сваляне на мои субтитри
Forum Добавяне на субтитри Редактори В/О Филми по Година Нови филми Ключеви думи
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Субтитри заHighlander
Детайли за филма: (1986)
Оригинално име
Highlander
Алтернативно Име (имена)
Highlander / Highlander - Es Kann Nur Einen Geben / Highlander, L'ultimo Immortale
Вижте детайли за филма на www.imdb.com
Добавяне на Алтернативно име (имена)
Вижте сцени от филма на www.imdb.com
Има 3 Субтитри за филм Highlander
 
2 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 / DivX
Added by Maria

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Beverley

Download
Preview
Share


1 CD(s) Рамка/Формат : 25 /
Added by Amiraezz

Download
Preview
Share
Не можете да намерите субтитрите, които търсите?
Добавете ваши субтитри за този филм или бъдете уведомен, когато са добавени нови субтитри  или използвайте формата за търсене, за да търсите субтитрите в най-големите сайтове за субтитри в Интернет.
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Предупреждение!
Тази страница съдържа Arabic Subtitle текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо Arabic Subtitle букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download لعربية / Arabic Subtitles

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:10,000 --> 00:00:47,289
75
75

2
00:00:47,290 --> 00:00:49,920
* *

3
00:00:50,000 --> 00:00:52,090
* *

4
00:00:52,170 --> 00:00:57,090
*
*

5
00:00:59,010 --> 00:01:01,930
* *

6
00:01:01,970 --> 00:01:04,230
* *

7
00:01:04,310 --> 00:01:09,610
*
*

8
00:01:13,190 --> 00:01:14,440


9
00:01:19,990 --> 00:01:21,950
* *

10
00:01:22,040 --> 00:01:25,960
*
*

11
00:01:26,040 --> 00:01:30,880
*
*

12
00:01:30,960 --> 00:01:36,720
*
*

13
00:01:36,800 --> 00:01:39,390
* *

14
00:01:39,470 --> 00:01:42,560
* *

15
00:01:42,640 --> 00:01:46,560
* *

16
00:01:46,640 --> 00:01:48,560
* *

17
00:01:48,650 --> 00:01:52,400
* *

18
00:01:52,480 --> 00:01:54,440
* *

19
00:01:54,530 --> 00:01:57,780
* *

20
00:01:57,820 --> 00:02:02,870
*
**

21
00:02:11,880 --> 00:02:13,840
. . .

22
00:02:13,920 --> 00:02:17,590



23
00:02:17,670 --> 00:02:22,800
745

24
00:02:22,850 --> 00:02:26,180


25
00:02:26,230 --> 00:02:29,270
ʡ
ǡ

26
00:02:29,350 --> 00:02:32,810


27
00:02:32,860 --> 00:02:34,070


28
00:03:40,470 --> 00:03:43,260


29
00:04:06,200 --> 00:04:08,240
!
-

30
00:04:30,640 --> 00:04:32,810
! ȿ

31
00:05:38,380 --> 00:05:39,420


32
00:05:44,880 --> 00:05:47,840
.

33
00:06:04,860 --> 00:06:05,900


34
00:06:08,320 --> 00:06:09,910


35
00:06:20,290 --> 00:06:21,380


36
00:06:46,490 --> 00:06:47,690


37
00:06:58,750 --> 00:07:00,120


38
00:07:11,680 --> 00:07:13,260


39
00:07:40,790 --> 00:07:41,830


40
00:08:31,760 --> 00:08:33,050


41
00:08:33,130 --> 00:08:34,300


42
00:09:02,910 --> 00:09:04,370


43
00:09:35,950 --> 00:09:37,910


44
00:09:37,990 --> 00:09:39,070


45
00:09:41,240 --> 00:09:42,410


46
00:09:57,090 --> 00:09:59,390


47
00:10:18,660 --> 00:10:20,530


48
00:10:20,620 --> 00:10:22,580
. . .

49
00:11:15,340 --> 00:11:17,300
!

50
00:11:19,260 --> 00:11:21,300


51
00:11:31,850 --> 00:11:35,770

. . . 1536

52
00:11:35,860 --> 00:11:39,320



53
00:11:39,400 --> 00:11:40,780


54
00:11:40,860 --> 00:11:43,950


55
00:11:50,160 --> 00:11:52,920
!

56
00:11:55,790 --> 00:11:58,210
ݡ ѿ

57
00:11:58,300 --> 00:11:59,800


58
00:11:59,880 --> 00:12:02,510
ǡ
!

59
00:12:02,590 --> 00:12:04,470
ɡ

60
00:12:04,550 --> 00:12:08,720



61
00:12:08,810 --> 00:12:10,100


62
00:12:10,180 --> 00:12:12,480



63
00:12:35,000 --> 00:12:36,210


64
00:12:37,090 --> 00:12:38,590
ѡ

65
00:12:38,630 --> 00:12:40,760


66
00:12:40,800 --> 00:12:44,220



67
00:12:46,140 --> 00:12:49,850
ѡ
ߡ

68
00:12:49,930 --> 00:12:52,060



69
00:12:52,140 --> 00:12:54,100



70
00:12:54,190 --> 00:12:56,900
!
!

71
00:12:56,980 --> 00:12:59,690

!

For more click on this link


Movie Trailer for Highlander
Movie Trailers service by AllSubs.org : Highlander Movie Trailer

.  Hula

Преглед на последните 1000 търсения
  Кажи на приятел
  Кажи на приятел

Изберете Език на Субтитрите

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Филми: 821452           |            Субтитри: 81760           |            Алтернативни Имена : 1453693          |           Изгледи: 30349143         |          Търсения: 16687848         |

Pomognite nam | translation needed | translation needed | В/О | translation needed | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women