CD #10
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:08,280 --> 00:00:16,472
Traducerea i adaptarea:
Danyela.
2
00:00:54,080 --> 00:00:54,910
Strngei lucrurile!
3
00:00:57,280 --> 00:00:58,395
Acum!
4
00:01:03,720 --> 00:01:04,709
Repede!
5
00:01:08,560 --> 00:01:09,709
Ce mai atepi?
6
00:02:27,280 --> 00:02:28,599
Las mingea!
7
00:02:29,680 --> 00:02:31,671
Las dracului mingea!
8
00:02:32,600 --> 00:02:33,430
S mergem!
9
00:02:47,240 --> 00:02:49,470
Los Angeles, 10 ani mai trziu.
10
00:03:05,080 --> 00:03:06,433
Santiago, nu te mai prosti!
11
00:03:07,160 --> 00:03:08,434
Umple camionul!
12
00:03:09,360 --> 00:03:10,873
Chiar acum!
13
00:04:02,880 --> 00:04:04,393
Santiago, unde ai fost?
14
00:04:05,560 --> 00:04:07,710
Deja ne conduc cu un gol.
15
00:04:07,920 --> 00:04:09,148
Numai unul?
16
00:04:09,240 --> 00:04:10,309
Cum merge dieta?
17
00:04:11,320 --> 00:04:13,276
Ce faci?
18
00:04:13,400 --> 00:04:16,039
Fr aprtoare, nu poi juca. Afar!
19
00:05:45,800 --> 00:05:48,189
Cum i-a mers? Ai jucat bine?
20
00:05:49,000 --> 00:05:52,834
Am ctigat cu 4-2.
21
00:05:53,400 --> 00:05:55,630
-n spaniol.
-Ce face tata?
22
00:05:56,800 --> 00:05:58,916
-Vrea s cumpere un camion al lui.
-De ce?
23
00:06:00,960 --> 00:06:02,996
Ca s poat lucra independent.
24
00:06:03,880 --> 00:06:05,598
'Munez i fii', ce zici?
25
00:06:06,280 --> 00:06:06,757
Asta i dorete pentru noi?
26
00:06:08,440 --> 00:06:10,078
Ce e la?
27
00:06:10,680 --> 00:06:11,078
Visul american.
28
00:06:17,240 --> 00:06:18,878
-Ce s-a ntmplat?
-Cere prea mult.
29
00:06:21,080 --> 00:06:22,877
Pcat.
30
00:06:25,560 --> 00:06:26,788
Trebuie s mnnci ceva.
31
00:06:36,200 --> 00:06:40,193
Lucrez de ase luni deja,
de ce nu pot fi osptar?
32
00:06:40,600 --> 00:06:42,830
E restaurant chinezesc,
iar tu nu eti chinez.
33
00:06:43,520 --> 00:06:45,351
E America.
Tu eti american, eu sunt american.
34
00:06:46,000 --> 00:06:49,913
-Ai greencard?
-Dac a avea, a mai fi osptar?
-Nu.
35
00:06:50,560 --> 00:06:52,710
Nu eti chinez.
36
00:07:31,800 --> 00:07:33,950
Tomi, pstreaz-i poziia.
37
00:07:37,000 --> 00:07:40,231
-Are doar apte ani.
-Nu eti niciodat prea tnr, Val.
38
00:07:40,400 --> 00:07:45,076
Nu cred c Tom va juca fotbal oricum.
39
00:08:20,720 --> 00:08:23,473
-Bun juctor.
-Da, este.
40
00:08:25,480 --> 00:08:28,074
-Tu l nvei s fac asta?
-Dumnezeu l-a nvat.
41
00:08:33,880 --> 00:08:38,237
Ce salt!
42
00:08:38,680 --> 00:08:42,753
-Parc picioarele lui sunt conectate.
-Asta crede toat echipa.
43
00:09:02,160 --> 00:09:05,118
Ai jucat vreodat la profesioniti?
44
00:09:06,080 --> 00:09:09,709
Echipa de profesioniti e pentru studeni,
i nici unul dintre noi nu merge la facultate.
45
00:09:10,440 --> 00:09:13,318
-Cnd mai joci?
-Smbt.
46
00:09:14,200 --> 00:09:19,832
E cineva aici n L.A. care ar vrea s vad
un juctor, un agent sportiv.
47
00:09:21,120 --> 00:09:22,951
Vorbesc serios, cred c merii.
48
00:09:22,952 --> 00:09:25,952
Scuze, trebuie s ajung la lucru.
49
00:09:27,919 --> 00:09:28,919
i eu am jucat puin.
50
00:09:28,920 --> 00:09:31,354
-Da, unde?
-n Anglia.
51
00:09:32,240 --> 00:09:34,276
Am fost i cuttor de talente, tii
ce vreau s spun.
52
00:09:35,640 --> 00:09:37,312
-Anglia?
-Cum te cheam?
53
00:09:38,080 --> 00:09:41,072
-Santiago Munez.
-Glen Foy.
54
00:09:45,240 --> 00:09:47,276
Ne vedem smbt, Santiago.
55
00:10:02,920 --> 00:10:05,559
Vedetele de cinema au ageni.
56
00:10:06,280 --> 00:10:08,510
Pentru ce s-i trebuiasc ie un agent?
57
00:10:09,440 --> 00:10:10,440
tii ceva...
58
00:10:10,440 --> 00:10:12,715
Biatul tu e
For more click on this link
|