сваляне на мои субтитри
Forum Добавяне на субтитри Редактори В/О Филми по Година Нови филми Ключеви думи
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Субтитри заFuk Sing Go Jiu
Детайли за филма: (1985)
Оригинално име
Fuk Sing Go Jiu
Алтернативно Име (имена)
Fu Xing Gao Zhao / Fuk Sing Go Jiu / Gang Degli Svitati / Gang Degli Svitati, La / La Gang Degli Svitati / Lucky Stars Superior Shine / My Lucky Stars / Tokyo Powerman / Winners & Sinners 2: My Lucky Stars
Добавяне на IMDB Id
Добавяне на Алтернативно име (имена)
Има 1 Субтитри за филм Fuk Sing Go Jiu
 
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Karen

Download
Preview
Share


Не можете да намерите субтитрите, които търсите?
Добавете ваши субтитри за този филм или бъдете уведомен, когато са добавени нови субтитри  или използвайте формата за търсене, за да търсите субтитрите в най-големите сайтове за субтитри в Интернет.
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Предупреждение!
Тази страница съдържа English Subtitles текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо English Subtitles букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download English Subtitles

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:35,080 --> 00:00:37,469
Executive Producer: Raymond Chow

2
00:00:38,480 --> 00:00:40,835
Producer: Leonard K.C. Ho

3
00:00:41,600 --> 00:00:44,034
Screenplay: Eric Tsang

4
00:00:44,640 --> 00:00:47,074
Director: Sammo Hung

5
00:01:40,280 --> 00:01:42,874
Excuse me.
You take the stairs

6
00:01:53,280 --> 00:01:55,999
- Let's go. There are cops.
- This way.

7
00:02:02,120 --> 00:02:03,473
After them.

8
00:02:04,520 --> 00:02:06,875
What are you doing? Stop!

9
00:02:21,720 --> 00:02:24,439
Damn, a dead end.
Reverse back.

10
00:02:28,560 --> 00:02:30,312
They're over there.

11
00:03:36,240 --> 00:03:37,639
What now?

12
00:03:40,720 --> 00:03:41,948
Hold tight.

13
00:03:47,720 --> 00:03:49,312
Hold on.

14
00:04:12,920 --> 00:04:14,717
Watch where you're going!

15
00:04:17,400 --> 00:04:19,152
Let's split up.

16
00:04:42,920 --> 00:04:45,275
Fujikyu-highland

17
00:04:50,200 --> 00:04:51,952
Mind out!

18
00:04:54,520 --> 00:04:56,750
Ouch! What are you playing at?

19
00:05:19,880 --> 00:05:22,758
Ricky! They're over there.

20
00:05:40,920 --> 00:05:42,876
Hey, you! Watch out!

21
00:06:12,280 --> 00:06:15,716
Calm down. Those two won't
be able to find us.

22
00:06:17,400 --> 00:06:21,109
Let's take another picture here.
Cheese.

23
00:06:31,480 --> 00:06:33,436
No, you don't!

24
00:06:47,360 --> 00:06:48,713
Mind out!

25
00:07:06,440 --> 00:07:09,591
Welcome. Please do come in. Welcome.

26
00:08:11,360 --> 00:08:13,510
Can you take our picture please?

27
00:08:13,600 --> 00:08:14,953
Thank you.

28
00:08:16,560 --> 00:08:19,199
One more picture.
I'll take one of you.

29
00:08:23,120 --> 00:08:24,838
Say cheese.

30
00:08:26,120 --> 00:08:27,348
Thank you.

31
00:08:29,200 --> 00:08:32,158
- Do we have to go in?
- We've bought tickets now.

32
00:08:55,200 --> 00:08:58,033
- You're pretty good.
- Here's the pictures.

33
00:09:01,080 --> 00:09:04,356
As I said, there are advantages
to being on my turf.

34
00:09:04,440 --> 00:09:07,557
If I want it,
that cop is as good as dead.

35
00:09:34,960 --> 00:09:37,758
Ping! Answer the phone.

36
00:09:37,840 --> 00:09:40,308
You get phone calls 24 hours a day.

37
00:09:40,400 --> 00:09:45,758
I have to take the undercover
phone calls from all over the world.

38
00:09:55,080 --> 00:09:57,275
Try the Bulgarian line.

39
00:10:05,320 --> 00:10:07,880
Answer it yourself.

40
00:10:17,720 --> 00:10:19,358
Ah, it's Ka-kui.

41
00:10:25,200 --> 00:10:27,509
Hello, Superintendent. It's Muscles.

42
00:10:27,600 --> 00:10:30,273
I've found him.
He's come out of hiding.

43
00:10:30,360 --> 00:10:34,672
- Then bring him back.
- We can't. They've got Ricky.

44
00:10:34,760 --> 00:10:37,877
I'll send over two more agents
to help you out.

45
00:10:37,960 --> 00:10:41,589
No point. They already know who's in
the Hong Kong special branch.

46
00:10:41,680 --> 00:10:45,559
- So now what?
- Get my friend Kidstuff to help me.

47
00:10:45,640 --> 00:10:47,551
Who? Kidstuff!

48
00:10:47,640 --> 00:10:51,315
Boss, if we don't get rid of it now,
it'll cause trouble.

49
00:10:51,400 --> 00:10:55,109
- So what's it worth now?
- It's about 32\.

50
00:10:55,200 --> 00:10:58,317
Sell it.
I thought I'd make a killing.

51
00:10:58,400 --> 00:11:01,278
Dicky and Lam are fighting, Boss.

52
00:11:01,360 --> 00:11:04,033
- Why are they fighting?
- It's over Bridget.

53
00:11:04,120 --> 00:11:06,076
Show me Bridget.

54
00:11:08,760 --> 00:11:11,718
Tell them they can have
this picture a week each.

55
00:11:12,920 --> 00:11:14,876
Leave it alone.

56
00:11:15,080 --> 00:11:18,231
- It's for the boss.
- Have it then.

57
00:11:18,800 --> 00:11:20,916
It's Maggie

For more click on this link


Movie Trailer for Fuk Sing Go Jiu
Movie Trailers service by AllSubs.org : Fuk Sing Go Jiu Movie Trailer

.  Hula

Преглед на последните 1000 търсения
  Кажи на приятел
  Кажи на приятел

Изберете Език на Субтитрите

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Филми: 821452           |            Субтитри: 81760           |            Алтернативни Имена : 1453693          |           Изгледи: 30349143         |          Търсения: 16687848         |

Pomognite nam | translation needed | translation needed | В/О | translation needed | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women