сваляне на мои субтитри
Forum Добавяне на субтитри Редактори В/О Филми по Година Нови филми Ключеви думи
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Субтитри заFunny Face
Детайли за филма: (1957)
Оригинално име
Funny Face
Алтернативно Име (имена)
Cenerentola A Parigi / Cinderela Em Paris / Das Rosarote Mannequin / Ein Süßer Fratz / Funny Face / Rosarote Mannequin / Rosarote Mannequin, Das / Süßer Fratz / Süßer Fratz, Ein
Вижте детайли за филма на www.imdb.com
Добавяне на Алтернативно име (имена)
Вижте сцени от филма на www.imdb.com
Има 1 Субтитри за филм Funny Face
 
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Mitzer

Download
Preview
Share


Не можете да намерите субтитрите, които търсите?
Добавете ваши субтитри за този филм или бъдете уведомен, когато са добавени нови субтитри  или използвайте формата за търсене, за да търсите субтитрите в най-големите сайтове за субтитри в Интернет.
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Предупреждение!
Тази страница съдържа Subtitrari Romana / Romanian текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо Subtitrari Romana / Romanian букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descarca Subtitrarile in Romana

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:01:47,480 --> 00:01:48,833
REVISTA QUALITY

2
00:01:57,480 --> 00:01:59,436
Bun` diminea
3
00:02:01,920 --> 00:02:03,831
Bun` diminea
4
00:02:12,280 --> 00:02:14,430
Asculta
5
00:02:30,880 --> 00:02:34,156
Nu pot s` public edi sub forma aceasta.

6
00:02:34,280 --> 00:02:38,751
_n cei 60 ani ai s`i, Quality
nu a avut o editie mai slab`.

7
00:02:38,880 --> 00:02:42,509
Dac` @i dau drumul la tipar,
voi tr`da femeia american`.

8
00:02:42,640 --> 00:02:44,471
Nu spune
9
00:02:44,600 --> 00:02:47,592
Femeia american` glorioas`,
care a*teapt` dezbr`cat`

10
00:02:47,720 --> 00:02:50,712
s`-i spun eu cum s` se @mbrace.

11
00:02:50,840 --> 00:02:52,876
Nu transmite nimic.

12
00:02:53,000 --> 00:02:56,356
Dac` mie nu-mi transmite nimic,
nu va transmite nim`nui.

13
00:02:57,400 --> 00:03:00,517
O revist` trebuie
s` fie ca o fiint` uman`.

14
00:03:00,640 --> 00:03:03,234
C#nd intr` @ntr-o cas`,
trebuie s` se fac` simtit`.

15
00:03:03,360 --> 00:03:06,352
Nu poate s` zac` prin cas`.

16
00:03:06,480 --> 00:03:08,596
O revist` trebuie s` aib`...

17
00:03:09,640 --> 00:03:12,359
..s#nge, minte *i farmec.

18
00:03:12,480 --> 00:03:13,913
Asta e doar maculatur`.

19
00:03:14,040 --> 00:03:17,316
Dac` ofer maculatur` femeii
americane, o voi dezam`gi.

20
00:03:17,440 --> 00:03:20,159
Dr` Prescott, nu trebuie
s` spune
21
00:03:20,280 --> 00:03:23,477
Litera D sugereaz` dezolare.

22
00:03:23,600 --> 00:03:27,752
Litera D... sugereaz` deprimare.
Descurajant *i deprimant,

23
00:03:27,880 --> 00:03:29,438
deplorabil *i dezarmant!

24
00:03:32,800 --> 00:03:35,439
Am g`sit!

25
00:03:35,560 --> 00:03:38,438
Iat` tema noastr`.
Iat` r`spunsul nostru: Roz.

26
00:03:44,800 --> 00:03:48,270
Fetelor, duce tuturor creatorilor de mod`.

27
00:03:48,400 --> 00:03:50,595
Vreau rochii @n
aceast` nuant` de roz.

28
00:03:50,720 --> 00:03:52,517
Babs, du-i asta lui Kaiser Delmont.

29
00:03:52,640 --> 00:03:54,870
Vreau pantofi *i dresuri roz.

30
00:03:55,000 --> 00:03:57,468
Laura, totul devine roz!

31
00:03:57,600 --> 00:04:00,637
Vreau @ntreaga edi Vreau toat` tara s` fie roz!

32
00:04:00,760 --> 00:04:04,799
Lettie, scrie un editorial.
"C`tre femeile Americii..."

33
00:04:04,920 --> 00:04:07,480
Nu, intituleaz`-l:
"C`tre femeile de pretutindeni".

34
00:04:07,800 --> 00:04:09,313
Elimina
35
00:04:09,440 --> 00:04:10,919
ardeti albastrul

36
00:04:11,040 --> 00:04:13,031
*i @ngropa
37
00:04:13,160 --> 00:04:14,957
De acum @nainte, fetelor...

38
00:06:34,600 --> 00:06:38,354
- Maggie?
- Dovitch. Trebuie s` vorbim.

39
00:06:38,480 --> 00:06:41,438
Fetelor, @napoi la lucru.
Domnilor, e suficient.

40
00:06:41,560 --> 00:06:45,633
Serviciul feroviar vopse*te un tren
@n roz *i-l trimite @ntr-un circuit.

41
00:06:45,760 --> 00:06:48,354
TWA o s` m` anunte dac`
putem avea un avion roz.

42
00:06:48,480 --> 00:06:51,677
De dou` s`pt`m#ni, nu v`d
dec#t femei @mbr`cate @n roz.

43
00:06:51,800 --> 00:06:54,997
- Dar tu nu por - Eu? Eu trebuie s` fiu sobr`.

44
00:06:55,120 --> 00:06:58,795
Dovitch, abia a*tept s`- despre senza
45
00:06:58,920 --> 00:07:02,356
E ultimul meu proiect.
O s` cazi lat c#nd o s` auzi.

46
00:07:02,480 --> 00:07:04,630
- Acum ce mai este?
- F` urechile mari.

47
00:07:04,760 --> 00:07:07,320
Dick Avery a @nceput
s` lucreze la fotografii.

48
00:07:07,440 --> 00:07:09,829
_l fascineaz` mai mult
dec#t pe noi to
49
00:07:09,960 --> 00:07:13,873
Iat`. Vestimenta insensibil` la vestimentatie.

50
00:07:14,400 --> 00:07:18,837
Marion,

For more click on this link


Movie Trailer for Funny Face
Movie Trailers service by AllSubs.org : Funny Face Movie Trailer

.  Hula

Преглед на последните 1000 търсения
  Кажи на приятел
  Кажи на приятел

Изберете Език на Субтитрите

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Филми: 821452           |            Субтитри: 81760           |            Алтернативни Имена : 1453693          |           Изгледи: 30349143         |          Търсения: 16687848         |

Pomognite nam | translation needed | translation needed | В/О | translation needed | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women