сваляне на мои субтитри
Forum Добавяне на субтитри Редактори В/О Филми по Година Нови филми Ключеви думи
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Субтитри заGreat Expectations
Детайли за филма: (1998)
Оригинално име
Great Expectations
Алтернативно Име (имена)
Great Expectations / Große Erwartungen / Paradiso Perduto / Большие надежды / الآمال العظيمة
Вижте детайли за филма на www.imdb.com
Добавяне на Алтернативно име (имена)
Вижте сцени от филма на www.imdb.com
Има 6 Субтитри за филм Great Expectations
 
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Beverley

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share


1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Amiraezz

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Amiraezz

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Progo

Download
Preview
Share
2 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Amiraezz

Download
Preview
Share
Не можете да намерите субтитрите, които търсите?
Добавете ваши субтитри за този филм или бъдете уведомен, когато са добавени нови субтитри  или използвайте формата за търсене, за да търсите субтитрите в най-големите сайтове за субтитри в Интернет.
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Предупреждение!
Тази страница съдържа Subtitrari Romana / Romanian текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо Subtitrari Romana / Romanian букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descarca Subtitrarile in Romana

CD #1
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{2554}{2598}GREAT EXPECTATIONS|Traducerea si adaptarea : bbogdan2002@yahoo.com
{3606}{3698}Fiecare lucru ar putea parea ceea ce nu este.
{3699}{3796}Culoarea zilei,|felul cum simti a fi copil...
{3798}{3906}Sentimentul de sare|pe picioarele arse de soare.
{3907}{3961}Cateodata apa este galbena...
{3963}{4004}alta data este rosie...
{4006}{4054}dar cum ne apare in memorie|depinde de zi.
{4056}{4111}
{4148}{4214}Nu voi povesti asa cum s-a intamplat.
{4250}{4317}Ci asa cum imi amintesc.
{5711}{5735}
{5737}{5792}Ajutor!
{5821}{5886}
{6040}{6075}
{6126}{6157}Cum te cheama?
{6159}{6194}
{6196}{6218}Sopteste ... cum te cheama?
{6220}{6244}
{6246}{6268}Sopteste!
{6270}{6292}Finn.
{6294}{6323}- Si mai cum?|- Bell.
{6324}{6350}Unde locuiesti?
{6352}{6382}In apropiere de chei.
{6384}{6406}Ai unelte?
{6408}{6458}Ajutor... !
{6460}{6522}La dracu!|Stii ce este un cleste?
{6524}{6566}Stii ce este sau nu sti?
{6568}{6595}
{6597}{6638}Asculta, iti stiu numele,|stiu unde locuiesti.
{6640}{6669}Te pot gasi|si te spintec ca pe un peste.
{6670}{6699}Iti voi scoate toate maruntaiele nenorocite.
{6701}{6729}Te voi face sa le mananci,|ma auzi?
{6731}{6778}Te voi face|sa le mananci!!!
{6779}{6835}Sa fii aici|maine dimineata cand se crapa da zi,
{6837}{6881}cu clestele acela|si ceva mancare,
{6883}{6916}altfel te omor,|ai priceput?
{6918}{7000}Sa fiu al nabii ca te omor|daca spui cuiva ceva ...!
{7002}{7035}- Parintilor tai ...|- Sunt morti.
{7072}{7143}Daca spui cuiva,|ultimul sunet pe care il vei auzi
{7144}{7194}va fi propriul tau urlet.
{7196}{7233}In regula!|Du-te!
{8360}{8421}Hei, Finn! Hei!
{8423}{8452}Oh, esti tu, Joe!
{8454}{8484}Te-am speriat?
{8485}{8524}Ai de gand sa iesi in larg astazi?
{8525}{8610}Da,capat un bronz frumos,|fara pescuit desigur,
{8612}{8676}doar pun capcane|ca si ceilalti.
{8678}{8725}Hei, unde iti este entuziasmul?
{8726}{8786}Nicaieri|numai ca am primit temele pt. acasa.
{8787}{8876}Hei, asculta, Maggie|este intr-o pasa proasta astazi,
{8878}{8944}asa ca fii atent, OK?
{8946}{8975}Vii acasa devreme?
{8977}{9012}Cam intr-o ora.
{9014}{9065}Termina-ti treaba,|vom merge la Carvel, OK?
{9102}{9136}Odihneste-te.
{9138}{9180}Am obtinut o slujba de gradinarit pt. maine
{9206}{9228}Joe?
{9230}{9262}Da?
{9314}{9348}Nimic.
{9400}{9452}Hei, Finn!
{9454}{9498}Cum fumez un |"peste spada"?
{9500}{9544}Ti-l pun in gura|si ii dau foc la coada.
{9545}{9622}Ne vedem mai tarziu.
{9677}{9717}M-am trezit|in ceea ce presupuneam...
{9718}{9803}a fi o oarecare libertate|din partea surorii mele, Maggie.
{9805}{9875}Joe era omul ei.
{9876}{9948}Au interzis pescuitul de amploare|in golf anul acela...
{9950}{9991}iar noi eram saraci.
{9993}{10034}Ne duceam zilele|din ce putea castiga Joe ...
{10036}{10091}facand comisioane|si diferite munci.
{10093}{10138}
{10990}{11036}
{11179}{11225}
{12340}{12364}Hei!
{12366}{12420}
{12626}{12681}Vino aici!
{12683}{12707}Haide!
{12876}{12906}Esti singur?
{12956}{12990}Esti surd?|Esti singur?
{12991}{13015}Nu.
{13016}{13050}Nu esti singur,|sau nu esti surd?
{13051}{13078}Da-mi aia!
{13325}{13350}Haide!
{13491}{13536}Uite, ti-am adus|ceva de baut.
{13576}{13603}Ei, bravo!
{14071}{14140}
{14142}{14181}
{14329}{14369}Am luat astea pentru tine.
{14410}{14483}Ce-s astea?|Anticonceptionale?
{14485}{14526}Si astea, de asemenea.
{14590}{14639}Percodan.
{14641}{14667}Ei, bravo!|Asa mai merge.
{14819}{14845}Altceva?
{14847}{14942}Haide!
{15180}{15209}Iti rozi unghile?
{15264}{15316}Un obicei prost.
{15318}{15401}Lumea spune ca ochii|sunt oglinda sufletului.
{15402}{15460}Tampenii!
{15461}{15490}Mainile,
{15492}{15571}ele sunt semnul|unui gentleman.
{15573}{15601}
{15642}{15666}Haide, sa mergem.
{15697}{15719}Haide!
{15765}{15787}Ce?!
{15789}{15813}Haide!
{15859}{15883}Treci in barca.
{15885}{15922}Daca nu ajung acasa,|unchiul meu ...
{15923}{15958}Da-l dracului pe

For more click on this link


Movie Trailer for Great Expectations
Movie Trailers service by AllSubs.org : Great Expectations Movie Trailer

.  Hula

Преглед на последните 1000 търсения
  Кажи на приятел
  Кажи на приятел

Изберете Език на Субтитрите

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Филми: 821452           |            Субтитри: 81760           |            Алтернативни Имена : 1453693          |           Изгледи: 30349143         |          Търсения: 16687848         |

Pomognite nam | translation needed | translation needed | В/О | translation needed | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women