сваляне на мои субтитри
Forum Добавяне на субтитри Редактори В/О Филми по Година Нови филми Ключеви думи
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Субтитри заHarry Potter And The Order Of The Phoenix
Детайли за филма: (2007)
Оригинално име
Harry Potter And The Order Of The Phoenix
Алтернативно Име (имена)
Harry Potter 5 / Harry Potter 5 / Harry Potter 5 - The Order Of The Phoenix / Harry Potter And The Order Of The Phoenix / Harry Potter E A Ordem Da Fênix / Harry Potter En De Orde Van De Feniks / Harry Potter Et L'ordre Du Phénix / Harry Potter I Red Feniksa / Harry Potter Und Der Orden Des Phönix
IMDB Id в процес на потвърждаване
Добавяне на Алтернативно име (имена)
Има 23 Субтитри за филм Harry Potter And The Order Of The Phoenix
 
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
2 CD(s) Рамка/Формат : 25 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share


2 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
2 CD(s) Рамка/Формат : 25 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : 25 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : 29.97 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
2 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
2 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
2 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
Не можете да намерите субтитрите, които търсите?
Добавете ваши субтитри за този филм или бъдете уведомен, когато са добавени нови субтитри  или използвайте формата за търсене, за да търсите субтитрите в най-големите сайтове за субтитри в Интернет.
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Предупреждение!
Тази страница съдържа Turkish Altyazı текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо Turkish Altyazı букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Turkish / Türkçe altyazı

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:52,900 --> 00:00:56,023
Bugn hava olduka scakt...

2
00:00:56,023 --> 00:00:57,734
...ve galiba daha da snacak.

3
00:00:57,734 --> 00:01:00,352
Termometreler 30 dereceyi gsteriyor.

4
00:01:00,453 --> 00:01:04,481
Gece daha da artacaa
benziyor, ve belki de...


5
00:01:10,222 --> 00:01:12,237
Gle gle. Sonra grrz.

6
00:01:13,848 --> 00:01:15,459
Hadi, tatlm.

7
00:01:31,875 --> 00:01:36,104
Hey, Byk D!
Yine 10 yandaki ocuklar m dvyorsunuz?

8
00:01:36,104 --> 00:01:38,018
Bu seferki hak etmiti.

9
00:01:38,119 --> 00:01:39,126
- Evet.
- Kesinlikle.

10
00:01:39,328 --> 00:01:43,255
- 5'e kar 1. Ne kadar cesurca.
- Sen misin konuan?

11
00:01:43,960 --> 00:01:45,874
Her gece iniltilerini duyuyorum.

12
00:01:45,874 --> 00:01:48,492
En azndan yastmdan korkmuyorum.

13
00:01:51,413 --> 00:01:53,527
"Cedric'i ldrme!"

14
00:01:54,534 --> 00:01:57,053
Cedric kim?
Erkek arkadan m?

15
00:01:57,455 --> 00:01:58,563
Kapa eneni.

16
00:01:58,563 --> 00:02:01,281
Beni ldrecek, anne!

17
00:02:01,786 --> 00:02:03,599
Annen nerde?

18
00:02:05,512 --> 00:02:07,829
Annen nerde, Potter?

19
00:02:08,432 --> 00:02:10,346
ld m?

20
00:02:11,353 --> 00:02:13,568
ld m?

21
00:02:13,568 --> 00:02:15,381
ld m, Potter?

22
00:02:33,308 --> 00:02:35,020
Neler oluyor burada?

23
00:02:35,120 --> 00:02:36,396
- Ne yapyorsun?
- Ben bir ey yapmyorum.

24
00:02:36,396 --> 00:02:39,215
Hemen buradan gidelim, Dudley.

25
00:03:30,477 --> 00:03:32,390
Dudley, ka.

26
00:04:08,142 --> 00:04:09,955
Expecto Patronum!

27
00:04:39,565 --> 00:04:41,074
Bayan Figg.

28
00:04:45,304 --> 00:04:47,520
Asan kaldrma, Harry.

29
00:04:47,721 --> 00:04:49,433
Geri gelebilirler.

30
00:04:51,145 --> 00:04:53,059
Little Whinging'de Ruh Emiciler...

