сваляне на мои субтитри
Forum Добавяне на субтитри Редактори В/О Филми по Година Нови филми Ключеви думи
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Субтитри заHackers
Детайли за филма: (1995)
Оригинално име
Hackers
Алтернативно Име (имена)
Добавяне на Алтернативно име (имена)
Вижте сцени от филма на www.imdb.com
Има 9 Субтитри за филм Hackers
 
#1 Hackers,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
#2 Hackers,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Beverley

Download
Preview
Share


#3 Hackers,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Amiraezz

Download
Preview
Share
#4 Hackers,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
#5 Hackers,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Amiraezz

Download
Preview
Share
#6 Hackers,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Enmaniac

Download
Preview
Share
#7 Hackers,
2 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Enmaniac

Download
Preview
Share
#8 Hackers,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Karen

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Maria

Download
Preview
Share
Не можете да намерите субтитрите, които търсите?
Добавете ваши субтитри за този филм или бъдете уведомен, когато са добавени нови субтитри  или използвайте формата за търсене, за да търсите субтитрите в най-големите сайтове за субтитри в Интернет.
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Предупреждение!
Тази страница съдържа Polish / Polski napisy текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо Polish / Polski napisy букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Ściągnij napisy po polsku / Polish

CD #1
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{83}{183}Napisy zabka| ICQ#39597115
{283}{383}Dopasowanie do wersji| Hackers.1995.iNTERNAL.AC3.DVDRip.XViD-TWiST - Homzik
{1496}{1520}Na gr!
{1523}{1589}O co chodzi?| Kim jestecie?
{1708}{1738}Wyway!
{1792}{1926}Oskarony Dade Murphy,| pseudonim Super Zero, popeni...
{1929}{2051}...z premedytacj, wielokrotnie,| czyny przestpcze.
{2054}{2201}Oskarony jest wybitnie inteligentny| i wykorzystuje to do zych...
{2204}{2301}...i antyspoecznych celw.| Jego wirus komputerowy...
{2304}{2526}...zniszczy 1507 systemw,| cznie z handlowymi na Wall Street.
{2529}{2626}Spowodowao to siedmiopunktowy spadek| na nowojorskiej giedzie.
{2629}{2776}Dade Murphy, wymierzam twojej rodzinie| grzywn 45 tysicy dolarw.
{2782}{2888}Wyrok w zawieszeniu.| Masz zakaz uywania komputera...
{2891}{2992}...i telefonu tonowego do 18-go roku ycia.
{4814}{4902}7 LAT P?NIEJ
{6256}{6370}HAKERZY
{6680}{6752}Co robisz?
{6755}{6852}Przejmuj kontrol nad sieci TV.
{6855}{6955}Kocz i do ka.| Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin.
