Предупреждение! Тази страница съдържа
Dutch / Hollands
текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо
Dutch / Hollands
букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.
Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Dutch / Nederlandse ondertitels
CD #1 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:02:40,250 --> 00:02:42,243
Dank je, Ilsa.
2
00:02:43,295 --> 00:02:45,169
Prettige dag.
3
00:03:18,458 --> 00:03:19,703
Goedemorgen, meneer.
4
00:03:19,793 --> 00:03:23,791
Zeg 's wat we moeten doen.
5
00:03:23,880 --> 00:03:26,965
Als de goederenmarkt instort
zijn we allemaal de lul.
6
00:03:27,050 --> 00:03:29,423
Die ouwe man maakt
ons allemaal kapot.
7
00:03:29,511 --> 00:03:31,837
Als ik Baer-Grants verslag heb,
8
00:03:31,931 --> 00:03:34,054
draai ik meteen je nummer.
9
00:03:34,141 --> 00:03:36,051
Beloof je dat?
10
00:03:36,143 --> 00:03:38,220
Sorry, dat woord ken ik niet.
11
00:03:38,312 --> 00:03:42,180
Wat doe ik als Anson belt
over de bevestigingsprocedure?
12
00:03:42,275 --> 00:03:45,276
Laat je secretaresse zeggen
dat je in bespreking bent.
13
00:03:45,362 --> 00:03:47,770
Dank je, Jack. Ja, Maria?
14
00:03:47,864 --> 00:03:50,866
Uitnodigingen, 't museum-gala.
- Nee.
15
00:03:50,951 --> 00:03:52,908
Het Fitzwilliam-inzamelingsbal.
16
00:03:52,995 --> 00:03:54,869
Nee.
- De bruiloft van Hinchberger.
17
00:03:54,955 --> 00:03:57,363
De bruiloft van Hinchberger?
18
00:03:58,084 --> 00:04:01,500
Smokings,
dronken gesprekken. Nee.
19
00:04:01,921 --> 00:04:04,459
Ik stuur een spijtbetuiging.
20
00:04:04,549 --> 00:04:06,174
Maar waarom die moeite?
21
00:04:06,259 --> 00:04:10,127
Je mist het plezier om
die kringen te ontlopen.
22
00:04:11,265 --> 00:04:12,723
Ja?
23
00:04:12,808 --> 00:04:14,386
Ene Elizabeth op lijn drie.
24
00:04:15,686 --> 00:04:19,435
Uw ex-vrouw.
- Ik weet wie het is.
25
00:04:19,649 --> 00:04:21,641
Neem de boodschap aan.
26
00:04:22,485 --> 00:04:25,107
Gefeliciteerd, meneer.
27
00:04:25,363 --> 00:04:26,774
Dank je, Maggie.
28
00:04:30,285 --> 00:04:31,993
Ik mag haar niet.
29
00:04:32,079 --> 00:04:35,448
Ik zou 't niet verteld hebben,
maar hij drong erg aan.
30
00:04:35,541 --> 00:04:37,533
Het is duidelijk een grap.
- Wat?
31
00:04:37,626 --> 00:04:41,459
Een meneer wil met u lunchen.
32
00:04:41,547 --> 00:04:44,418
Hoe heet hij?
- Mr Seymour Butts.
33
00:04:46,052 --> 00:04:49,302
'Onder de tribune'
van Seymour Butts.
34
00:04:49,389 --> 00:04:51,714
Pardon?
35
00:04:51,808 --> 00:04:55,391
Reserveer in de City Club
36
00:04:55,479 --> 00:04:57,851
voor mij en Mr Butts.
37
00:04:59,859 --> 00:05:03,228
Zet de reservering in mijn naam.
38
00:05:07,909 --> 00:05:11,243
Wilt u bestellen?
- Nee, ik wacht nog.
39
00:05:11,329 --> 00:05:13,452
Was dit ijsthee?
40
00:05:19,755 --> 00:05:21,546
Conrad, wat een verrassing.
41
00:05:21,632 --> 00:05:23,672
Gefeliciteerd, Nickie.
42
00:05:23,759 --> 00:05:27,294
Seymour Butts.
Dat zal me nooit vervelen.
43
00:05:27,388 --> 00:05:29,428
Dit is een leuk restaurant.
44
00:05:29,515 --> 00:05:32,967
Ik kreeg een gratis jasje.
- Ze willen het vast terug.
45
00:05:33,061 --> 00:05:36,810
Ik ben hier vroeger geweest.
- Een keertje met mij.
46
00:05:36,898 --> 00:05:39,568
Nee. Ik kocht
methedrine van de gerant.
47
00:05:39,651 --> 00:05:41,644
Echt?
- Op school.
48
00:05:45,408 --> 00:05:46,653
Heb je me gemist?
49
00:05:46,742 --> 00:05:48,700
Voor zover dat mogelijk is.
50
00:05:48,786 --> 00:05:50,578
Je ziet er goed uit.
51
00:05:50,663 --> 00:05:53,237
Jij ook.
En ik zat nog over je in.
52
00:05:53,333 --> 00:05:54,910
Over mij?
53
00:05:55,001 --> 00:05:58,417
Hoe lang, sinds mama's
begrafenis? Twee, drie jaar?
54
00:05:58,505 --> 00:06:00,664
Je was toch gestopt?
55
00:06:00,757 --> 00:06:02,382
Tja, 't lukte niet.
56
00:06:02,468 --> 00:06:04,176
Je kunt hier niet roken.
57
00:06:04,261 --> 00:06:06,135
Ik hoor bij jou.
