сваляне на мои субтитри
Forum Добавяне на субтитри Редактори В/О Филми по Година Нови филми Ключеви думи
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Субтитри заFracture
Детайли за филма: (2006)
Оригинално име
Fracture
Алтернативно Име (имена)
Fracture / Fracture (2006) / Pukotina / Um Crime De Mestre
Вижте детайли за филма на www.imdb.com
Добавяне на Алтернативно име (имена)
Вижте сцени от филма на www.imdb.com
Има 10 Субтитри за филм Fracture
 
#1 Fracture,
1 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Maria

Download
Preview
Share


#3 Fracture,
1 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
#4 Fracture,
1 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
#5 Fracture,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#6 Fracture,
1 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
#7 Fracture,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
#8 Fracture,
2 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#9 Fracture,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#10 Fracture,
2 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
Не можете да намерите субтитрите, които търсите?
Добавете ваши субтитри за този филм или бъдете уведомен, когато са добавени нови субтитри  или използвайте формата за търсене, за да търсите субтитрите в най-големите сайтове за субтитри в Интернет.
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Предупреждение!
Тази страница съдържа French / Français Sous-titres текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо French / Français Sous-titres букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Français / French Subtitles

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:02:43,201 --> 00:02:46,659
Les gens de la scurit
arienne sont l.

2
00:02:46,738 --> 00:02:48,603
J'arrive.

3
00:03:41,992 --> 00:03:42,254
C'est l.

4
00:03:46,431 --> 00:03:48,365
Vous croyez qu'on devrait
quand mme utiliser les algorithmes?

5
00:03:48,433 --> 00:03:50,731
Non.

6
00:03:50,802 --> 00:03:52,531
Vous voulez attendre
les rsultats du spectromtre?

7
00:03:52,604 --> 00:03:54,128
Non!

8
00:04:21,132 --> 00:04:22,827
Salut.
Salut.

9
00:04:26,137 --> 00:04:28,401
On mange ensemble, ce soir?

10
00:04:29,473 --> 00:04:30,737
Si on sort d'ici,

11
00:04:30,808 --> 00:04:32,436
il se pourrait
qu'on ne puisse revenir.

12
00:04:33,511 --> 00:04:34,603
D'accord.

13
00:04:38,683 --> 00:04:41,277
Je veux me rveiller
prs de toi...

14
00:04:41,352 --> 00:04:42,819
madame Smith.

15
00:04:44,856 --> 00:04:48,383
Je voudrais au moins savoir
o tu vis.

16
00:04:51,796 --> 00:04:55,425
Je vis ici...

17
00:04:55,500 --> 00:04:57,058
monsieur Smith.

18
00:05:29,865 --> 00:05:30,827
Service de police mtropolitain.

19
00:05:30,901 --> 00:05:32,870
Euh, le lieutenant Nunally,
s'il vous plat...

20
00:05:32,937 --> 00:05:34,495
Le lieutenant Nunally
sera ici 18 h.

21
00:05:34,572 --> 00:05:36,164
Vous dsirez parler
quelqu'un d'autre?

22
00:05:36,240 --> 00:05:40,370
Non, je le verrai plus tard.
Merci.

23
00:07:50,374 --> 00:07:52,035
Bonjour, Ciro!

24
00:08:26,910 --> 00:08:27,537
Bonjour!

25
00:08:31,581 --> 00:08:32,549
Tu es rentr plus tt?

26
00:08:33,617 --> 00:08:34,881
Oui.

27
00:08:38,623 --> 00:08:43,583
J'en ai soudain ressenti
le besoin imprieux.

28
00:08:43,661 --> 00:08:45,185
Tu vas bien?

29
00:08:47,732 --> 00:08:50,860
Oui... et j'aimerais un clin.

30
00:08:54,438 --> 00:08:56,906
Je t'ai observe
durant ton sommeil,

31
00:08:56,974 --> 00:08:59,238
la nuit.

32
00:09:03,414 --> 00:09:05,848
Ha! Oui.

33
00:09:05,917 --> 00:09:08,647
Oui, il m'arrive au travail
de soudain penser toi,

34
00:09:08,719 --> 00:09:10,482
et je me sens...

35
00:09:10,555 --> 00:09:12,921
submerg par l'motion.

36
00:09:12,990 --> 00:09:14,753
Ted...
c'est une... une sorte de...

37
00:09:14,825 --> 00:09:18,090
de force gophysique
qui m'envahit tout entier,

38
00:09:18,162 --> 00:09:21,427
que les choses changent,
n'est-ce pas?

39
00:09:21,499 --> 00:09:24,991
Il t'arrive de ressentir a
pour moi, Jen?

40
00:09:25,069 --> 00:09:27,663
Je n'ai pas envie ce soir
d'avoir cette discussion.

41
00:09:27,738 --> 00:09:30,138
J'essayais de dcrire
mes sentiments, rien de plus.

42
00:09:30,208 --> 00:09:32,335
a n'a pas l'air
de sentiments.

43
00:09:32,410 --> 00:09:37,347
Oh... Et a ressemble quoi,
selon toi?

44
00:09:40,184 --> 00:09:42,675
Tu te crois beaucoup
plus brillant que moi.

45
00:09:42,753 --> 00:09:44,618
Tu dois te sentir trs...
puissant.

46
00:09:44,689 --> 00:09:46,782
Fragile, au contraire.

47
00:09:46,857 --> 00:09:50,190
Il est peut-tre temps
que l'on parle tous les deux.

48
00:09:50,261 --> 00:09:51,387
Non!

49
00:09:51,462 --> 00:09:53,259
Non?
Non.

50
00:09:53,331 --> 00:09:55,765
D'accord. Comme tu veux.

51
00:09:55,833 --> 00:09:58,825
Je vais aller cuisiner
quelque chose.

52
00:10:04,375 --> 00:10:07,003
Je t'aime.

53
00:10:07,078 --> 00:10:10,411
Je le sais.

54
00:10:12,984 --> 00:10:16,784
Et lui? Madame Smith...

55
00:10:20,324 --> 00:10:22,053
Je suis dsole.

56
00:10:22,126 --> 00:10:25,027
Ne le sois pas.

57
00:10:25,096 --> 00:10:27,428
Savoir fait mal;
c'est mon destin.

58
00:10:27,498 --> 00:10:30,524
Remarque que j'ai en retour
quelques petits plaisirs

59
00:10:30,601 --> 00:10:32,501
qui font

For more click on this link


Movie Trailer for Fracture
Movie Trailers service by AllSubs.org : Fracture Movie Trailer

.  Hula

Преглед на последните 1000 търсения
  Кажи на приятел
  Кажи на приятел

Изберете Език на Субтитрите

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Филми: 821452           |            Субтитри: 81760           |            Алтернативни Имена : 1453693          |           Изгледи: 30349143         |          Търсения: 16687848         |

Pomognite nam | translation needed | translation needed | В/О | translation needed | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women