сваляне на мои субтитри
Forum Добавяне на субтитри Редактори В/О Филми по Година Нови филми Ключеви думи
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Субтитри заHole In The Head, A
Детайли за филма: (1959)
Оригинално име
Hole In The Head, A
Алтернативно Име (имена)
Eine Nummer Zu Groß / Hole In The Head A / Nummer Zu Groß / Nummer Zu Groß, Eine / Un Uomo Da Vendere / Uomo Da Vendere / Uomo Da Vendere, Un
Добавяне на IMDB Id
Добавяне на Алтернативно име (имена)
Има 1 Субтитри за филм Hole In The Head, A
 
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Mitzer

Download
Preview
Share


Не можете да намерите субтитрите, които търсите?
Добавете ваши субтитри за този филм или бъдете уведомен, когато са добавени нови субтитри  или използвайте формата за търсене, за да търсите субтитрите в най-големите сайтове за субтитри в Интернет.
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Предупреждение!
Тази страница съдържа Dutch / Hollands текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо Dutch / Hollands букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Dutch / Nederlandse ondertitels

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:02:38,040 --> 00:02:42,431
Er waren eens drie knappe lifters.

2
00:02:42,560 --> 00:02:45,950
Rechts Jerry Marks,
links Mendy Yales,

3
00:02:46,080 --> 00:02:49,231
en ik in het midden: Tony Manetta.

4
00:02:49,360 --> 00:02:52,670
We kwamen vanuit de Bronx
't geluk zoeken in Florida.

5
00:02:52,800 --> 00:02:56,190
In Miami hebben we 'n taxi geritseld
en nu kunnen we.

6
00:02:56,320 --> 00:02:58,197
Dat ben ik, in het midden.

7
00:02:58,320 --> 00:03:03,075
Nu, twintig jaar later,
is Jerry Marks een toppromotor.

8
00:03:03,200 --> 00:03:09,355
Vorig jaar betaalde 'onze topper' zoals
ze 'm noemen, 5 miljoen aan belasting.

9
00:03:10,080 --> 00:03:12,958
Mendy rijdt nog altijd in een taxi rond.

10
00:03:13,080 --> 00:03:16,356
En ik, ik sta nog altijd in het midden.

11
00:03:16,480 --> 00:03:20,268
Ik run 'n hotel in Miami Beach
en wil miljonair worden.

12
00:03:20,400 --> 00:03:23,631
Dat is mijn hotel, de Hof van Eden.

13
00:03:23,760 --> 00:03:27,309
Maar net als Adam
heb ik een zwak voor de Eva's.

14
00:03:33,320 --> 00:03:38,952
M'n huidige Eva is 'n wilde. Zij zou die
appel aan de slang gevoerd hebben.

15
00:03:51,960 --> 00:03:53,791
Miami Beach.

16
00:03:53,920 --> 00:03:57,356
Wie nu denkt dat ik een hele pief
aan de boemel ben

17
00:03:57,480 --> 00:04:00,836
die heeft 'n gaatje in z'n hoofd.
Ik ben blut.

18
00:04:00,960 --> 00:04:07,035
Hij wil 't hebben, maar ik geef nog geen
stuiver voor dat godvergeten strand.

19
00:04:07,160 --> 00:04:10,232
Zakken, stoeipoes. De juut.

20
00:04:10,360 --> 00:04:13,318
Had je wat?
- Rustig nou maar.

21
00:04:16,800 --> 00:04:19,189
HOF VAN EDEN

22
00:04:21,640 --> 00:04:24,359
UITZETTINGSBEVEL

23
00:04:31,360 --> 00:04:36,150
Ach, dat is waar ook, ik heb een zoon.
Hoe vind je die?

24
00:04:41,040 --> 00:04:43,952
Hou daarmee op.
Moeten ze ons snappen?

25
00:04:44,080 --> 00:04:49,074
Je bent gewoon bang, huisbaas.
- Wat een mafkees. Eruit.

26
00:04:49,200 --> 00:04:52,192
Zullen we gaan zwemmen, huisbaas?

27
00:04:52,320 --> 00:04:54,914
Jij gaat naar bed.

28
00:04:55,040 --> 00:04:57,315
Naar bed, Ally.

29
00:05:04,280 --> 00:05:09,434
Ik ben een vrije meid. Ik wil muziek.
- Een geschifte vrije meid.

30
00:05:09,560 --> 00:05:13,838
Je maakt Ally wakker. Sleutel?
- We spelen brandweertje.

31
00:05:13,960 --> 00:05:18,715
Ik rem af.
- Andy, pak haar sleutel, nu.

32
00:05:20,040 --> 00:05:22,315
Ik hou van je, huisbaas.

33
00:05:22,440 --> 00:05:24,590
Hou je van me?

34
00:05:24,720 --> 00:05:29,635
Mag ik niet van de huisbaas houden?
- Je mag z'n dood niet worden.

35
00:05:30,280 --> 00:05:34,068
Kijk, daar is mars.
- Zet haar deur wijd open.

36
00:05:34,200 --> 00:05:37,237
Wat een turbulentie.
Gaan we al landen?

37
00:05:37,360 --> 00:05:39,510
Het is bijna zover.

38
00:05:42,320 --> 00:05:45,118
Nee, nee.
- Hou toch op.

39
00:05:52,080 --> 00:05:54,719
Zet de radio uit.
- Ik hou niet van je.

40
00:05:54,840 --> 00:05:58,469
Waarom zou ik van je houden?
Ik ga zwemmen.

41
00:06:24,240 --> 00:06:26,800
Dat kind is echt niet wijs.

42
00:06:58,240 --> 00:06:59,992
Pap?

43
00:07:02,000 --> 00:07:06,312
Wat is er?
- We worden er uitgezet.

44
00:07:06,440 --> 00:07:11,230
Dat meen je niet.
- Ik heb je de hele middag gezocht.

45
00:07:11,360 --> 00:07:14,511
Dan mis je n keer een betaling.

46
00:07:14,640 --> 00:07:17,200
Vijf keer.
- Goed, vijf keer.

47
00:07:17,320 --> 00:07:19,959
En Abe Diamond zet ons er uit.

48
00:07:20,080 --> 00:07:23,789
Hij denkt dat ik gek ben.
- Hij heeft anders gelijk.

49
00:07:23,920 --> 00:07:28,072
Wat?
- In het contract staat dat als we niet...

50
00:07:28,200 --> 00:07:31,670
Opeens weet ie alles van

For more click on this link


Movie Trailer for Hole In The Head, A
Movie Trailers service by AllSubs.org : Hole In The Head, A Movie Trailer

.  Hula

Преглед на последните 1000 търсения
  Кажи на приятел
  Кажи на приятел

Изберете Език на Субтитрите

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Филми: 821452           |            Субтитри: 81760           |            Алтернативни Имена : 1453693          |           Изгледи: 30349143         |          Търсения: 16687848         |

Pomognite nam | translation needed | translation needed | В/О | translation needed | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women