31
00:04:53,160 --> 00:04:54,671
Srada ne var?

32
00:04:54,671 --> 00:04:56,986
Dnya byk bir tehlike iinde.

33
00:04:56,986 --> 00:04:58,899
Anlamyorum. Nereden biliyorsunuz...

34
00:04:59,000 --> 00:05:01,518
Dumbledore sana gz kulak
olmam istedi.

35
00:05:01,518 --> 00:05:03,734
Dumbledore...
Dumbledore'u tanyor musunuz?

36
00:05:04,338 --> 00:05:09,072
Kim Olduunu Bilirsin Sen geen sene
Diggory'lerin olunu ldrdkten sonra...

37
00:05:09,173 --> 00:05:11,690
...peini brakr m sanyorsun?

38
00:05:11,792 --> 00:05:14,611
Yapma evladm.
Senin zeki olduunu sylediler.

39
00:05:14,611 --> 00:05:17,532
imdi, ieri gir ve orada kal.

40
00:05:17,633 --> 00:05:19,546
Yaknda seni almaya gelecekler.

41
00:05:19,546 --> 00:05:22,164
Ne olursa olsun,
evden dar kma.

42
00:05:31,933 --> 00:05:34,652
Hava scak, her yer bu halde...

43
00:05:34,652 --> 00:05:36,566
Scaklklar kavuruyor...

44
00:05:36,665 --> 00:05:38,176
Tatlm...

45
00:05:38,882 --> 00:05:40,191
...sen misin?

46
00:05:44,019 --> 00:05:45,226
Duddy...?

47
00:05:45,226 --> 00:05:46,737
Vernon, hemen buraya gel.

48
00:05:48,047 --> 00:05:49,961
Bence onu hastaneye gtrmeliyiz.

49
00:05:50,866 --> 00:05:52,679
Sana bunu kim yapt, olum?

50
00:05:57,110 --> 00:05:59,528
imdi mutlu musun?

51
00:06:00,434 --> 00:06:03,455
Sonunda baardn.
Sonunda Dudley'yi delirttin.

52
00:06:03,557 --> 00:06:05,570
Vernon, yle syleme.

53
00:06:06,980 --> 00:06:08,692
Ona bir bak, Petunia.

54
00:06:08,793 --> 00:06:10,605
Olumuz deliriyor.

55
00:06:10,908 --> 00:06:12,822
Artk sabrm tat, anladn m?

56
00:06:13,124 --> 00:06:17,051
Bu, sen ve samalklarnn
sonuncusuydu.

57
00:06:31,251 --> 00:06:32,863
Sayn Bay Potter...

58
00:06:33,366 --> 00:06:35,985
Bakanlk tarafndan, bu akam saat

For more click on this link


CD #2
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:01,546 --> 00:00:04,468
...Cedric bunlar bilseydi...

2
00:00:05,376 --> 00:00:07,592
Cedric, Cedric bu bylerin hepsini biliyordu.

3
00:00:08,399 --> 00:00:10,314
ok iyi bir bycyd.

4
00:00:11,926 --> 00:00:13,942
Ancak, Voldemort daha iyiydi.

5
00:00:18,779 --> 00:00:20,794
Gerekten iyi bir retmensin, Harry.

6
00:00:21,803 --> 00:00:24,322
Daha nce hi byle
eyler yapmamtm.

7
00:00:34,518 --> 00:00:35,626
kseotu.

8
00:00:39,342 --> 00:00:41,255
Byk ihtimalle Hm hm'larn iidir.

9
00:00:42,264 --> 00:00:43,675
Hm hm da ne?

10
00:00:44,783 --> 00:00:46,294
Hibir fikrim yok.

11
00:01:08,868 --> 00:01:10,682
Nasld?

12
00:01:11,690 --> 00:01:12,899
Islakt.

13
00:01:13,807 --> 00:01:15,620
Yani, alyordu.

14
00:01:15,923 --> 00:01:17,636
O kadar kt m pyorsun?

15
00:01:17,938 --> 00:01:21,163
Eminim Harry nasl peceini iyi biliyordur.

16
00:01:23,682 --> 00:01:26,101
Cho bugnlerde gnnn yarsn
alayarak geiriyor.