{7130}{7177}Ochrona.
{7180}{7277}Norman, Eddie Vedder z ksigowoci.
{7280}{7402}By zanik napicia i straciem plik,| nad ktrym pracowaem.
{7405}{7460}Mam kopot.| Znasz si na komputerach?
{7555}{7677}W moim znikn dysk BLT,| a musz na jutro wykona...
{7680}{7804}...prac dla pana Kawasaki.| Jak nawal, zmusi mnie do harakiri.
{7866}{7929}Znasz japoskie metody zarzdzania.
{7955}{8052}Moesz mi odczyta numer na modemie?
{8055}{8119}To takie pudeko z przecznikami.
{8122}{8175}Pocz mj komputer z innym w studio.
{8185}{8304}212 555 4240.
{8846}{8986}Amerykascy Indianie, Latynosi i czarni| s z natury sabi.
{9030}{9083}Poszukaj sobie lepiej roboty.
{9105}{9189}FUNKCJA: ZMIANA TAMY
{9880}{9977}Dowiadczycie trwogi i lku,| ktre ogarn...
{9980}{10081}...wntrza waszych umysw do| ostatecznych granic.
{10345}{10442}ZERO...| Czekaj.
{10591}{10644}CRASH OVERRIDE.| A KTO PYTA?
{10730}{10802}Co takiego.| Haker!
{10805}{10897}ACID BURN ROZKAZUJE CI SPYWA.
{10959}{11058}W porzdku, Acid Burn.| Dosy tego.
{11290}{11340}PACN CI JAK MUCH.
{11599}{11648}ZAMI CI JAK WYKAACZK.
{11830}{11970}ZADRZYJ Z NAJLEPSZYM, UMRZESZ JAK RESZTA.
{12080}{12152}JESTE TRUP.| KONIEC POCZENIA.
{12155}{12203}Cholera.
{12354}{12451}Dzie dobry.| Rozpakowae si?
{12454}{12501}Znowu nie spae?
{12504}{12602}Poczekaj, a otworz drugie oko.
{12654}{12751}Mona wyczy prd w jego pokoju,| eby si przespa?
{12754}{12851}Od tygodnia co noc bawi si komputerem.
{12854}{12909}Mgby si pobawi czym innym.
{12929}{13076}Zapytam.| Dade... lubisz dziewczyny?
{13079}{13165}Tak, ale nie spotkaem jeszcze| tak czarujcej jak ty.
{13179}{13276}Chyba nie robisz gupstw?| Prawda, Dade?
{13279}{13386}Skd.| Nadal jestem prawiczkiem.
{13754}{13914}Poczye go z telefonem?!| Dade, zakr prysznic.
{13954}{14053}Jeli znowu nabroisz,| nie przyjm ci do collegeu.
{14329}{14401}Ostatni rok szkoy to zy moment| na przeprowadzk.
{14404}{14591}Musiaam przyj t prac, polubisz Nowy Jork.| To miasto nigdy nie pi.
{15603}{15650}Przepraszam.
{15653}{15700}Rozmawiam z Wenezuel.
{15703}{15750}Gdzie jest gabinet dyrektora?
{15753}{15815}Nie wiem.
{16128}{16205}Masz formularze przeniesienia?
{16253}{16306}To proste pytanie.
{16450}{16484}Znasz angielski?
{16497}{16545}Przepraszam.| Mwia co?
{16553}{16620}Chciaam dokumenty.
{16819}{16865}Idziesz?
{17128}{17254}Sala gimnastyczna jest tam, a bar tutaj.
{17294}{17320}Super.
{17393}{17450}Jak si nazywasz?
{17453}{17575}Kate Libby.| To twoja klasa.
{17578}{17676}- Moja... to nie jestemy razem?| - Nie.
{17753}{17850}- To kwestia czasu.| - Nowy?
{17853}{17907}Powiedz mu o basenie.
{17955}{18100}Na dachu, olimpijski.| Tamtymi schodami.
{18160}{18245}Rozumiem.| Dziki.
{18368}{18397}Trzymaj drzwi!
{18503}{18547}Nie ma basenu?
{19378}{19422}Boe.| Znalaz

