сваляне на мои субтитри
Forum Добавяне на субтитри Редактори В/О Филми по Година Нови филми Ключеви думи
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Субтитри заHole, The
Детайли за филма: (2001)
Оригинално име
Hole, The
Алтернативно Име (имена)
After The Hole / Hole / Hole The / Secluded Empty Space / الح?رة
Добавяне на IMDB Id
Добавяне на Алтернативно име (имена)
Има 25 Субтитри за филм Hole, The
 
#1 Hole, The,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
#2 Hole, The,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share


#3 Hole, The,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
#4 Hole, The,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
#5 Hole, The,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
#6 Hole, The,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
#7 Hole, The,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
#8 Hole, The,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
#9 Hole, The,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
#10 Hole, The,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
#11 Hole, The,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
#12 Hole, The,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
#13 Hole, The,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Amiraezz

Download
Preview
Share
#15 Hole, The,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
#16 Hole, The,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
#17 Hole, The,
2 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
#18 Hole, The,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
#19 Hole, The,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
#20 Hole, The,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
#21 Hole, The,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
#22 Hole, The,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
#23 Hole, The,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
#24 Hole, The,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Beverley

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
Не можете да намерите субтитрите, които търсите?
Добавете ваши субтитри за този филм или бъдете уведомен, когато са добавени нови субтитри  или използвайте формата за търсене, за да търсите субтитрите в най-големите сайтове за субтитри в Интернет.
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Предупреждение!
Тази страница съдържа Turkish Altyazı текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо Turkish Altyazı букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Turkish / Türkçe altyazı

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:42,664 --> 00:00:47,864
Altyaz
te Ali'si
le_ali@hotmail.com


2
00:03:39,741 --> 00:03:40,741
Arkamda Brabourne lisesi,

3
00:03:40,840 --> 00:03:45,840
18 gndr kayp olan genlerin bulunduuna
dair haberin geldii yer

4
00:03:45,880 --> 00:03:48,840
Artk bekleyi sona erdi.

5
00:03:48,960 --> 00:03:51,640
drt gencin okuduu
Brabourne Lisesi'nin,

6
00:03:51,680 --> 00:03:53,960
yllk creti 30,000 $'dan fazla.

7
00:03:54,000 --> 00:03:57,440
Dorulanmayan bilgilerde,
onlarn yerel bir hastaneye kaldrld ifade ediliyor

8
00:03:57,480 --> 00:04:00,440
aileleri orada
tedirgin bir bekleyi iinde.

9
00:04:05,320 --> 00:04:08,920
rock gitaristi
Stevie Steel'in olu Michael Steel de kaybolanlardan biri.

10
00:04:48,920 --> 00:04:50,800
Liz.

11
00:04:50,880 --> 00:04:53,080
- Liz!
- eride grrz.

12
00:04:53,160 --> 00:04:54,200
Bizi ldrecek!

13
00:04:54,240 --> 00:04:56,200
- Hayr!
- Liz...

14
00:04:56,280 --> 00:04:59,480
- Hayr! Dur!

15
00:05:08,040 --> 00:05:11,000
Selam. Ben Dr Horwood. Sana yardm iin buradaym.

16
00:05:16,560 --> 00:05:18,520
Teekkrler

17
00:05:56,000 --> 00:05:59,920
Bana Prozac ya da lithium vermeyin
Deli deilim.

18
00:06:00,920 --> 00:06:03,800
Annemden dolay, dinlemez de.

19
00:06:05,200 --> 00:06:07,400
Ben dinlerim.

20
00:06:10,760 --> 00:06:13,360
Bugn konumak zorunda mym?

21
00:06:13,680 --> 00:06:16,280
ok korkunmu hissini veriyorsun.

22
00:06:20,040 --> 00:06:22,880
Bana gvenir ve benimle ibirlii yaparsan,

23
00:06:22,920 --> 00:06:26,200
Gerekten de kendini daha iyi hissetmeni salayabilirim.

24
00:06:34,840 --> 00:06:38,880
Bunu senin istediin hzda yaparz, tamam m?
Her an durabiliriz.

25
00:06:38,920 --> 00:06:42,280
Sana yalan sylemeyeceim:
bu zor olacak,

26
00:06:42,360 --> 00:06:46,320
ama stesinden gelecek kadar
cesur olduunu biliyorum

27
00:06:49,080 --> 00:06:51,200
Bir nefes alma egzersizi yapalm.

28
00:06:51,240 --> 00:06:55,760
ok....aptalca gelebilir,
ama bir deneyelim, tamam m?

29
00:06:56,680 --> 00:06:58,800
Derin bir nefes al.

30
00:06:59,280 --> 00:07:03,160
Cierlerinin havayla dolduunu hisset.
Gzel. Omuzlarn dr.

31
00:07:03,200 --> 00:07:06,480
ve nefesini braknca,
vcudundaki btn kaslara relax olmalarn syle.

32
00:07:07,080 --> 00:07:10,760
ve ne zaman hazr olursan,
konumaya bala. Tamam m?

33
00:07:33,360 --> 00:07:36,160
Brabourne'da iler yle yrr.

34
00:07:36,640 --> 00:07:40,080
Varolmak istiyorsan, Gzel olmalsn.
nce olmalsn.

35
00:07:41,520 --> 00:07:44,080
Dier herkes duvar kad gibidir.

36
00:07:48,480 --> 00:07:50,760
Yllarca ben hi kimseydim.

37
00:07:50,880 --> 00:07:54,880
Dnyay eiklerden izledim
ve hayal kurmamay rendim.

38
00:07:55,000 --> 00:07:57,440
- Oh, o mu?

39
00:07:57,480 --> 00:08:00,120
En iyi arkadam, Martin, takmazd.

40
00:08:00,160 --> 00:08:03,040
Felsefesi:
"Onlardan alabilecein hereyi al"d.

41
00:08:03,080 --> 00:08:07,520
Onlarn ihtiraslarnn onlar kontrol etmeyi
kolaylatrdn sylerdi. Bu onu gl yapt.

42
00:08:07,600 --> 00:08:09,640
Ama sonra dnya deiti.

43
00:08:09,720 --> 00:08:13,080
Hazr olun, kzlar. Mike Steel yeniden bota.

44
00:08:13,680 --> 00:08:16,240
Oh, Tanrm!

45
00:08:21,840 --> 00:08:25,360
Mike Steel.
Amerikal. Bir rock yldznn olu.

46
00:08:25,440 --> 00:08:27,640
Ruhumun eksik paras.

47
00:08:42,680 --> 00:08:45,560
- Kalk!

48
00:08:46,920 --> 00:08:48,880
Ltfen kalk.

49
00:08:48,960 --> 00:08:52,240
Ltfen, ltfen iyi ol. Kalk.

50
00:08:52,880 --> 00:08:56,760
zgnm, karde. Bu adamlarn
neden zrh giydiklerini anlyorum.

51
00:09:02,840 -->

For more click on this link


Movie Trailer for Hole, The
Movie Trailers service by AllSubs.org : Hole, The Movie Trailer

.  Hula

Преглед на последните 1000 търсения
  Кажи на приятел
  Кажи на приятел

Изберете Език на Субтитрите

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Филми: 821452           |            Субтитри: 81760           |            Алтернативни Имена : 1453693          |           Изгледи: 30349143         |          Търсения: 16687848         |

Pomognite nam | translation needed | translation needed | В/О | translation needed | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women