
Movie Trailers service by AllSubs.org : Fracture Movie Trailer

.  Hula

Преглед на последните 1000 търсения
  Кажи на приятел
  Кажи на приятел

Изберете Език на Субтитрите

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Филми: 821452           |            Субтитри: 81760           |            Алтернативни Имена : 1453693          |           Изгледи: 30349143         |          Търсения: 16687848         |

Pomognite nam | translation needed | translation needed | В/О | translation needed | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women