сваляне на мои субтитри
Forum Добавяне на субтитри Редактори В/О Филми по Година Нови филми Ключеви думи
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Субтитри заHackers
Детайли за филма: (1995)
Оригинално име
Hackers
Алтернативно Име (имена)
Добавяне на Алтернативно име (имена)
Вижте сцени от филма на www.imdb.com
Има 9 Субтитри за филм Hackers
 
#1 Hackers,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
#2 Hackers,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Beverley

Download
Preview
Share


#3 Hackers,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Amiraezz

Download
Preview
Share
#4 Hackers,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
#5 Hackers,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Amiraezz

Download
Preview
Share
#6 Hackers,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Enmaniac

Download
Preview
Share
#7 Hackers,
2 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Enmaniac

Download
Preview
Share
#8 Hackers,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Karen

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Maria

Download
Preview
Share
Не можете да намерите субтитрите, които търсите?
Добавете ваши субтитри за този филм или бъдете уведомен, когато са добавени нови субтитри  или използвайте формата за търсене, за да търсите субтитрите в най-големите сайтове за субтитри в Интернет.
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Предупреждение!
Тази страница съдържа German / Deutsch Untertitel текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо German / Deutsch Untertitel букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download German Untertitel / Deutsche Untertitel Herunterladen

CD #1
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1330}{1392}- Nach oben!|- Was ist denn los?
{1395}{1420}Wer sind Sie?
{1466}{1519}Dade! Dade!
{1542}{1568}Schlag sie ein.
{1615}{1671}Der Angeklagte, Dade Murphy,
{1679}{1766}der sich 'Zero Cool' nennt,
{1769}{1886}hat wiederholt bswillige|Straftaten verbrochen.
{1889}{1995}Der Angeklagte verfgt ber|ein hohes Ma an lntelligenz,
{1998}{2105}die er fr destruktive und|unsoziale Zwecke bentzt.
{2140}{2247}Sein Computer-Virus fhrte zum|Zusammenbruch von 1 507 Systemen,
{2250}{2334}einschlielich Brsensystemen|an der Wall Street,
{2337}{2459}was zu einem Fall von 7 Punkten|an der New Yorker Brse fhrte.
{2476}{2590}Dade Murphy, ich lege lhrer Familie|hiermit eine Geldstrafe von .000 auf.
{2613}{2673}lch verurteile Sie hiermit zu|einer Strafe auf Bewhrung.
{2676}{2719}Sie drfen bis zu lhrem 18. Geburtstag
{2722}{2822}keinen Computer und kein Tasten-Telefon|besitzen oder benutzen.
{4646}{4732}SlEBEN JAHRE SPTER
{6455}{6518}- Dade?|- Ja, Mama?
{6523}{6560}Was machst du?
{6608}{6669}lch bernehme eine Fernsehstation.
{6682}{6733}Mach Schlu, Schatz.|Geh schlafen.
{6736}{6782}Und herzlichen Glckwunsch|zum Geburtstag.
{6956}{6994}Sicherheitsabteilung, Norm...
{6997}{7020}Norman am Apparat.
{7023}{7099}Norman. Hier spricht Eddie Vedder|aus der BuchhaItung.
{7102}{7190}Ich arbeite von zuhause aus|und habe gerade eine Datei verIoren.
{7221}{7291}lch sitz' ganz schn in der Tinte.|Hast du eine Ahnung von Computern?
{7328}{7356}Mann...
{7359}{7471}Der BLT-Drive in meinem Computer|hat gerade den Geist aufgegeben,
{7474}{7578}und ich arbeite an diesem wichtigen|Projekt fr Mr. Kawasaki fr morgen.
{7581}{7634}Wenn ich das vermurkse,|mu ich wohl Harakiri machen.
{7688}{7759}Du kennst diese japanischen|Management-Techniken.
{7783}{7843}Kannst du mir die Nummer|an dem Modem angeben?
{7889}{7949}Das ist dieser kIeine Kasten|mit den SchaItern dran.
{7952}{7999}Dadurch kann mein Computer|mit dem anderen reden.
{8002}{8023}212...
{8026}{8135}555 4240.
{8676}{8815}Indianer, Lateinamerikaner und Schwarze|sind genetisch mitteImig.
{8818}{8861}Quassel, quassel.
{8884}{8913}Such' dir 'ne neue Arbeit.
{9025}{9070}NlCHT BERHREN
{9714}{9789}Sie sind im Begriff, das Wunder|und Geheimnis zu erIeben,
{9792}{9828}das vom Innersten
{9831}{9911}zu... den fernsten Grenzen reicht.
{10008}{10080}DU BlST lN MElN TERRlTORlUM ElN-|GEDRUNGEN UND MUT DAFR BEN.
{10083}{10122}WER BlST DU?
{10175}{10216}Zero...
{10251}{10272}Nein, halt.
{10421}{10468}CRASH OVERRlDE.|WER WlLL DAS WlSSEN?
{10550}{10591}Unglaublich.
{10596}{10632}Ein Hacker.
{10642}{10727}AClD BURN SAGT: GEH' RAUS,|BEVOR DU AUSRADlERT WlRST.
{10789}{10876}Ja, ok, Acid Burn. Das reicht.
{11120}{11170}lCH WERD' DlCH TOTSCHLAGEN|WlE ElNE FLlEGE.
{11429}{11478}lCH WERD' DElNEN RCKEN|BRECHEN WlE ElNEN ZAHNSTOCHER.
{11752}{11800}LEG' DlCH MlT DEN BESTEN AN,|STlRB WlE ALLE ANDEREN.
{11911}{11944}DU WlRST VERNlCHTET.
{11952}{11986}VERBlNDUNG BEENDET.
{11989}{12031}Gibt's denn sowas!
{12167}{12246}Guten Morgen.|Hast du deine Sachen schon ausgepackt?
{12297}{12339}Wieder die ganze Nacht aufgewesen?
{12348}{12416}Kann das nicht warten,|bis ich meine Augen ganz aufhabe?
{12490}{12543}Soll ich den Strom|zu seinem Zimmer abstellen,
{12546}{12581}damit er etwas Schlaf bekommt?
{12584}{12672}Er hat eine ganze Woche lang|jede Nacht mit seinem Computer gespielt.
{12691}{12739}Ja, vielleicht hat er|auch an sich herumgespielt.
{12777}{12836}Ja, ich frag ihn. Dade,
{12856}{12897}du magst doch Mdchen, oder?
{12900}{12973}Ja. lch hab' blo noch keine gefunden,|die so charmant ist wie du.
{13021}{13065}Du hast doch nichts angestellt, oder?
{13091}{13128}Oder, Dade?
{13132}{13159}Nein, Mama.
{13168}{13208}Und ich bin immer noch Jungfrau.
{13584}{13645}Du hast ihn ans Telefon angeschlossen,|nicht wahr?
{13656}{13728}Dade, stell' die Dusche ab!
{13782}{13862}Wenn du noch mal was

For more click on this link


Movie Trailer for Hackers
Movie Trailers service by AllSubs.org : Hackers Movie Trailer

.  Hula

Преглед на последните 1000 търсения
  Кажи на приятел
  Кажи на приятел

Изберете Език на Субтитрите

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Филми: 821452           |            Субтитри: 81760           |            Алтернативни Имена : 1453693          |           Изгледи: 30349143         |          Търсения: 16687848         |

Pomognite nam | translation needed | translation needed | В/О | translation needed | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women