сваляне на мои субтитри
Forum Добавяне на субтитри Редактори В/О Филми по Година Нови филми Ключеви думи
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Субтитри заHistoire D'o
Детайли за филма: (1975)
Оригинално име
Histoire D'o
Алтернативно Име (имена)
Die Geschichte Der O / Geschichte Der O / Geschichte Der O., Die / Histoire D'o / Histoire Do / Story Of O / Story Of O, The / The Story Of O
Вижте детайли за филма на www.imdb.com
Добавяне на Алтернативно име (имена)
Вижте сцени от филма на www.imdb.com
Има 1 Субтитри за филм Histoire D'o
 
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share


Не можете да намерите субтитрите, които търсите?
Добавете ваши субтитри за този филм или бъдете уведомен, когато са добавени нови субтитри  или използвайте формата за търсене, за да търсите субтитрите в най-големите сайтове за субтитри в Интернет.
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Предупреждение!
Тази страница съдържа Subtitrari Romana / Romanian текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо Subtitrari Romana / Romanian букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descarca Subtitrarile in Romana

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:21,644 --> 00:00:27,104
Povestea lui O

2
00:01:56,313 --> 00:02:00,133
Intr-o zi, iubitul lui O o ia intr-un loc
n care nu mai fusesera niciodata nainte.


3
00:02:00,420 --> 00:02:04,155
Parcul Monceau, Parcul Montsouris
undeva prin acel loc.


4
00:02:04,308 --> 00:02:08,531
Ei s-au plimbat de-a lungul drumurilor
nconjurate de paduri ntunecoase nesfrsite.


5
00:02:08,988 --> 00:02:12,798
Asfintitul se apropie,
si mirosul de toamna se simte in aer.


6
00:02:41,436 --> 00:02:45,739
In masina, Ren ia spus sa-si scoata
ceea ce purta pe sub rochie.


7
00:02:45,981 --> 00:02:49,563
Nestiind ncotro se indreapta
ea n-a ndraznit sa puna ntrebari.


8
00:02:49,744 --> 00:02:52,253
Ei i era teama ca soferul
sa nu se ntoarca.


9
00:03:25,719 --> 00:03:27,032
Acum chilotii.

10
00:03:43,052 --> 00:03:45,309
Trupul tau si locul unde stai
trebuie sa se atinga.

11
00:03:55,822 --> 00:03:58,289
Trebuie ca niciodata sa nu ncrucisezi picioarele,
genunchii departati.

12
00:04:02,252 --> 00:04:03,305
Am ajuns.

13
00:04:51,945 --> 00:04:53,604
Acum asculta-ma.

14
00:04:53,642 --> 00:04:55,662
Trebuie sa iesi din masina
si sa suni la soneria de la usa.

15
00:04:56,486 --> 00:04:59,743
l vei urma indiferent cine raspunde,
vei face orice iti vor cere.

16
00:05:00,693 --> 00:05:03,308
- Te vei supune?
- Oh, da.

17
00:05:14,465 --> 00:05:17,944
- Si tu?
- Voi fi si eu.

18
00:05:19,183 --> 00:05:20,446
Du-te.

19
00:05:32,120 --> 00:05:36,021
O alta versiune al aceluiasi nceput
ar fi mai simplu dar mai brutal.


20
00:05:36,235 --> 00:05:39,926
O era dusa undeva, de iubitul ei
si de un prieten al acestuia necunoscut ei.


21
00:05:44,787 --> 00:05:48,417
Si prietenul lui, strainul
i-a explicat tinerei femei...


22
00:05:48,694 --> 00:05:52,277
ca iubitul ei a fost instruit
sa o pregateasca.


23
00:07:00,656 --> 00:07:03,727
O a fost foarte surprinsa
sa aiba minile legate,


24
00:07:03,832 --> 00:07:07,231
deoarece ea intentiona
sa se supuna iubitului ei.


25
00:07:42,975 --> 00:07:46,096
Dar era fara dubiu dorinta lui Ren,

26
00:07:46,108 --> 00:07:48,292
ca ea sa fie lasata acolo singura sa astepte.

27
00:07:48,631 --> 00:07:50,997
Astepta aici fara rost de o jumatate de ora,

28
00:07:51,297 --> 00:07:54,576
sau de o ora. Sau doua. Cine ar putea spune.

29
00:07:55,834 --> 00:07:57,574
A parut un secol.

30
00:08:54,784 --> 00:08:57,093
Nu trebuie sa tii picioarele lipite,
e interzis.

31
00:09:51,530 --> 00:09:54,878
Acum. ntoarce-o.

32
00:10:15,131 --> 00:10:17,950
- A fost legata?
- Nu de mine.

33
00:10:22,552 --> 00:10:24,167
Sau biciuita?

34
00:10:29,407 --> 00:10:32,081
Daca o faci
s-ar putea sa-i placa.

35
00:10:34,340 --> 00:10:36,852
Ceea ce trebuie sa facem
e sa scoatem lacrimi de la ea.

36
00:12:08,886 --> 00:12:12,584
Uite, cnd te vom biciui,
vei fi tot timpul legata la ochi.

37
00:12:12,807 --> 00:12:16,845
Numai n aceasta seara, ti este permis
sa te vezi biciuita.

38
00:12:18,258 --> 00:12:21,095
Asadar ea e si mndra!

39
00:12:24,076 --> 00:12:26,550
Vreau sa o aud cum tipa.

40
00:12:27,344 --> 00:12:29,253
Chiar acum!

41
00:13:23,790 --> 00:13:25,444
Nu! Va rog!

42
00:13:33,125 --> 00:13:34,981
Nu. i lasa semne prea tare.

43
00:13:35,185 --> 00:13:37,603
Si biciul poate face ca durerea
Sa tina mult mai mult.

44
00:13:37,651 --> 00:13:40,848
Am spus ca sa folosesti biciul.

45
00:13:43,049 --> 00:13:44,862
Da-mi biciul.

46
00:14:00,640 --> 00:14:01,759
Ren!

47
00:14:06,295 --> 00:14:09,076
- Vezi ca m-am descurcat?
- Ai facut-o bine.

48
00:14:09,503 -->

For more click on this link


Movie Trailer for Histoire D'o
Movie Trailers service by AllSubs.org : Histoire D'o Movie Trailer

.  Hula

Преглед на последните 1000 търсения
  Кажи на приятел
  Кажи на приятел

Изберете Език на Субтитрите

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Филми: 821452           |            Субтитри: 81760           |            Алтернативни Имена : 1453693          |           Изгледи: 30349143         |          Търсения: 16687848         |

Pomognite nam | translation needed | translation needed | В/О | translation needed | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women