сваляне на мои субтитри
Forum Добавяне на субтитри Редактори В/О Филми по Година Нови филми Ключеви думи
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Субтитри заHigh School Musical
Детайли за филма: (2006) (TV)
Оригинално име
High School Musical
Алтернативно Име (имена)
Grease 3 / High School Musical 2 / High Scool Musical / High School Musical
Вижте детайли за филма на www.imdb.com
Добавяне на Алтернативно име (имена)
Вижте сцени от филма на www.imdb.com
Има 6 Субтитри за филм High School Musical
 
1 CD(s) Рамка/Формат : 29.97 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share


1 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
Не можете да намерите субтитрите, които търсите?
Добавете ваши субтитри за този филм или бъдете уведомен, когато са добавени нови субтитри  или използвайте формата за търсене, за да търсите субтитрите в най-големите сайтове за субтитри в Интернет.
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Предупреждение!
Тази страница съдържа English Subtitles текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо English Subtitles букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download English Subtitles

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:14,078 --> 00:00:16,948
(yelling, whooping)

2
00:00:18,941 --> 00:00:20,054
(kid blows noisemaker)

3
00:00:20,990 --> 00:00:22,965
(chatter)

4
00:00:25,789 --> 00:00:28,506
(girls chatter)

5
00:00:28,573 --> 00:00:29,882
(waiter) Happy New Year's, ladies,

6
00:00:29,948 --> 00:00:32,218
Gabby, it's New Year's Eve,
Enough reading,

7
00:00:32,285 --> 00:00:33,745
But, Mom, I'm almost done,

8
00:00:33,820 --> 00:00:37,169
The teen party? I've laid out
your best clothes, Come get ready,

9
00:00:37,244 --> 00:00:39,666
Can I have my book back?

10
00:00:40,572 --> 00:00:43,125
- Thank you,
- Come on,

11
00:00:44,316 --> 00:00:45,690
(ball bounces)
Keep working left, Troy,

12
00:00:45,757 --> 00:00:48,026
Got a guard in the championship game
we're expectin', You'll torch 'em!

13
00:00:48,092 --> 00:00:49,434
- Am I going left?
- Yeah,

14
00:00:49,501 --> 00:00:52,729
- He looks middle, you take it downtown,
- OK, like this?

15
00:00:54,363 --> 00:00:57,659
Whoo! That's it, man, Sweet,

16
00:00:57,724 --> 00:00:59,731
- Boys?
- Don't worry about me,

17
00:00:59,804 --> 00:01:02,738
Did we really fly all this way
to play more basketball?

18
00:01:04,506 --> 00:01:05,521
Yeah,

19
00:01:05,595 --> 00:01:07,700
It's the last night of vacation,

20
00:01:07,771 --> 00:01:09,494
The party, remember?

21
00:01:09,562 --> 00:01:12,497
Right, the party,
The party, New Year's Eve,

22
00:01:12,571 --> 00:01:15,767
Troy, they have a kid's party downstairs
in the Freestyle club,

23
00:01:15,835 --> 00:01:18,649
- Kid's party?
- Young adults, Now go, shower up,

24
00:01:19,195 --> 00:01:21,169
Come on, One more,

25
00:01:21,242 --> 00:01:23,216
- Last one,
- Real quick,

26
00:01:25,242 --> 00:01:26,965
There we go,
That's the way to end it,

27
00:01:27,034 --> 00:01:31,474
(& soft rock)

28
00:01:31,545 --> 00:01:33,487
(chatter and laughter)

29
00:01:45,433 --> 00:01:47,920
Howdy, ma'am,

30
00:01:53,528 --> 00:01:56,049
All right! How about that
for a couple of snowboarders?

31
00:01:57,719 --> 00:02:00,502
- Yeah!
- Hey!

32
00:02:01,112 --> 00:02:03,086
Who's gonna rock the house next?

33
00:02:03,160 --> 00:02:04,786
(kids shouting)

34
00:02:04,856 --> 00:02:06,547
Huh?

35
00:02:10,808 --> 00:02:12,815
(emcee) Ha-ha! Ho-ho!

36
00:02:12,888 --> 00:02:16,182
(kids shouting)

37
00:02:16,248 --> 00:02:17,622
I can't sing, No, you go,

38
00:02:17,687 --> 00:02:20,851
And you! Yeah, come on,

39
00:02:22,647 --> 00:02:24,535
Look, I don't sing, I can't sing,
No, guys,,,

40
00:02:24,599 --> 00:02:26,354
Get up there!

41
00:02:26,422 --> 00:02:31,179
Hey, you know what? Someday you guys
might thank me for this,

42
00:02:31,255 --> 00:02:32,662
Or not,

43
00:02:33,686 --> 00:02:36,239
(& "Something New")

44
00:02:41,847 --> 00:02:46,286
& Living in my own world

45
00:02:46,358 --> 00:02:48,976
& Didn't understand

46
00:02:50,709 --> 00:02:53,610
& That anything can happen

47
00:02:55,508 --> 00:02:59,437
& When you take a chance

48
00:02:59,509 --> 00:03:03,917
& I never believed in

49
00:03:03,989 --> 00:03:07,535
& What I couldn't see

50
00:03:07,605 --> 00:03:12,013
- & I never opened my heart
- & Oh

51
00:03:12,084 --> 00:03:16,143
& To all the possibilities

52
00:03:16,213 --> 00:03:17,620
& Ooh

53
00:03:17,685 --> 00:03:20,980
- (both) & I know
- & That something has changed

54
00:03:21,044 --> 00:03:22,953
(both) & Never felt this way

55
00:03:23,028 --> 00:03:24,937
& And right here tonight

56
00:03:25,012 --> 00:03:29,485
(both) & This could be the start
of something new

57
00:03:29,556 --> 00:03:33,680
- & It feels so right
- (both) & To be here with

For more click on this link


Movie Trailer for High School Musical
Movie Trailers service by AllSubs.org : High School Musical Movie Trailer

.  Hula

Преглед на последните 1000 търсения
  Кажи на приятел
  Кажи на приятел

Изберете Език на Субтитрите

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Филми: 821452           |            Субтитри: 81760           |            Алтернативни Имена : 1453693          |           Изгледи: 30349143         |          Търсения: 16687848         |

Pomognite nam | translation needed | translation needed | В/О | translation needed | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women