CD #10
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:02:45,679 --> 00:02:47,590
Dank je, Ilsa.
2
00:02:48,599 --> 00:02:50,396
Prettige dag.
3
00:03:22,319 --> 00:03:23,513
Goedemorgen, meneer.
4
00:03:23,599 --> 00:03:27,433
Zeg 's wat we moeten doen.
5
00:03:27,519 --> 00:03:30,477
Als de goederenmarkt instort
zijn we allemaal de lul.
6
00:03:30,559 --> 00:03:32,834
Die ouwe man maakt
ons allemaal kapot.
7
00:03:32,919 --> 00:03:35,149
Als ik Baer-Grants verslag heb,
8
00:03:35,239 --> 00:03:37,275
draai ik meteen je nummer.
9
00:03:37,359 --> 00:03:39,190
Beloof je dat?
10
00:03:39,279 --> 00:03:41,270
Sorry, dat woord ken ik niet.
11
00:03:41,359 --> 00:03:45,068
Wat doe ik als Anson belt
over de bevestigingsprocedure?
12
00:03:45,159 --> 00:03:48,037
Laat je secretaresse zeggen
dat je in bespreking bent.
13
00:03:48,119 --> 00:03:50,428
Dank je, Jack. Ja, Maria?
14
00:03:50,519 --> 00:03:53,397
Uitnodigingen, 't museum-gala.
- Nee.
15
00:03:53,479 --> 00:03:55,356
Het Fitzwilliam-inzamelingsbal.
16
00:03:55,439 --> 00:03:57,236
Nee.
- De bruiloft van Hinchberger.
17
00:03:57,319 --> 00:03:59,628
De bruiloft van Hinchberger?
18
00:04:00,319 --> 00:04:03,595
Smokings,
dronken gesprekken. Nee.
19
00:04:03,999 --> 00:04:06,433
Ik stuur een spijtbetuiging.
20
00:04:06,519 --> 00:04:08,077
Maar waarom die moeite?
21
00:04:08,159 --> 00:04:11,868
Je mist het plezier om
die kringen te ontlopen.
22
00:04:12,959 --> 00:04:14,358
Ja?
23
00:04:14,439 --> 00:04:15,952
Ene Elizabeth op lijn drie.
24
00:04:17,199 --> 00:04:20,794
Uw ex-vrouw.
- Ik weet wie het is.
25
00:04:20,999 --> 00:04:22,910
Neem de boodschap aan.
26
00:04:23,719 --> 00:04:26,233
Gefeliciteerd, meneer.
27
00:04:26,479 --> 00:04:27,832
Dank je, Maggie.
28
00:04:31,199 --> 00:04:32,837
Ik mag haar niet.
29
00:04:32,919 --> 00:04:36,150
Ik zou 't niet verteld hebben,
maar hij drong erg aan.
30
00:04:36,239 --> 00:04:38,150
Het is duidelijk een grap.
- Wat?
31
00:04:38,239 --> 00:04:41,914
Een meneer wil met u lunchen.
32
00:04:41,999 --> 00:04:44,752
Hoe heet hij?
- Mr Seymour Butts.
33
00:04:46,319 --> 00:04:49,436
'Onder de tribune'
van Seymour Butts.
34
00:04:49,519 --> 00:04:51,749
Pardon?
35
00:04:51,839 --> 00:04:55,275
Reserveer in de City Club
36
00:04:55,359 --> 00:04:57,634
voor mij en Mr Butts.
37
00:04:59,559 --> 00:05:02,790
Zet de reservering in mijn naam.
38
00:05:07,279 --> 00:05:10,476
Wilt u bestellen?
- Nee, ik wacht nog.
39
00:05:10,559 --> 00:05:12,595
Was dit ijsthee?
40
00:05:18,639 --> 00:05:20,357
Conrad, wat een verrassing.
41
00:05:20,439 --> 00:05:22,395
Gefeliciteerd, Nickie.
42
00:05:22,479 --> 00:05:25,869
Seymour Butts.
Dat zal me nooit vervelen.
43
00:05:25,959 --> 00:05:27,915
Dit is een leuk restaurant.
44
00:05:27,999 --> 00:05:31,309
Ik kreeg een gratis jasje.
- Ze willen het vast terug.
45
00:05:31,399 --> 00:05:34,994
Ik ben hier vroeger geweest.
- Een keertje met mij.
46
00:05:35,079 --> 00:05:37,639
Nee. Ik kocht
methedrine van de gerant.
47
00:05:37,719 --> 00:05:39,630
Echt?
- Op school.
48
00:05:43,239 --> 00:05:44,433
Heb je me gemist?
49
00:05:44,519 --> 00:05:46,396
Voor zover dat mogelijk is.
50
00:05:46,479 --> 00:05:48,197
Je ziet er goed uit.
51
00:05:48,279 --> 00:05:50,747
Jij ook.
En ik zat nog over je in.
52
00:05:50,839 --> 00:05:52,352
Over mij?
53
00:05:52,439 --> 00:05:55,715
Hoe lang, sinds mama's
begrafenis? Twee, drie jaar?
54
00:05:55,799 --> 00:05:57,869
Je was toch gestopt?
55
00:05:57,959 --> 00:05:59,517
Tja, 't lukte niet.
56
00:05:59,599 --> 00:06:01,237
Je kunt hier niet roken.
57
00:06:01,319 --> 00:06:03,116
Ik hoor bij jou.
58
00:06:03,199 --> 00:06:06,236
In
For more click on this link
|