сваляне на мои субтитри
Forum Добавяне на субтитри Редактори В/О Филми по Година Нови филми Ключеви думи
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Субтитри заHigh School Musical
Детайли за филма: (2006) (TV)
Оригинално име
High School Musical
Алтернативно Име (имена)
Grease 3 / High School Musical 2 / High Scool Musical / High School Musical
Вижте детайли за филма на www.imdb.com
Добавяне на Алтернативно име (имена)
Вижте сцени от филма на www.imdb.com
Има 6 Субтитри за филм High School Musical
 
1 CD(s) Рамка/Формат : 29.97 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share


1 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
Не можете да намерите субтитрите, които търсите?
Добавете ваши субтитри за този филм или бъдете уведомен, когато са добавени нови субтитри  или използвайте формата за търсене, за да търсите субтитрите в най-големите сайтове за субтитри в Интернет.
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Предупреждение!
Тази страница съдържа Subtitrari Romana / Romanian текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо Subtitrari Romana / Romanian букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descarca Subtitrarile in Romana

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:07,373 --> 00:00:10,382
Liceul Muzical

2
00:00:10,573 --> 00:00:13,382
Ajunul anului nou

3
00:00:28,573 --> 00:00:29,882
La muli ani, doamnelor.

4
00:00:29,948 --> 00:00:32,218
Gabby, e ajunul anului nou.
Ai citit destul.

5
00:00:32,285 --> 00:00:33,745
Dar, mam, aproape am terminat.

6
00:00:33,820 --> 00:00:36,169
Petrecerea adolescenilor? i-am pregtit
cele mai frumoase haine.

7
00:00:36,244 --> 00:00:39,666
- Vino s te pregteti.
- mi poi da cartea napoi?

8
00:00:40,572 --> 00:00:43,125
- Mulumesc.
- Haide.

9
00:00:44,316 --> 00:00:45,690
Mai lucreaz pe partea stng, Troy.

10
00:00:45,757 --> 00:00:48,026
Avem un funda la care ne ateptm n
meciul din campionat. i vei termina!

11
00:00:48,092 --> 00:00:49,434
- Eu joc pe stnga?
- Da.

12
00:00:49,501 --> 00:00:52,729
- Cnd se uit n mijloc tu l dobori.
- Bine, aa?

13
00:00:54,363 --> 00:00:57,659
Asta e, omule. Frumos.

14
00:00:57,724 --> 00:00:59,731
- Biei?
- Nu-i f griji n privina mea.

15
00:00:59,804 --> 00:01:02,738
Am zburat atta drum
doar ca s jucm basket?

16
00:01:04,506 --> 00:01:05,521
- Da.
- Da.

17
00:01:05,595 --> 00:01:07,700
Asta e ultima sear a vacanei.

18
00:01:07,771 --> 00:01:09,494
Petrecerea, v aducei aminte?

19
00:01:09,562 --> 00:01:12,497
Da, petrecerea.
Petrecerea. Ajunul anului nou.

20
00:01:12,571 --> 00:01:15,767
Troy, este o petrecere de copii jos
n clubul Freestyle.

21
00:01:15,835 --> 00:01:18,649
- Petrecere de copii?
- Tineri aduli. Mergei i facei du.

22
00:01:19,195 --> 00:01:21,169
Haide. nc o dat.

23
00:01:21,242 --> 00:01:23,216
- Ultima dat.
- Foarte repede.

24
00:01:25,242 --> 00:01:26,965
Aa.
Aa trebuie s terminm.

25
00:01:53,528 --> 00:01:56,049
Bine! Ce zicei de
un cuplu de snowboard?

26
00:01:57,719 --> 00:02:00,502
- Da!
- Hei!

27
00:02:01,112 --> 00:02:03,086
Cine va fii urmtorul
cuplul care va cnta?

28
00:02:16,248 --> 00:02:17,622
Nu pot s cnt. Nu, te duci.

29
00:02:17,687 --> 00:02:20,851
i tu! Da, haide.

30
00:02:22,647 --> 00:02:24,535
Nu cnt, nu pot s cnt.
Nu, amicilor...

31
00:02:24,599 --> 00:02:26,354
Urc-te aici!

32
00:02:26,422 --> 00:02:31,179
Hei, tii ce? ntr-o zi
s-ar putea s-mi mulumii pentru asta.

33
00:02:31,255 --> 00:02:32,662
Sau poate c nu.

34
00:02:41,847 --> 00:02:46,286
Trind n lumea mea

35
00:02:46,358 --> 00:02:48,976
Nu am neles

36
00:02:50,709 --> 00:02:53,610
C orice se poate ntmpla

37
00:02:55,508 --> 00:02:59,437
Cnd primeti o ans

38
00:02:59,509 --> 00:03:03,917
N-am crezut niciodat n

39
00:03:03,989 --> 00:03:07,535
Ceea ce n-a putea vedea

40
00:03:07,605 --> 00:03:12,013
Nu mi-am deschis inima niciodat

41
00:03:12,084 --> 00:03:16,143
Tuturor posibilitilor

42
00:03:17,685 --> 00:03:20,980
- tiu
- C ceva s-a schimbat


43
00:03:21,044 --> 00:03:22,953
- N-am simit niciodat aa
- N-am simit niciodat aa


44
00:03:23,028 --> 00:03:24,937
i aici n seara asta

45
00:03:25,012 --> 00:03:29,485
Acesta poate fii nceputul
unu lucru nou


46
00:03:29,556 --> 00:03:33,680
- M simt foarte bine
- S fiu aici cu tine


47
00:03:35,092 --> 00:03:38,387
i acum m uit n ochii ti

48
00:03:38,452 --> 00:03:42,958
- Simt n inima mea
- Simt n inima mea


49
00:03:43,027 --> 00:03:45,744
nceputul unui lucru nou

50
00:03:45,811 --> 00:03:48,462
Da

51
00:03:48,531 --> 00:03:52,491
Cine ar fi crezut c

52
00:03:53,234 --> 00:03:55,089
Noi doi vom fi aici n seara asta

53
00:03:55,154 --> 00:03:56,616
Da

54
00:03:56,691

For more click on this link


Movie Trailer for High School Musical
Movie Trailers service by AllSubs.org : High School Musical Movie Trailer

.  Hula

Преглед на последните 1000 търсения
  Кажи на приятел
  Кажи на приятел

Изберете Език на Субтитрите

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Филми: 821452           |            Субтитри: 81760           |            Алтернативни Имена : 1453693          |           Изгледи: 30349143         |          Търсения: 16687848         |

Pomognite nam | translation needed | translation needed | В/О | translation needed | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women