сваляне на мои субтитри
Forum Добавяне на субтитри Редактори В/О Филми по Година Нови филми Ключеви думи
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Субтитри заHoliday, The
Детайли за филма: (2006)
Оригинално име
Holiday, The
Алтернативно Име (имена)
Добавяне на Алтернативно име (имена)
Вижте сцени от филма на www.imdb.com
Има 10 Субтитри за филм Holiday, The
 
2 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
2 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share


2 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
2 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
2 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
2 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
2 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
2 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
Не можете да намерите субтитрите, които търсите?
Добавете ваши субтитри за този филм или бъдете уведомен, когато са добавени нови субтитри  или използвайте формата за търсене, за да търсите субтитрите в най-големите сайтове за субтитри в Интернет.
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Предупреждение!
Тази страница съдържа Spanish / Español Subtitulos текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо Spanish / Español Subtitulos букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descargar Español Subtítulos / Spanish Subtitles

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:45,645 --> 00:00:47,806
Este film ha sido reconstruido con
elementos ficticios

2
00:00:47,947 --> 00:00:49,414
basados en personajes reales
y una historia verdica.

3
00:02:04,824 --> 00:02:06,086
Gang-hyuk!

4
00:02:12,098 --> 00:02:14,157
Nuestra Sel debe estar hermosa.

5
00:02:14,234 --> 00:02:15,997
Luchemos por ser una ciudad globalizada!

6
00:02:16,136 --> 00:02:18,900
As impresionaremos a los atletas extranjeros.

7
00:02:19,038 --> 00:02:22,098
desde que tomen el bus hasta el
aeropuerto,

8
00:02:22,242 --> 00:02:26,702
se han arreglado los caminos

9
00:02:26,846 --> 00:02:30,373
De todos modos, hay un obstculo
que bloquea nuestro proyecto.

10
00:02:30,517 --> 00:02:33,486
Hey, Escuchen.
Escuchen lo que tengo que decir.

11
00:02:38,825 --> 00:02:40,190
Mierda, es muy simple.

12
00:02:40,326 --> 00:02:42,988
La patria nos necesita para que hagamos esto.

13
00:02:43,129 --> 00:02:47,498
Deshganse de todos, sean hombres, mujeres
o nios!

14
00:02:47,634 --> 00:02:52,003
Sel ser magnifica!
Jodidamente magnifica!

15
00:03:17,630 --> 00:03:21,191
Jefe, jefe!

16
00:03:22,435 --> 00:03:24,198
Mierda!

17
00:03:24,737 --> 00:03:28,229
Hey, t! Alto! !Atrpenlo!

18
00:03:34,147 --> 00:03:37,480
No dejen salir a los nios.
Mtanse a sus casas.

19
00:03:44,224 --> 00:03:45,384
Ju-hwan!

20
00:03:49,028 --> 00:03:50,689
Seor.

21
00:04:11,618 --> 00:04:17,181
Se los he dicho tantas veces. Este lugar no
tiene permiso de construccin.

22
00:04:17,323 --> 00:04:20,383
As que es contra la ley construir
casas aqu!

23
00:04:20,526 --> 00:04:22,289
Slo quieren echarnos de aqu antes
de que empiecen las Olimpiadas.

24
00:04:22,428 --> 00:04:27,297
Asumirn la responsabilidad si los nios
mueren de fro en invierno?

25
00:04:27,433 --> 00:04:29,901
No malinterpreten lo que
intento decir.

26
00:04:30,036 --> 00:04:33,699
Malinterpretar? De qu hablas?
No seremos engaados de nuevo.

27
00:04:33,840 --> 00:04:37,298
Qu es lo que buscan aqu con ese
montn de gngsteres?

28
00:04:37,443 --> 00:04:43,313
Por favor clmense, ellos solo vienen
a limpiar.

29
00:04:43,416 --> 00:04:45,782
Acabemos con esos malditos!

