сваляне на мои субтитри
Forum Добавяне на субтитри Редактори В/О Филми по Година Нови филми Ключеви думи
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Субтитри заGoal!
Детайли за филма: (2005)
Оригинално име
Goal!
Алтернативно Име (имена)
Goal / Goal! / Goal! The Dream Begins / The Dream Begin
Вижте детайли за филма на www.imdb.com
Добавяне на Алтернативно име (имена)
Вижте сцени от филма на www.imdb.com
Има 6 Субтитри за филм Goal!
 
#1 Goal!,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
#2 Goal!,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share


#3 Goal!,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
#4 Goal!,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
#5 Goal!,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
#6 Goal!,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
Не можете да намерите субтитрите, които търсите?
Добавете ваши субтитри за този филм или бъдете уведомен, когато са добавени нови субтитри  или използвайте формата за търсене, за да търсите субтитрите в най-големите сайтове за субтитри в Интернет.
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Предупреждение!
Тази страница съдържа Subtitrari Romana / Romanian текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо Subtitrari Romana / Romanian букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descarca Subtitrarile in Romana

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:08,280 --> 00:00:16,472
Traducerea i adaptarea:
Danyela.


2
00:00:54,080 --> 00:00:54,910
Strngei lucrurile!

3
00:00:57,280 --> 00:00:58,395
Acum!

4
00:01:03,720 --> 00:01:04,709
Repede!

5
00:01:08,560 --> 00:01:09,709
Ce mai atepi?

6
00:02:27,280 --> 00:02:28,599
Las mingea!

7
00:02:29,680 --> 00:02:31,671
Las dracului mingea!

8
00:02:32,600 --> 00:02:33,430
S mergem!

9
00:02:47,240 --> 00:02:49,470
Los Angeles, 10 ani mai trziu.

10
00:03:05,080 --> 00:03:06,433
Santiago, nu te mai prosti!

11
00:03:07,160 --> 00:03:08,434
Umple camionul!

12
00:03:09,360 --> 00:03:10,873
Chiar acum!

13
00:04:02,880 --> 00:04:04,393
Santiago, unde ai fost?

14
00:04:05,560 --> 00:04:07,710
Deja ne conduc cu un gol.

15
00:04:07,920 --> 00:04:09,148
Numai unul?

16
00:04:09,240 --> 00:04:10,309
Cum merge dieta?

17
00:04:11,320 --> 00:04:13,276
Ce faci?

18
00:04:13,400 --> 00:04:16,039
Fr aprtoare, nu poi juca. Afar!

19
00:05:45,800 --> 00:05:48,189
Cum i-a mers? Ai jucat bine?

20
00:05:49,000 --> 00:05:52,834
Am ctigat cu 4-2.

21
00:05:53,400 --> 00:05:55,630
-n spaniol.
-Ce face tata?

22
00:05:56,800 --> 00:05:58,916
-Vrea s cumpere un camion al lui.
-De ce?

23
00:06:00,960 --> 00:06:02,996
Ca s poat lucra independent.

24
00:06:03,880 --> 00:06:05,598
'Munez i fii', ce zici?

25
00:06:06,280 --> 00:06:06,757
Asta i dorete pentru noi?

26
00:06:08,440 --> 00:06:10,078
Ce e la?

27
00:06:10,680 --> 00:06:11,078
Visul american.

28
00:06:17,240 --> 00:06:18,878
-Ce s-a ntmplat?
-Cere prea mult.

29
00:06:21,080 --> 00:06:22,877
Pcat.

30
00:06:25,560 --> 00:06:26,788
Trebuie s mnnci ceva.

31
00:06:36,200 --> 00:06:40,193
Lucrez de ase luni deja,
de ce nu pot fi osptar?

32
00:06:40,600 --> 00:06:42,830
E restaurant chinezesc,
iar tu nu eti chinez.

33
00:06:43,520 --> 00:06:45,351
E America.
Tu eti american, eu sunt american.

34
00:06:46,000 --> 00:06:49,913
-Ai greencard?
-Dac a avea, a mai fi osptar?
-Nu.

35
00:06:50,560 --> 00:06:52,710
Nu eti chinez.

36
00:07:31,800 --> 00:07:33,950
Tomi, pstreaz-i poziia.

37
00:07:37,000 --> 00:07:40,231
-Are doar apte ani.
-Nu eti niciodat prea tnr, Val.

38
00:07:40,400 --> 00:07:45,076
Nu cred c Tom va juca fotbal oricum.

39
00:08:20,720 --> 00:08:23,473
-Bun juctor.
-Da, este.

40
00:08:25,480 --> 00:08:28,074
-Tu l nvei s fac asta?
-Dumnezeu l-a nvat.

41
00:08:33,880 --> 00:08:38,237
Ce salt!

42
00:08:38,680 --> 00:08:42,753
-Parc picioarele lui sunt conectate.
-Asta crede toat echipa.

43
00:09:02,160 --> 00:09:05,118
Ai jucat vreodat la profesioniti?

44
00:09:06,080 --> 00:09:09,709
Echipa de profesioniti e pentru studeni,
i nici unul dintre noi nu merge la facultate.

45
00:09:10,440 --> 00:09:13,318
-Cnd mai joci?
-Smbt.

46
00:09:14,200 --> 00:09:19,832
E cineva aici n L.A. care ar vrea s vad
un juctor, un agent sportiv.

47
00:09:21,120 --> 00:09:22,951
Vorbesc serios, cred c merii.

48
00:09:22,952 --> 00:09:25,952
Scuze, trebuie s ajung la lucru.

49
00:09:27,919 --> 00:09:28,919
i eu am jucat puin.

50
00:09:28,920 --> 00:09:31,354
-Da, unde?
-n Anglia.

51
00:09:32,240 --> 00:09:34,276
Am fost i cuttor de talente, tii
ce vreau s spun.

52
00:09:35,640 --> 00:09:37,312
-Anglia?
-Cum te cheam?

53
00:09:38,080 --> 00:09:41,072
-Santiago Munez.
-Glen Foy.

54
00:09:45,240 --> 00:09:47,276
Ne vedem smbt, Santiago.

55
00:10:02,920 --> 00:10:05,559
Vedetele de cinema au ageni.

56
00:10:06,280 --> 00:10:08,510
Pentru ce s-i trebuiasc ie un agent?

57
00:10:09,440 --> 00:10:10,440
tii ceva...

58
00:10:10,440 --> 00:10:12,715
Biatul tu e

For more click on this link


Movie Trailer for Goal!
Movie Trailers service by AllSubs.org : Goal! Movie Trailer

.  Hula

Преглед на последните 1000 търсения
  Кажи на приятел
  Кажи на приятел

Изберете Език на Субтитрите

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Филми: 821452           |            Субтитри: 81760           |            Алтернативни Имена : 1453693          |           Изгледи: 30349143         |          Търсения: 16687848         |

Pomognite nam | translation needed | translation needed | В/О | translation needed | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women