CD #10
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:02:28,420 --> 00:02:32,740
Ed Murrow a commenc
sa carrire CBS en 1935.
2
00:02:32,900 --> 00:02:34,260
Durant la Seconde Guerre Mondiale,
3
00:02:34,500 --> 00:02:37,460
sa voix nous racontait
la Bataille de Grande-Bretagne
4
00:02:37,700 --> 00:02:40,260
travers la srie radiophonique
This is London.
5
00:02:40,500 --> 00:02:42,900
Il a commenc avec beaucoup
d'entre nous ce soir,
6
00:02:43,060 --> 00:02:45,460
ds les dbuts de la tlvision
7
00:02:45,580 --> 00:02:47,780
avec l'mission de reportages,
See It Now.
8
00:02:47,980 --> 00:02:50,420
Il s'est battu contre des gants :
9
00:02:50,660 --> 00:02:53,780
la sgrgation,
l'exploitation des migrs,
10
00:02:53,980 --> 00:02:56,900
l'apartheid, J. Edgar Hoover,
11
00:02:57,140 --> 00:03:01,780
et non des moindres, son combat
historique avec le snateur McCarthy.
12
00:03:02,020 --> 00:03:03,020
C'est le prsentateur
13
00:03:03,300 --> 00:03:05,860
de notre mission succs
Person to Person.
14
00:03:06,060 --> 00:03:10,220
Ce soir, il est accompagn de son fils,
Casey, de sa femme, Janet
15
00:03:10,820 --> 00:03:13,060
et de vous tous
qui avez travaill avec lui,
16
00:03:13,140 --> 00:03:16,420
vous tes inspirs de lui,
et avez tant appris de lui.
17
00:03:16,820 --> 00:03:17,980
Mesdames et messieurs,
18
00:03:18,140 --> 00:03:21,420
l'association des directeurs
de l'information audiovisuelle
19
00:03:21,620 --> 00:03:24,780
accueille M. Edward R. Murrow.
20
00:03:37,980 --> 00:03:40,100
Hommage Edward R. Murrow
23 octobre 1958
21
00:03:44,100 --> 00:03:46,860
Ce que je vais dire
ne sera profitable personne.
22
00:03:47,260 --> 00:03:50,260
la fin de mon discours,
certains m'accuseront peut-tre
23
00:03:50,380 --> 00:03:53,260
d'avoir crach dans la soupe
24
00:03:53,420 --> 00:03:56,660
et votre organisation d'avoir promu
25
00:03:56,900 --> 00:03:59,820
des ides hrtiques et dangereuses.
26
00:04:00,060 --> 00:04:04,100
Mais la structure labore des chanes,
des agences de publicit et de sponsoring
27
00:04:04,260 --> 00:04:06,820
ne sera en aucune faon affecte.
28
00:04:06,980 --> 00:04:09,940
Il est de mon devoir de vous parler
29
00:04:10,020 --> 00:04:12,980
avec candeur de ce qui se passe
la radio et la tlvision.
30
00:04:13,700 --> 00:04:15,740
Et quant la gravit de mes propos,
31
00:04:15,900 --> 00:04:18,340
moi seul en suis responsable.
32
00:04:19,620 --> 00:04:21,340
nous de crer notre histoire.
33
00:04:22,500 --> 00:04:25,860
S'il existe encore des historiens
dans 50 ou 100 ans,
34
00:04:26,140 --> 00:04:28,380
et si on a prserv les kinescopes
35
00:04:28,540 --> 00:04:30,700
d'une semaine de diffusion
de chaque chane,
36
00:04:30,860 --> 00:04:34,660
on trouvera alors, en noir et blanc
ou en couleurs,
37
00:04:34,820 --> 00:04:37,460
des preuves de dcadence,
d'isolement et de fuite
38
00:04:37,700 --> 00:04:40,580
devant les ralits du monde
dans lequel nous vivons.
39
00:04:40,860 --> 00:04:44,860
Nous sommes actuellement riches, gros,
confortables et contents de nous.
40
00:04:45,380 --> 00:04:48,940
Nous avons une allergie inne
toute information dplaisante.
41
00:04:48,980 --> 00:04:51,380
Les mdias le prouvent.
42
00:04:52,180 --> 00:04:56,740
moins que l'on se rveille
et que l'on admette que la tlvision
43
00:04:57,020 --> 00:05:01,540
ne fait que nous distraire, nous tromper,
nous amuser et nous isoler,
44
00:05:01,700 --> 00:05:03,940
la tlvision et ceux qui la financent,
45
00:05:04,100 --> 00:05:06,700
ceux qui la regardent
et ceux qui y travaillent,
46
00:05:06,820 --> 00:05:10,060
pourraient avoir une mauvaise surprise
lorsqu'il sera trop
For more click on this link
|