30
00:04:47,620 --> 00:04:51,078
No peleen, eso es lo que
ellos quieren que hagamos.

31
00:04:51,224 --> 00:04:54,887
Clmense, por favor

32
00:05:05,838 --> 00:05:08,398
- Quin demonios eres?
- Maldito lisiado!

33
00:05:28,127 --> 00:05:29,185
Atrs!

34
00:05:59,726 --> 00:06:02,194
Mira si es que hay reporteros!

35
00:06:05,231 --> 00:06:06,391
Sujtalo!

36
00:06:06,532 --> 00:06:09,899
- !Quietos. bastardos!
- Qu demonios!

37
00:06:10,036 --> 00:06:13,005
Alto! Mrchense!
Dije que se marchen!

38
00:06:13,139 --> 00:06:15,801
- Qudate quieto, mierda!
- Ju-hwan.

39
00:06:15,942 --> 00:06:17,500
No se acerquen!

40
00:06:20,646 --> 00:06:22,307
Ju-hwan!

41
00:06:22,749 --> 00:06:26,583
Por favor, mrchense.
Djennos vivir en paz.

42
00:06:26,719 --> 00:06:31,281
Nos aseguraremos de que no nos vean.
Por favor, vyanse!

43
00:06:31,824 --> 00:06:35,988
Si l muere, la gente se enterar
que ustedes nos guiaron a esto.

44
00:06:36,129 --> 00:06:37,596
Comprenden? Mierda!

45
00:06:42,635 --> 00:06:47,299
El primer cartucho estaba vaco!

46
00:06:47,440 --> 00:06:52,002
Dispara! Dispara si puedes!
Maldito infeliz!

47
00:06:53,446 --> 00:06:54,708
Ju-hwan!

48
00:06:56,048 --> 00:06:59,074
- Baja eso!
- Gang-hyuk!

49
00:06:59,218 --> 00:07:02,187
De acuerdo a la clusula 10,
artculo 4

50
00:07:02,321 --> 00:07:06,781
- Si el sospechoso est armado y es peligroso
- Por favor, yo me encargo, esperen.

51
00:07:06,926 --> 00:07:11,693
- Ju-hwan!

For more click on this link


CD #2
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:03,816 --> 00:00:07,377
Llamen a la polica ms tarde y dganles
que fuimos nosotros .

2
00:00:08,621 --> 00:00:11,681
Hacemos esto para que no se metan
en problemas.

3
00:00:15,828 --> 00:00:17,989
Esta mujer habla ms que yo.

4
00:00:21,000 --> 00:00:25,164
Lleg un reporte de An-amdong.
parece que es el grupo de Ji Gang-hyuk.

5
00:00:41,020 --> 00:00:45,980
Jefe, si vamos a Hong Kong primero vamos a comer fideos.

6
00:00:46,125 --> 00:00:51,586
Fideos de Hong Kong, suena bien
Verdad?

7
00:00:54,300 --> 00:00:56,461
- No es lindo?
- S.

8
00:00:56,602 --> 00:00:58,661
Esto es para Chun-ja.

9
00:00:58,804 --> 00:01:02,262
Hey, Qu es lo que llevas puesto?
Arrglate.

10
00:01:16,622 --> 00:01:19,682
- Quin es?
- Servicio de caf.

11
00:01:23,729 --> 00:01:27,460
- Por favor, no se muevan.
- Qu?

12
00:01:27,600 --> 00:01:30,160
- Hora de pagar los impuestos.
- Hey, t, Ji Gang-hyuk!

13
00:01:30,302 --> 00:01:33,066
Mierda, suelta eso.

14
00:01:33,205 --> 00:01:35,366
Me preguntaba si eras t el de las
noticias.

15
00:01:35,508 --> 00:01:37,169
Cuanto tiempo, Mr. Park.

16
00:01:37,309 --> 00:01:39,971
Vamos Gang-hyuk!
Qu haces?

17
00:01:40,112 --> 00:01:46,779
Considralo como algo que me debas por
todo el dinero que tomaste de mis chicos.