58
00:06:06,222 --> 00:06:09,389
In
For more click on this link
CD #2 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:07,075 --> 00:00:09,114
en waar hij haar
heeft neergezet.
2
00:00:38,044 --> 00:00:39,040
Ilsa?
3
00:00:40,755 --> 00:00:42,249
O, verdomme!
4
00:01:13,702 --> 00:01:15,196
Ik ben gewapend!
5
00:02:23,559 --> 00:02:25,765
Zoals mijn vader vr mij,
kies ik voor de eeuwige slaap.
6
00:02:30,065 --> 00:02:31,440
Klootzakken!
7
00:02:36,279 --> 00:02:37,275
Ilsa?
8
00:02:38,364 --> 00:02:40,072
Ilsa!
- Mr Van Orton?
9
00:02:40,116 --> 00:02:42,322
Alles in orde?
- Wat bedoelt u?
10
00:02:42,410 --> 00:02:44,402
Heb je het huis niet gezien?
- Wat is er dan?
11
00:02:44,495 --> 00:02:47,531
Er is ingebroken.
Doe je deur op slot.
12
00:02:47,623 --> 00:02:48,654
Wees voorzichtig!
13
00:02:54,921 --> 00:02:55,870
Alarmcentrale.
14
00:02:55,964 --> 00:02:59,712
Politie. Er is bij
mij thuis ingebroken.
15
00:02:59,801 --> 00:03:02,837
Hang niet op
maar geef me uw adres.
16
00:03:02,929 --> 00:03:05,799
Broadway 2210.
Het grootste huis in de straat.
17
00:03:05,890 --> 00:03:07,348
Een inbraak, zei u?
18
00:03:07,433 --> 00:03:08,891
Ja, er is ingebroken.
19
00:03:08,976 --> 00:03:10,968
Weet u zeker dat ze weg zijn?
20
00:03:11,061 --> 00:03:12,010
Wat?
21
00:03:12,104 --> 00:03:16,481
Weet u zeker dat er
niemand meer in huis is?
22
00:03:16,566 --> 00:03:17,811
Ik weet niet...
23
00:03:17,901 --> 00:03:20,273
Nickie!
- Bent u nog steeds hier?
24
00:03:20,361 --> 00:03:21,855
Kom naar je auto!
25
00:03:33,243 --> 00:03:35,282
Wat is er aan de hand?
26
00:03:36,371 --> 00:03:39,455
Waar ga je naartoe, Conrad?
- Wacht even.
27
00:03:44,212 --> 00:03:46,085
Wat doe je?
28
00:03:46,172 --> 00:03:50,549
Als 't hotel niet te vertrouwen
is, dan zeker een rotauto niet!
29
00:03:50,634 --> 00:03:52,425
Wie?
- CRS natuurlijk!
30
00:03:52,511 --> 00:03:55,084
Ik had je er
bijna mee opgezadeld!
31
00:03:55,180 --> 00:03:57,718
Wat vertel je me nu?
- Ik zit in de knoei!
32
00:03:57,807 --> 00:04:01,093
Ze naaien je en naaien je
en naaien je!
33
00:04:01,186 --> 00:04:04,554
Als je denkt dat 't voorbij is,
begint het pas echt!
34
00:04:04,647 --> 00:04:06,355
Rustig nou maar.
35
00:04:10,236 --> 00:04:11,611
Ze houden niet op, Nick.
36
00:04:11,695 --> 00:04:15,064
Ik heb ze hun klotegeld gegeven!
37
00:04:15,157 --> 00:04:18,323
Ze laten me niet met rust!
- Wat doen ze dan?
38
00:04:18,410 --> 00:04:19,987
Ik ben een stootzak!
39
00:04:20,078 --> 00:04:23,114
Waarom spelen ze door
als je al hebt betaald?
40
00:04:23,206 --> 00:04:26,824
Weet ik niet. Ik heb extra
betaald om ze te laten stoppen!
41
00:04:39,263 --> 00:04:40,721
Dat is hun werk!
42
00:04:40,806 --> 00:04:43,012
Het is een lekke band.
- Hoe weet je dat?
43
00:04:43,099 --> 00:04:45,637
Verman je! We gaan 't uitzoeken.
44
00:04:45,727 --> 00:04:46,723
Okee.
45
00:04:56,070 --> 00:04:59,106
De telefoon doet het niet.
Ik krijg geen verbinding.
46
00:04:59,198 --> 00:05:00,146
Je meent het.
47
00:05:00,240 --> 00:05:03,691
Kun jij een band verwisselen?
- Nee. En jij?
48
00:05:03,785 --> 00:05:06,703
We mogen niet buiten blijven.
49
00:05:06,788 --> 00:05:09,872
Pak het Tele-Trackboekje.
Het ligt in het kastje.
50
00:05:29,934 --> 00:05:33,766
Jij hoort bij ze.
- Wat?
51
00:05:33,855 --> 00:05:35,812
Jij werkt met ze samen.
52
00:05:39,151 --> 00:05:40,943
Van wie zijn deze?
53
00:05:41,028 --> 00:05:44,444
Iemand heeft ze
in de auto gelegd.
54
00:05:44,531 --> 00:05:48,529
Jij zit er helemaal achter.
- Jij bracht ze naar mij.
55
00:05:48,618 --> 00:05:53,245
Ze lagen in jouw auto,
in jouw verdomde auto!
56
00:05:59,337 --> 00:06:00,795
Hoor jezelf nou eens!
57
00:06:00,880 --> 00:06:03,335
Nee, ik laat
For more click on this link