Субтитри заHole, The
Детайли за филма: (2001)
Има
25
Субтитри за филм
Hole, The
Предупреждение! Тази страница съдържа
French / Français Sous-titres
текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо
French / Français Sous-titres
букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.
Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Français / French Subtitles
CD #1 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:02:20,327 --> 00:02:23,000
Police Secours, je vous coute.
2
00:03:39,327 --> 00:03:41,045
En direct du campus de Brabourne:
3
00:03:41,207 --> 00:03:44,358
On vient de retrouver
les adolescents disparus
4
00:03:44,687 --> 00:03:45,517
depuis 18 jours.
5
00:03:45,687 --> 00:03:47,996
Le terrible suspense a pris fin.
6
00:03:48,727 --> 00:03:50,922
Les 4 adolescents
tudient Brabourne
7
00:03:51,087 --> 00:03:53,396
o les frais d'inscription
dpassent 30000 $ par an.
8
00:03:53,567 --> 00:03:57,355
Ils auraient t emmens
I'hpital le plus proche
9
00:03:57,527 --> 00:04:00,166
o leur famille attendait
avec inquitude.
10
00:04:05,367 --> 00:04:08,837
Michael Steel, fils du rocker
Ste vie Steel, est parmi eux.
11
00:04:43,487 --> 00:04:45,762
Lizzie, ma Lizzie...
12
00:04:46,527 --> 00:04:47,243
Liz...
13
00:04:51,687 --> 00:04:53,040
Rendez-vous I'intrieur.
14
00:04:53,207 --> 00:04:54,117
Il va nous tuer.
15
00:04:56,327 --> 00:04:56,998
Arrtez!
16
00:05:07,967 --> 00:05:10,925
Bonjour. Dr Horwood.
Je suis ici pour t'aider.
17
00:05:55,967 --> 00:05:58,800
Me mettez pas sous Prozac
ni sous lithium.
18
00:05:58,967 --> 00:05:59,843
Je suis pas folle.
19
00:06:00,927 --> 00:06:03,122
Mais ma mre veut pas m'couter.
20
00:06:05,327 --> 00:06:06,760
Moi, je t'couterai.
21
00:06:10,807 --> 00:06:12,923
Il faut que j'en parle aujourd'hui?
22
00:06:13,727 --> 00:06:15,957
A t'entendre, a a I'air terrible.
23
00:06:20,127 --> 00:06:22,800
Si tu me fais confiance,
si tu coopres,
24
00:06:22,967 --> 00:06:25,561
je crois que je peux t'aider
t'en sortir.
25
00:06:34,807 --> 00:06:36,957
On ira ton rythme.
26
00:06:37,847 --> 00:06:39,758
On arrte quand tu veux.
27
00:06:40,287 --> 00:06:42,278
Je te cache pas que ce sera dur
28
00:06:42,447 --> 00:06:45,678
mais tu es assez courageuse
pour tenir le coup.
29
00:06:49,367 --> 00:06:51,119
D'abord, un exercice respiratoire.
30
00:06:51,287 --> 00:06:53,118
a te parat peut-tre bte
31
00:06:53,287 --> 00:06:55,164
mais essayons quand mme.
32
00:06:57,687 --> 00:06:58,802
Inspire profondment.
33
00:07:00,327 --> 00:07:02,283
A pleins poumons.
Epaules relches.
34
00:07:02,887 --> 00:07:06,436
Expire en dtendant
tous tes muscles.
35
00:07:07,127 --> 00:07:10,358
Quand tu te sens prte,
tu peux parler.
36
00:07:33,367 --> 00:07:35,562
a marche comme a
Brabourne:
37
00:07:36,647 --> 00:07:40,037
Pour exister,
il faut tre belle et mince.
38
00:07:41,487 --> 00:07:43,842
Sinon, on fait tapisserie.
39
00:07:48,687 --> 00:07:50,598
Moi, j'tais personne.
40
00:07:50,767 --> 00:07:54,316
J'observais le monde la drobe
et je m'interdisais de rver.
41
00:07:57,567 --> 00:07:59,956
Mon meilleur ami, Martin,
s'en foutait.
42
00:08:00,127 --> 00:08:02,766
Sa philosophie, c'tait:
"Exploite-les un max."
43
00:08:02,927 --> 00:08:05,566
D'aprs lui, leur avidit
les rendait vulnrables.
44
00:08:05,727 --> 00:08:07,365
Il en tirait son pouvoir.
45
00:08:07,967 --> 00:08:09,639
Mais un jour, le monde a chang.
46
00:08:09,807 --> 00:08:10,956
Attention, les filles!
47
00:08:11,127 --> 00:08:13,641
Mike Steel
est de nouveau c libataire.
48
00:08:21,887 --> 00:08:25,323
Mike Steel. Amricain.
Fils d'une rockstar.
49
00:08:26,167 --> 00:08:27,600
L'autre moiti de mon me.
50
00:08:47,247 --> 00:08:48,839
Rel ve-toi, je t'en prie.
51
00:08:49,567 --> 00:08:51,558
Pourvu que tu n'aies rien...
52
00:08:51,727 --> 00:08:52,318
Debout.
53
00:08:52,887 --> 00:08:54,240
Excuse-moi, vieux.
54
00:08:55,007 -->
For more click on this link