18
00:01:47,920 --> 00:01:52,880
Gang-hyuk, hey, vamos.

19
00:01:53,025 --> 00:01:54,686
Mierda.

20
00:01:54,827 --> 00:01:58,763
Quieres moverte de una vez?
Has ganado mucho.

21
00:01:58,898 --> 00:02:02,664
Bonitos aretes. Quiero probrmelos.
Y el collar tambin.

22
00:02:10,609 --> 00:02:14,272
Gracias por su cooperacin.

23
00:02:14,413 --> 00:02:18,281
Disfruten el caf!

24
00:02:19,318 --> 00:02:22,776
Cabrn de mierda.
Se ha llevado todo.

25
00:02:22,922 --> 00:02:26,881
A qu nmero vas a llamar?
112!

26
00:02:29,829 --> 00:02:31,694
Mierda. Cmo me haces esto?

27
00:02:31,831 --> 00:02:35,665
No tenemos dinero.
Tienes que mantener tu promesa.

28
00:02:35,801 --> 00:02:37,860
Olvdalo, eso es todo lo que tenemos.

29
00:02:40,506 --> 00:02:44,567
No hablamos del restaurante Hong Kong
que est en la calle de abajo.

30
00:02:45,911 --> 00:02:53,477
5000 dlares? Es un chiste?
Clmate y escchame.

31
00:02:53,619 --> 00:03:00,787
El dinero de la recompensa es 3 millones
por cada uno, 6 por los dos.

32
00:03:00,926 --> 00:03:02,188
No te parece un mejor negocio?

33
00:03:02,328 --> 00:03:03,886
Hijo de puta.

34
00:03:04,029 --> 00:03:06,657
No quiero ms juegos
No dejar que me hagas caer.

35
00:03:06,799 --> 00:03:13,864
Hay mucha gente mirando
ahora mismo.

36
00:03:14,006 --> 00:03:15,166
Hijo de puta! Mierda!

37
00:03:19,011 --> 00:03:22,469
Llmame cuando ests listo, bro.

38
00:03:34,527 --> 00:03:39,055
Maldito cabrn, me da la espalda
despus de que le cuide por tantos aos.

39
00:03:39,198 --> 00:03:44,158
Se crees que es tan fcil robar
para un fugitivo?

40
00:03:57,216 --> 00:03:58,376
Jang-gyung!

41
00:04:01,620 --> 00:04:04,282
Deben haber policas all afuera.

42
00:04:04,423 --> 00:04:07,881
Me estabas esperando, eh?

43
00:04:08,727 --> 00:04:12,458
Te extrae tanto, Chun-ja.

44
00:04:12,598 --> 00:04:17,365
Luego de que dejaste de visitarme
pens que me morira.

45
00:04:19,705 --> 00:04:21,764
Quin es?

46
00:04:21,907 --> 00:04:23,067
Chun-ja!

47
00:04:25,511 --> 00:04:29,379
- Quin eres t?
- Pero que diablos pasa?

48
00:04:32,218 --> 00:04:33,276
T

49
00:04:33,419 --> 00:04:39,585
Lo siento. Pensaba visitarte y
decrtelo pero

50
00:04:43,929 --> 00:04:44,896
Mierda! Hey!

51
00:04:45,030 --> 00:04:49,160
Cabrn de mierda!

52
00:04:49,301 --> 00:04:50,359
- Hey!
- Sucio hijo de

For more click on this link


Movie Trailer for Holiday, The
Movie Trailers service by AllSubs.org : Holiday, The Movie Trailer

.  Hula

Преглед на последните 1000 търсения
  Кажи на приятел
  Кажи на приятел

Изберете Език на Субтитрите

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Филми: 821452           |            Субтитри: 81760           |            Алтернативни Имена : 1453693          |           Изгледи: 30349143         |          Търсения: 16687848         |

Pomognite nam | translation needed | translation needed | В/О | translation needed | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women