17
00:01:26,101 --> 00:01:28,721
yi bir pck onu kendine
getirir, sanrm.

18
00:01:29,830 --> 00:01:32,249
Nasl hissettii hakknda hibir fikrin yok.

19
00:01:38,597 --> 00:01:40,916
Cedric iin ok zlyor.

20
00:01:40,916 --> 00:01:44,140
Ama Harry'yi de seviyor. Kafas ok kark.
Harry'yi pt iin kendini sulu hissediyor.

21
00:01:44,241 --> 00:01:47,567
Umbridge annesini Bakanlk'tan
atmakla tehdit ediyor.

22
00:01:47,667 --> 00:01:51,195
Ayrca S.B.D. snavlarn
verememekten de korkuyor.

23
00:01:53,110 --> 00:01:55,528
Bir insan bu kadar ey hissedemez.

24
00:01:55,629 --> 00:01:56,939
Patlar.

25
00:01:56,939 --> 00:02:00,466
Herkes senin gibi duygusuz
olmak zorunda deil.

26
00:02:25,827 --> 00:02:28,144
Voldemort bir eyin peinde olabilir...

27
00:02:28,950 --> 00:02:31,773
...daha nce elde edemedii bir ey.

28
00:02:33,385 --> 00:02:34,391
Harry...

29
00:03:08,959 --> 00:03:11,680
Ryanda kurbann yannda m duruyordun...

30
00:03:12,688 --> 00:03:15,610
...yoksa yukardan m seyrediyordun?
- kisi de deil.

31
00:03:15,913 --> 00:03:17,121
Ben...

32
00:03:18,230 --> 00:03:20,347
Profesr, neler olduunu anlatr msnz?

33
00:03:20,347 --> 00:03:21,456
Edvardo.

34
00:03:21,456 --> 00:03:23,168
Arthur bu gece saldrya urad.

35
00:03:23,269 --> 00:03:25,285
Doru kiiler tarafndan bulunmasn sala.

36
00:03:25,285 --> 00:03:26,393
- Efendim...
- Phinneus!

37
00:03:27,199 --> 00:03:29,417
Grimmauld Meydan'ndaki portrene git.

38
00:03:29,620 --> 00:03:32,338
Onlara Arthur Weasley'nin ar
yaralandn syle.

39
00:03:32,338 --> 00:03:36,068
ocuklar anahtarla oraya cisimlenecekler.

40
00:03:36,773 --> 00:03:38,386
Adam bembeyaz olmu, Albus.

41
00:03:38,386 --> 00:03:40,301
Az daha lecekti ama
galiba yaayacak.

42
00:03:40,301 --> 00:03:42,922
Karanlk Lord onu eline geiremedi.

43
00:03:43,021 --> 00:03:44,532
Teekkrler. Oraya varr varmaz...

44
00:03:44,634 --> 00:03:46,044
Bana bakn!

45
00:03:52,394 --> 00:03:54,107
Bana neler oluyor?

46
00:04:02,774 --> 00:04:05,394
Beni mi grmek istediniz, Sayn Mdr?

47
00:04:05,943 --> 00:04:07,007
Severus, korkarm vaktimiz kalmad.

48
00:04:08,316 --> 00:04:09,627
afak vaktinden nce halletmeye al.

49
00:04:10,131 --> 00:04:12,549
Yoksa zarar grebilir.

50
00:04:17,049 --> 00:04:21,382
Anlalan u ki sen ve Karanlk Lord
arasnda zihinsel bir balant var.


51
00:04:21,584 --> 00:04:25,816
Onun bu balantdan haberi
olduundan emin deilim.

52
00:04:25,918 --> 00:04:28,739
Umalm da renmesin.

53
00:04:29,142 --> 00:04:31,460
Demek istediiniz, bunu renirse...

54
00:04:32,669 --> 00:04:34,484
...aklm

For more click on this link


Movie Trailer for Harry Potter And The Order Of The Phoenix
Movie Trailers service by AllSubs.org : Harry Potter And The Order Of The Phoenix Movie Trailer

.  Hula

Преглед на последните 1000 търсения
  Кажи на приятел