сваляне на мои субтитри
Forum Добавяне на субтитри Редактори В/О Филми по Година Нови филми Ключеви думи
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Субтитри заGoal!
Детайли за филма: (2005)
Оригинално име
Goal!
Алтернативно Име (имена)
Goal / Goal! / Goal! The Dream Begins / The Dream Begin
Вижте детайли за филма на www.imdb.com
Добавяне на Алтернативно име (имена)
Вижте сцени от филма на www.imdb.com
Има 6 Субтитри за филм Goal!
 
#1 Goal!,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
#2 Goal!,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share


#3 Goal!,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
#4 Goal!,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
#5 Goal!,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
#6 Goal!,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
Не можете да намерите субтитрите, които търсите?
Добавете ваши субтитри за този филм или бъдете уведомен, когато са добавени нови субтитри  или използвайте формата за търсене, за да търсите субтитрите в най-големите сайтове за субтитри в Интернет.
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Предупреждение!
Тази страница съдържа English Subtitles текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо English Subtitles букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download English Subtitles

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:01:08,151 --> 00:01:10,445
Santiago.

2
00:01:10,529 --> 00:01:12,698
Get your things.

3
00:01:13,615 --> 00:01:14,867
Now.

4
00:01:16,493 --> 00:01:18,328
Now.

5
00:01:20,038 --> 00:01:21,832
Quickly.

6
00:01:24,710 --> 00:01:26,712
What are you waiting for?

7
00:02:21,016 --> 00:02:22,559
Halt.

8
00:02:23,060 --> 00:02:25,395
Remain where you are.

9
00:02:26,980 --> 00:02:30,275
This is the United States border patrol.

10
00:02:30,359 --> 00:02:32,819
Remain where you are.

11
00:02:37,324 --> 00:02:40,452
Remain where you are.

12
00:02:43,080 --> 00:02:44,331
Santiago.

13
00:02:44,414 --> 00:02:46,250
Leave the ball.

14
00:02:46,333 --> 00:02:49,962
Leave the stupid ball. Come on.

15
00:02:50,045 --> 00:02:53,090
This is the United States border patrol.

16
00:03:02,724 --> 00:03:06,436
Los Angeles. Ten years later

17
00:03:19,658 --> 00:03:21,577
Santiago.

18
00:03:21,660 --> 00:03:23,203
Stop goofing off.

19
00:03:23,579 --> 00:03:25,455
Load up the truck.

20
00:03:25,539 --> 00:03:27,666
Right now.

21
00:03:43,098 --> 00:03:45,100
He's so hot.

22
00:04:19,468 --> 00:04:21,803
Santiago. Where have you been?

23
00:04:23,305 --> 00:04:24,806
We're already one down.

24
00:04:24,890 --> 00:04:26,099
Only one?

25
00:04:26,183 --> 00:04:27,768
How's the diet going?

26
00:04:27,851 --> 00:04:29,102
What are you doing?

27
00:04:29,186 --> 00:04:30,729
I don't want anybody hurt.

28
00:04:30,812 --> 00:04:32,731
No shin pads. No game. Get off.

29
00:05:36,962 --> 00:05:38,797
See you.

30
00:05:58,108 --> 00:06:00,110
Hey.

31
00:06:02,696 --> 00:06:05,282
How did you do? You play well?

32
00:06:05,782 --> 00:06:09,953
Well. We won 4-2. Scored a couple.
Should have got another one.

33
00:06:10,037 --> 00:06:11,580
In Spanish.

34
00:06:11,663 --> 00:06:13,457
What's the deal with Dad?

35
00:06:13,540 --> 00:06:16,043
He wants to buy a truck of his own.

36
00:06:16,710 --> 00:06:17,628
Why?

37
00:06:17,711 --> 00:06:20,672
So you can work for yourselves.

38
00:06:20,756 --> 00:06:23,050
Munez and son. Eh?

39
00:06:23,133 --> 00:06:25,677
That's what he wants for us?

40
00:06:25,761 --> 00:06:27,971
- There's always plan B.
- Which one is that?

41
00:06:28,055 --> 00:06:31,058
The American Dream.
We win the lottery.

42
00:06:34,102 --> 00:06:35,145
What happened?

43
00:06:35,229 --> 00:06:36,647
He wants too much.

44
00:06:38,106 --> 00:06:40,108
Too bad.

45
00:06:42,444 --> 00:06:45,072
You have to eat something.

46
00:06:46,198 --> 00:06:47,074
Hey.

47
00:06:52,955 --> 00:06:57,334
Hey. Boss. I've been a busboy now
for six months. Why can't I be a waiter?

48
00:06:57,417 --> 00:07:00,295
This Chinese restaurant.
You're not Chinese.

49
00:07:00,379 --> 00:07:02,840
So? This is America.
You're American. I'm American.

50
00:07:02,923 --> 00:07:06,635
- You have green card?
- If I had one. Could I be a waiter?

51
00:07:06,718 --> 00:07:08,804
No. You're not Chinese.

52
00:07:48,677 --> 00:07:51,346
Tommy. Hold your position.

53
00:07:51,430 --> 00:07:53,891
Tommy. You're supposed
to be on the wing.

54
00:07:53,974 --> 00:07:56,268
It's not the Cup Final.
He's seven years old.

55
00:07:56,351 --> 00:07:58,145
You're never too young. Val.

56
00:07:58,228 --> 00:08:00,856
To be honest. I don't think
Tom's that into soccer.

57
00:08:00,939 --> 00:08:02,941
That's b... Oh.

58
00:08:03,901 --> 00:08:05,068
Go.

59
00:08:05,152 --> 00:08:08,113
- Hey. Watch out.
- Go on. Tom.

60
00:08:13,827 --> 00:08:15,996
Thanks.

61
00:08:38,519 --> 00:08:41,188
- He's quite a player.
- Yes. He is.

62
00:08:42,606 --> 00:08:46,693
- Did you teach him to do that?
- God

For more click on this link


Movie Trailer for Goal!
Movie Trailers service by AllSubs.org : Goal! Movie Trailer

.  Hula

Преглед на последните 1000 търсения
  Кажи на приятел
  Кажи на приятел

Изберете Език на Субтитрите

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Филми: 821452           |            Субтитри: 81760           |            Алтернативни Имена : 1453693          |           Изгледи: 30349143         |          Търсения: 16687848         |

Pomognite nam | translation needed | translation needed | В/О | translation needed | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women