сваляне на мои субтитри
Forum Добавяне на субтитри Редактори В/О Филми по Година Нови филми Ключеви думи
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Субтитри заGood Night, And Good Luck.
Детайли за филма: (2005)
Оригинално име
Good Night, And Good Luck.
Алтернативно Име (имена)
Bonsoir, Et Bonne Chance / Good Night And Good Luck / عمتم مساء، وحظ مو?ق
Добавяне на IMDB Id
Добавяне на Алтернативно име (имена)
Има 14 Субтитри за филм Good Night, And Good Luck.
 
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share


1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Enmaniac

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Amiraezz

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : 25 /
Added by Manu

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Amiraezz

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
Не можете да намерите субтитрите, които търсите?
Добавете ваши субтитри за този филм или бъдете уведомен, когато са добавени нови субтитри  или използвайте формата за търсене, за да търсите субтитрите в най-големите сайтове за субтитри в Интернет.
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Предупреждение!
Тази страница съдържа Swedish / Svenska subtitle текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо Swedish / Svenska subtitle букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Swedish / Svenska Subtitles

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:13,000 --> 00:00:18,000
versttning: Calvin och MrLinux
www.Undertexter.se

2
00:02:28,709 --> 00:02:32,417
r 1935, startade
Ed Murrows sin karrir p CBS.

3
00:02:33,188 --> 00:02:34,780
Nr andra vrldskriget brt ut -

4
00:02:34,869 --> 00:02:37,542
- var det hans rst som tog
kriget in i vra vardagsrum -

5
00:02:37,629 --> 00:02:39,983
- via hans radioprogram
"This Is London".

6
00:02:40,868 --> 00:02:42,347
Han brjade sin bana med oss -

7
00:02:42,468 --> 00:02:45,744
- varav mnga r hr ikvll,
nr televisionen var i sin linda -

8
00:02:45,829 --> 00:02:48,283
- med samhllsprogrammet,
"See It Now'.

9
00:02:48,348 --> 00:02:50,621
Han kastade sten p jttar.

10
00:02:51,068 --> 00:02:54,185
Segregering, exploatering av
utlndska gstarbetare -

11
00:02:54,388 --> 00:02:57,179
- apartheid, J. Edgar Hoover -

12
00:02:57,228 --> 00:03:01,387
- och inte minst, hans historiska
drabbning med Senator McCarthy.

13
00:03:02,267 --> 00:03:06,338
Han r vrd fr vrt enormt
populra program "Person to Person" -

14
00:03:06,428 --> 00:03:09,401
- och ikvll r han hr tillsammans
med sin son Casey -

15
00:03:09,548 --> 00:03:12,945
- sin fru, Janet, och alla er
som han arbetat med -

16
00:03:13,067 --> 00:03:16,326
- inspirerat, undervisat och lrt.

17
00:03:17,108 --> 00:03:18,381
Mina damer och herrar...

18
00:03:18,468 --> 00:03:22,460
...Stiftelsen fr Radio och TV-nyheter
vlkomnar varmt...

19
00:03:22,547 --> 00:03:24,697
...Mr. Edward R. Murrow.

20
00:03:44,506 --> 00:03:47,377
Det hr kommer nog inte gra ngon glad.

21
00:03:47,427 --> 00:03:51,021
Efter det hr fredraget kommer nog
mnga av er anklaga den hr reportern -

22
00:03:51,107 --> 00:03:53,622
- fr att smutsa ner i
sitt eget bo -

23
00:03:53,627 --> 00:03:57,016
- och er organisation kommer anklagas
fr att ge plats t -

24
00:03:57,106 --> 00:03:59,981
- ktterska och kanske
ven farliga ider.

25
00:04:00,386 --> 00:04:02,581
Men det vletablerade
ntverket mellan TV-bolagen -

26
00:04:02,667 --> 00:04:07,141
- reklambyrer och annonsrer,
kommer inte skakas om eller frndras.

27
00:04:07,186 --> 00:04:10,462
Det r min nskan, och kanske min plikt,
att frska frklara fr er -

28
00:04:10,546 --> 00:04:13,937
- p ett uppriktigt stt, vad det r som
hnder inom radio och TV-vrlden.

29
00:04:14,026 --> 00:04:16,204
Och om det jag sger r ansvarsfullt -

30
00:04:16,306 --> 00:04:19,574
- r jag ensam ansvarig fr att ha sagt det.

31
00:04:19,946 --> 00:04:22,615
Vr historia skrivs av oss sjlva.

32
00:04:22,866 --> 00:04:26,301
Och om det fortfarande finns ngra
historiker om 50 eller 100 r -

33
00:04:26,386 --> 00:04:27,943
- och det finns bevarat -

34
00:04:28,026 --> 00:04:31,145
- arkivmaterial frn en veckas
nyhetssndningar frn tre olika kanaler -

35
00:04:31,146 --> 00:04:35,160
- s kommer de att finna bilder i
svartvitt och frg -

36
00:04:35,225 --> 00:04:37,182
- som visar dekadens, eskapism -

37
00:04:37,265 --> 00:04:41,236
- och fjrmande frn de realiteter
som existerar i den vrld vi lever i.

38
00:04:41,265 --> 00:04:45,594
Vi r fr nrvarande vlnrda,
feta, bekvma och sjlvgoda.

39
00:04:45,745 --> 00:04:49,360
Vi har en inbyggd allergi mot obehaglig
eller strande information.

40
00:04:49,465 --> 00:04:51,881
Detta avspeglas i massmedia.

41
00:04:51,946 --> 00:04:54,820
Svida vi inte vaknar upp och inser -

42
00:04:54,905 --> 00:04:57,260
- att televisionen oftast -

43
00:04:57,345 --> 00:05:01,784
- anvnds fr att distrahera,
vilseleda, roa och isolera oss -

44
00:05:01,865 --> 00:05:04,060
- s kommer televisionen och
de som finansierar den -

45
00:05:04,145 --> 00:05:06,943
- de som ser

For more click on this link


Movie Trailer for Good Night, And Good Luck.
Movie Trailers service by AllSubs.org : Good Night, And Good Luck. Movie Trailer

.  Hula

Преглед на последните 1000 търсения
  Кажи на приятел
  Кажи на приятел

Изберете Език на Субтитрите

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Филми: 821452           |            Субтитри: 81760           |            Алтернативни Имена : 1453693          |           Изгледи: 30349143         |          Търсения: 16687848         |

Pomognite nam | translation needed | translation needed | В/О | translation needed | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women