сваляне на мои субтитри
Forum Добавяне на субтитри Редактори В/О Филми по Година Нови филми Ключеви думи
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Субтитри заGood Night, And Good Luck.
Детайли за филма: (2005)
Оригинално име
Good Night, And Good Luck.
Алтернативно Име (имена)
Bonsoir, Et Bonne Chance / Good Night And Good Luck / عمتم مساء، وحظ مو?ق
Добавяне на IMDB Id
Добавяне на Алтернативно име (имена)
Има 14 Субтитри за филм Good Night, And Good Luck.
 
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share


1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Enmaniac

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Amiraezz

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : 25 /
Added by Manu

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Amiraezz

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
Не можете да намерите субтитрите, които търсите?
Добавете ваши субтитри за този филм или бъдете уведомен, когато са добавени нови субтитри  или използвайте формата за търсене, за да търсите субтитрите в най-големите сайтове за субтитри в Интернет.
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Предупреждение!
Тази страница съдържа Subtitrari Romana / Romanian текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо Subtitrari Romana / Romanian букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descarca Subtitrarile in Romana

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:02:24,121 --> 00:02:29,909
** GOOD NIGHT AND GOOD LUCK **
made by sabian


2
00:02:35,060 --> 00:02:38,927
n 1935, Ed Murrow i-a
nceput cariera la CBS.

3
00:02:39,731 --> 00:02:41,391
Cnd Al Doilea Rzboi a izbucnit...

4
00:02:41,483 --> 00:02:44,270
...vocea lui ne-a adus btlia Angliei...

5
00:02:44,361 --> 00:02:46,816
...prin emisiunea sa
radiofonic, "Aici Londra"

6
00:02:47,739 --> 00:02:49,281
A nceput cu noi toi...

7
00:02:49,407 --> 00:02:52,823
...muli dintre noi aici n seara aceasta,
cnd televiziunea era la nceput...

8
00:02:52,911 --> 00:02:55,366
...cu documentarul de tiri, "Vezi acum'.

9
00:02:55,538 --> 00:02:57,282
A aruncat cu pietre n gigani.

10
00:02:58,374 --> 00:03:01,624
Segregarea, exploatarea
muncitorilor emigrani...

11
00:03:01,836 --> 00:03:03,912
...apartheid, J. Edgar Hoover...

12
00:03:04,797 --> 00:03:08,925
...i nu n ultimul rnd, lupta
s istoric cu senatorul McCarthy.

13
00:03:10,052 --> 00:03:13,671
A fost gazda popularei emisiuni
"De la persoan la persoan"...

14
00:03:14,390 --> 00:03:17,177
...i n aceast sear e aici
mpreun cu fiul su, Casey...

15
00:03:17,643 --> 00:03:20,977
...cu soia, Janet, i cu
toi cei care a lucrat...

16
00:03:21,313 --> 00:03:24,398
...l-au inspirat, l-au
citit i au avut ncredere.

17
00:03:25,526 --> 00:03:26,854
Doamnelor i domnilor...

18
00:03:26,944 --> 00:03:31,107
...Asociaia de Radio
Televiziune i ureaz bun venit...

19
00:03:31,198 --> 00:03:33,440
...domnului Edward R. Murrow.

20
00:03:54,095 --> 00:03:56,254
Asta s-ar putea s nu fac bine nimnui.

21
00:03:57,140 --> 00:04:00,888
La finalul acestui discurs, civa ar
putea s-l acuze pe acest reporter...

22
00:04:00,977 --> 00:04:03,183
...c i murdrete
propriul cuib confortabil...

23
00:04:03,605 --> 00:04:07,139
...i organizaia dvs. ar putea fi
acuzat c a acordat ospitalitate...

24
00:04:07,233 --> 00:04:09,605
...unor idei eretice i periculoase.

25
00:04:10,653 --> 00:04:12,942
Dar structura elaborat a reelelor...

26
00:04:13,031 --> 00:04:14,666
...a ageniilor de publicitate i a

27
00:04:14,667 --> 00:04:16,862
sponsorilor, nu va fi
scuturat sau alterat.

28
00:04:17,743 --> 00:04:21,159
E dorina mea, dac nu datoria
de a ncerca s v vorbesc...

29
00:04:21,247 --> 00:04:24,782
...cu oarece candoare despre ce se
ntmpl n radio i televiziune.

30
00:04:24,875 --> 00:04:26,833
i dac ce voi spune e responsabil...

31
00:04:27,253 --> 00:04:29,826
...eu sunt singurul
responsabil pentru cele spuse.

32
00:04:31,048 --> 00:04:33,206
Istoria noastr va fii cum o facem noi.

33
00:04:34,093 --> 00:04:37,675
i dac aici e vreun istoric
ntre 50 i 100 de ani...

34
00:04:37,763 --> 00:04:39,387
...ar trebui s pstreze...

35
00:04:39,473 --> 00:04:42,308
...kinescoapele dintr-o
sptmn ale celor trei reele...

36
00:04:42,726 --> 00:04:46,391
...i ar gsi nregistrat
n alb-negru i color...

37
00:04:46,980 --> 00:04:49,020
...dovezile decadenei,
a evadrii din realitate...

38
00:04:49,107 --> 00:04:52,726
...i a izolrii de
realitile lumii n care trim.

39
00:04:53,278 --> 00:04:57,062
Sntem sntoi, grai,
comozi i mulumii de sine.

40
00:04:57,949 --> 00:05:01,614
Avem o alergie intern la
informaiile neplcute sau deranjante.

41
00:05:01,828 --> 00:05:04,034
Mass-Media noastr reflect asta.

42
00:05:05,040 --> 00:05:07,412
Pn nu ne vom ridica
de pe grsimea noastr...

43
00:05:07,500 --> 00:05:09,956
...i vom recunoate c
televiziunea n principal...

44
00:05:10,044 --> 00:05:14,256
...e folosit pentru a distrage, pentru
a pcli, a amuz i a ne izola...

45
00:05:14,757 --> 00:05:17,046
...atunci televiziunea

For more click on this link


Movie Trailer for Good Night, And Good Luck.
Movie Trailers service by AllSubs.org : Good Night, And Good Luck. Movie Trailer

.  Hula

Преглед на последните 1000 търсения
  Кажи на приятел
  Кажи на приятел

Изберете Език на Субтитрите

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Филми: 821452           |            Субтитри: 81760           |            Алтернативни Имена : 1453693          |           Изгледи: 30349143         |          Търсения: 16687848         |

Pomognite nam | translation needed | translation needed | В/О | translation needed | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women