For more click on this link


CD #2
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{441}{548}STATUS: AGENT CZYNNY.| STATUS: AGENT ZMARY.
{560}{663}Pyta pan o agenta Gilla?
{666}{738}Z rejestru pac wynika, e zmar.
{741}{808}- Co takiego?| - Nie yje.
{841}{888}Rigor mortis habeas corpus.
{891}{978}- Robi wraenie.| - Wyczyn na miar Supermana.
{988}{1074}Wielkie rzeczy.| Jaki wynik?
{1166}{1290}Remis.| No co, Gill umar.
{1293}{1368}W nastpnej rundzie musicie improwizowa.
{1391}{1511}Jak wygram, woysz na randk sukienk.
{1526}{1598}Ale ty j woysz, jeli to ja wygram.
{1716}{1740}Zgoda.
{2716}{2784}Nie znam twojego rozmiaru,| wic kupiam na oko.
{2835}{2873}Dotrzymasz warunkw?
{3495}{3592}Chciae wiedzie, kim jestem, Super Zero?
{3598}{3667}Wyjani ci nowy porzdek wiata.
{3670}{3767}Rzdy i korporacje potrzebuj| takich jak ty i ja.
{3770}{3892}Jestemy samurajami,| kowbojami klawiatury.
{3895}{4036}Pozostali nie maj pojcia, co jest grane.| To bydo.
{4095}{4217}Potrzebuj twojej pomocy.| A ty mojej.
{4220}{4292}Pozwl, e pomog ci zdoby ostrogi.
{4295}{4367}Przemyl to.
{4370}{4537}Ciesz si laptopem, jest super.| Powiedz, gdzie jest dyskietka.
{4661}{4783}Wygldasz aonie.
{4786}{4901}No, dobrze.| Koniec aresztu domowego.
{5536}{5583}Musimy pogada.
{5661}{5733}Jest tam chyba co trefnego.
{5736}{5833}W mieciach s przypadkowe dane.| Skasowane.
{5836}{5968}To miecie z Ellingsona.| Pytali o to, rzucisz okiem?
{6037}{6089}ledz ci!
{7203}{7295}Obserwuj ci.
{7484}{7567}Wstawaj Ramon.| Pora do szkoy.
{7758}{7858}Pogwacie ustaw z 1986.
{7953}{7998}Na co czekacie?| Aresztujcie mnie.
{8278}{8453}Masz prawo do jednego telefonu.| Zrozumiano?
{8836}{8897}Centrala?| Mam kopot z poczeniem.
{8900}{8956}- Jaki numer?| - 555 4202.
{8959}{8991}Chwileczk.
{9036}{9063}To ja, mam pietra.
{9091}{9150}Joey naprawd dosta si do Ellingsona.
{9153}{9264}Da mi dyskietk.| Jestem w pace za co mierdzcego.
{9275}{9356}Nie zrobiem tego.| Chodzi o wirusa da Vinci.
{9359}{9410}Pytali o was.
{9414}{9448}- Wsadz nas?| - Tak!
{9452}{9582}Sprawd dyskietk, wrabiaj nas.| Jest w starej kryjwce.
{10509}{10567}Wic to o ciebie chodzio.| Masz goci.
{10834}{10931}- Fajnie tu.| - Musisz nam pomc.
{10934}{10997}Czy mnie such zawodzi?
{11059}{11131}Nie, zawieszenie broni.| To sprawa wyszej wagi.
{11259}{11306}Tylko dla odpowiedzialnych.
{11309}{11406}Gdy byem dzieciciem,| mwiem i mylaem jak dzieci.
{11409}{11531}Gdy mem si staem,| wyzbyem si tego, co dziecice.
{11534}{11665}Pierwszy list do Koryntian,| rozdzia 13, wers 11.
{11773}{11877}Wrobili Phreaka i Joeya.| Sprawdzisz, co tu jest?
{11892}{12038}Zamykaj kadego, kto tego dotknie.| Nie mog ryzykowa.
{12134}{12200}Moe pjd do azienki?
{12384}{12500}Co z tob?| Mylaam, e jestemy po jednej stronie.
{12503}{12550}Potrzebujemy twojej pomocy.
{12588}{12627}Ja jej potrzebuj.
{12684}{12756}Przykro mi, nie mog.
{12859}{12931}Skopiujesz przynajmniej dyskietk?
{12934}{13030}Jak nas wsadz, bdzie kopia dla adwokatw.
{13131}{13241}Wecie sobie co z lodwki.| Tak jak Cereal.
{13384}{13465}- Skopiuj j.| - Dzikuj.
{13641}{13686}Dziewczyna ma dyskietk, ktrej szukam.
{13707}{13776}Mwiem, e nie umiem si bawi z obcymi.
{13782}{13912}Wcz laptopa.| Nastaw na odbieranie plikw.
{14032}{14104}ORODEK INFORMACJI| O POSZUKIWANYCH PRZESTPCACH
{14107}{14202}Lauren Murphy,| poszukiwana w stanie Washington.
{14237}{14317}Faszerstwo, defraudacja,| dwa wyroki za narkotyki...
{14320}{14402}...zamanie zasad zwolnienia warunkowego.| Jak j aresztuj...
{14406}{14525}...nie bdzie sdu.| Pjdzie prosto do wizienia.
{14532}{14663}A ja wyczyszcz akta i twoja mama zniknie.
{14678}{14704}Chrzanisz.
{14707}{14804}Nic na to nie poradz.| Komputery nie kami.
{14807}{14879}Twoj mam aresztuj w pracy...
{14885}{14979}...zakuj w kajdanki i zrobi jej| rewizj osobist.
{14982}{15039}Jak j tkniesz, zabij

For more click on this link


Movie Trailer for Hackers
Movie Trailers service by AllSubs.org : Hackers Movie Trailer

.  Hula

Преглед на последните 1000 търсения
  Кажи на приятел
  Кажи на приятел

Изберете Език на Субтитрите

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Филми: 821452           |            Субтитри: 81760           |            Алтернативни Имена : 1453693          |           Изгледи: 30349143         |          Търсения: 16687848         |

Pomognite nam | translation needed | translation needed | В/О | translation needed | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women