сваляне на мои субтитри
Forum Добавяне на субтитри Редактори В/О Филми по Година Нови филми Ключеви думи
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Субтитри заHole, The
Детайли за филма: (2001)
Оригинално име
Hole, The
Алтернативно Име (имена)
After The Hole / Hole / Hole The / Secluded Empty Space / الح?رة
Добавяне на IMDB Id
Добавяне на Алтернативно име (имена)
Има 25 Субтитри за филм Hole, The
 
#1 Hole, The,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
#2 Hole, The,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share


#3 Hole, The,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
#4 Hole, The,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
#5 Hole, The,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
#6 Hole, The,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
#7 Hole, The,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
#8 Hole, The,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
#9 Hole, The,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
#10 Hole, The,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
#11 Hole, The,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
#12 Hole, The,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
#13 Hole, The,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Amiraezz

Download
Preview
Share
#15 Hole, The,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
#16 Hole, The,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
#17 Hole, The,
2 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
#18 Hole, The,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
#19 Hole, The,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
#20 Hole, The,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
#21 Hole, The,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
#22 Hole, The,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
#23 Hole, The,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
#24 Hole, The,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Beverley

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
Не можете да намерите субтитрите, които търсите?
Добавете ваши субтитри за този филм или бъдете уведомен, когато са добавени нови субтитри  или използвайте формата за търсене, за да търсите субтитрите в най-големите сайтове за субтитри в Интернет.
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Предупреждение!
Тази страница съдържа Spanish / Español Subtitulos текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо Spanish / Español Subtitulos букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descargar Español Subtítulos / Spanish Subtitles

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:02:20,349 --> 00:02:23,977
Emergencias.
Qu servicio requiere, por favor?

2
00:02:37,366 --> 00:02:39,117
Ayuda...

3
00:03:38,552 --> 00:03:40,762
Detrs de mi est la Escuela Brabourne,...

4
00:03:41,846 --> 00:03:45,809
..donde Noticias acaba de enterarse que la adolescente
desaparecida ha sido encontrada despus de 18 das.

5
00:03:46,851 --> 00:03:48,812
Ahora la espera ha finalizado.

6
00:03:49,937 --> 00:03:51,607
Las cuatro adolescentes
asistan a la Escuela Brabourne,...

7
00:03:52,648 --> 00:03:53,942
..donde los aranceles sobrepasan
los ,000 al ao.

8
00:03:54,984 --> 00:03:57,404
Reportes no confirmados dicen
que han sido llevadas a un hopital local,...

9
00:03:57,446 --> 00:04:00,449
..donde sus familias
han estado esperando tan ansiosamente.

10
00:04:05,287 --> 00:04:08,916
Michael Steel, hijo de un guitarrista de rock
Stevie Steel, fue uno de los desaparecidos.

11
00:04:48,914 --> 00:04:50,832
Liz.

12
00:04:50,874 --> 00:04:53,085
- Liz!
- Te veo adentro.

13
00:04:53,126 --> 00:04:54,169
El nos va a matar!

14
00:04:54,211 --> 00:04:56,213
- No!
- Liz...

15
00:04:56,255 --> 00:04:59,508
- No! Para!

16
00:05:08,016 --> 00:05:10,978
Hola. Soy la Dra. Horwood. Estoy aqui para ayudarte.

17
00:05:16,567 --> 00:05:18,527
Gracias.

18
00:05:55,981 --> 00:05:59,902
No me de Prozac o Lithium.
No estoy loca.

19
00:06:00,903 --> 00:06:03,780
Es solo mi mam, ella no escuchar.

20
00:06:05,199 --> 00:06:07,367
Yo escuchar.

21
00:06:10,746 --> 00:06:13,332
Debo hablar de ello hoy?

22
00:06:13,665 --> 00:06:16,251
Haces que suene muy terrible.

23
00:06:20,047 --> 00:06:22,841
Si tu confas en mi y trabajas conmigo,...

24
00:06:22,925 --> 00:06:26,178
...realmente creo que te puedo ayudar a sentirte mejor.

25
00:06:34,811 --> 00:06:38,857
Asi que vamos a tu ritmo, si?
Podemos parar en cualquier momento.

26
00:06:38,899 --> 00:06:42,277
No te voy a mentir:
esto va a ser dificultoso,...

27
00:06:42,361 --> 00:06:46,323
...preo se que sos lo suficientemente fuerte
para atraversalo.

28
00:06:49,076 --> 00:06:51,203
Vamos a tratar con un ejercicio de respiracin.

29
00:06:51,245 --> 00:06:55,791
Parecer un poco... estpido,
pero hagamos un intento, OK?

30
00:06:56,667 --> 00:06:58,836
Toma un respiro bien profundo.

31
00:06:59,253 --> 00:07:03,131
Siente a tus pulmones llenarse de aire.
Bien. Deja caer tus hombros.

32
00:07:03,173 --> 00:07:06,468
Y cuando exhales,
dile a los msculos en tu cuerpo que se relajen.

33
00:07:07,052 --> 00:07:10,722
Y cuando te sientas lista,
solo empieza a hablar. OK?

34
00:07:33,328 --> 00:07:36,164
Asi es como se trabaja en Brabourne.

35
00:07:36,623 --> 00:07:40,043
Si tu quieres exitir, tienes que ser linda.
Tienes que ser delgada.

36
00:07:41,503 --> 00:07:44,047
Todos los dems son complemento.

37
00:07:48,468 --> 00:07:50,762
Por aos yo era nadie.

38
00:07:50,846 --> 00:07:54,850
Mir al mundo por los limites
y aprend a no soar.

39
00:07:54,975 --> 00:07:57,436
- Oh, es ella?

40
00:07:57,477 --> 00:08:00,105
Mi mejor amigo, Martin, no le importaba.

41
00:08:00,147 --> 00:08:03,025
Su filosofa era:
"Toma todo lo que puedas de ellos."

42
00:08:03,066 --> 00:08:07,529
El dice que sus avaricias los hacia
fcil de controlar. Lo haca poderoso.

43
00:08:07,571 --> 00:08:09,656
Pero entonces el mundo cambi.

44
00:08:09,698 --> 00:08:13,076
Preprense chicas. Mike Steel est soltero de vuelta.

45
00:08:13,660 --> 00:08:16,246
Oh, mi Dios!

46
00:08:21,835 --> 00:08:25,380
Mike Steel.
Americano. El hijo de una estrella de rock.

47
00:08:25,422 --> 00:08:27,674
La parte que le falta a mi alma.

48
00:08:42,648 --> 00:08:45,526
- Levntate!

49
00:08:46,902 -->

For more click on this link


Movie Trailer for Hole, The
Movie Trailers service by AllSubs.org : Hole, The Movie Trailer

.  Hula

Преглед на последните 1000 търсения
  Кажи на приятел
  Кажи на приятел

Изберете Език на Субтитрите

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Филми: 821452           |            Субтитри: 81760           |            Алтернативни Имена : 1453693          |           Изгледи: 30349143         |          Търсения: 16687848         |

Pomognite nam | translation needed | translation needed | В/О | translation needed | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women