CD #10
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:02,990 --> 00:00:07,950
Galactica Discovers Earth
Parte 2
2
00:01:16,776 --> 00:01:18,108
Grande nave Galactica.
3
00:01:18,578 --> 00:01:21,760
Nosso casa por muitos anos
4
00:01:21,925 --> 00:01:23,547
atravessando a vacuidade do espao.
5
00:01:23,698 --> 00:01:26,362
Ns quase estamos agora
no fim da nossa viagem.
6
00:01:26,651 --> 00:01:29,952
Emfim achamos a Terra.
7
00:01:30,249 --> 00:01:33,501
Agora Galactica 1980 segunda parte.
8
00:01:33,684 --> 00:01:36,134
Primeiro algumas cenas da primeira parte
9
00:01:36,326 --> 00:01:37,862
Troy? Ns temos ordem
10
00:01:37,979 --> 00:01:39,232
de retornar a Galactica.
11
00:01:39,887 --> 00:01:41,152
Eu quase terminei.
12
00:01:41,624 --> 00:01:43,605
Eu estou guardando algumas coisas pessoais
13
00:01:44,010 --> 00:01:44,785
ento verdade?
14
00:01:44,995 --> 00:01:46,044
Ns pousaremos na Terra?
15
00:01:47,033 --> 00:01:47,857
Eu no sei.
16
00:01:48,493 --> 00:01:49,715
Na convico do doutor Zee
17
00:01:50,080 --> 00:01:53,180
O Terra no pode defender a si mesmo
de nossos inimigos.
18
00:01:53,918 --> 00:01:56,762
Se ns pousarmos...
19
00:01:57,704 --> 00:01:59,463
ns levaremos a destruio a eles
20
00:01:59,611 --> 00:02:02,494
seriam atacados.
21
00:02:05,650 --> 00:02:06,765
Doutor Zee.
22
00:02:08,013 --> 00:02:09,831
Desde que ns no podemos voltar
23
00:02:09,966 --> 00:02:11,854
com as foras Cylons por tras de ns
24
00:02:12,215 --> 00:02:15,057
e tambm no podemos ir em frente
25
00:02:15,202 --> 00:02:16,702
o que faremos ns?
26
00:02:16,852 --> 00:02:17,433
Ns renderemos?
27
00:02:17,577 --> 00:02:20,502
Ns levaremos a frota para longe da Terra
antes dos Cylons descobrirem
28
00:02:20,602 --> 00:02:23,745
Que ela era nosso alvo.
29
00:02:23,870 --> 00:02:24,918
Sinais visuais da Terra
30
00:02:25,072 --> 00:02:26,250
Mostram um planeta blico.
31
00:02:26,415 --> 00:02:28,535
As faces militares dela podem
ser igualmente perigosas
32
00:02:28,661 --> 00:02:30,030
como o inimigo nas nossas costas.
33
00:02:30,180 --> 00:02:32,921
E como conseguiremos ajuda da Terra?
34
00:02:33,102 --> 00:02:36,858
Ns enviaremos equipes
que agiro disfarados
35
00:02:37,109 --> 00:02:38,638
sem serem notados pela populao.
36
00:02:51,732 --> 00:02:53,514
Ei Tuth.
Encoste cara.
37
00:02:53,680 --> 00:02:54,813
Eu quero falar com voc
38
00:02:56,792 --> 00:02:59,021
Voc me confundiu com outra pessoa
meu nome no Tuth
39
00:02:59,166 --> 00:03:01,132
Nem mesmo conheo essa pessoa.
40
00:03:01,828 --> 00:03:03,637
Encostem sabiches.
41
00:03:04,069 --> 00:03:06,057
Ou ns os derrubararemos, certo ?
42
00:03:06,199 --> 00:03:06,869
- Pronto?
43
00:03:07,351 --> 00:03:08,054
- Pronto.
44
00:03:08,637 --> 00:03:09,475
Surpresa.
45
00:03:14,584 --> 00:03:16,335
Alguma chance de voce passar pelo
46
00:03:16,481 --> 00:03:18,074
Instituto de Tecnologia do Pacifico?
47
00:03:18,326 --> 00:03:19,431
Ns vamos encontrar
48
00:03:19,522 --> 00:03:20,495
com doutor Mortinson.
49
00:03:20,703 --> 00:03:21,662
doutor Mortinson?
50
00:03:22,016 --> 00:03:22,709
sim.
51
00:03:22,963 --> 00:03:25,167
ns tivemos problemas de transporte.
52
00:03:25,755 --> 00:03:27,449
Talvez possa deixa-los l.
53
00:03:27,680 --> 00:03:29,133
Sua mquina tambm voa?
54
00:03:29,861 --> 00:03:31,065
vamos.
55
00:03:34,862 --> 00:03:35,913
Sim?
56
00:03:36,020 --> 00:03:36,915
senhorita Carolay?
57
00:03:37,019 --> 00:03:37,539
Segurana.
58
00:03:37,663 --> 00:03:39,414
ha 2 homens no predio
59
00:03:39,534 --> 00:03:41,852
se eles estiverem ai agora com voce
diga bom dia Jack.
60
00:03:42,852 -->
For more click on this link
|