CD #10
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:01,738 --> 00:00:03,451
Obrigado
2
00:00:13,146 --> 00:00:16,120
No tinha bebido tanto desde...
3
00:00:17,078 --> 00:00:18,577
Mas que digo!
4
00:00:19,286 --> 00:00:21,223
Nunca em minha vida tinha bebido tanto!
5
00:00:21,288 --> 00:00:23,222
Acho que ningum bebeu tanto jamais
6
00:00:23,712 --> 00:00:27,135
O ltimo que lembrana que ontem noite cheguei aqui e...
7
00:00:32,330 --> 00:00:34,242
Eu no tive nada que ver com isso
8
00:00:34,427 --> 00:00:36,157
J sei-o, mas estavas aqui
9
00:00:36,197 --> 00:00:37,334
Isso si
10
00:00:37,730 --> 00:00:39,758
Deus meu, e suponho que...
11 00:00:40,405 --> 00:00:42,684
fomos, ou seja fizemos...
12
00:00:44,748 --> 00:00:45,921
No fizemos nada
13
00:00:47,532 --> 00:00:48,796
Graas a Deus
14
00:00:48,966 --> 00:00:50,635
Bom no...
15
00:00:50,700 --> 00:00:52,194
no s que...
16
00:00:53,058 --> 00:00:56,062
Graas a Deus porque no lembrana nada
17
00:00:56,539 --> 00:00:59,914
Importar-te-ia refrescarne um poquito a memria?
18
00:01:01,052 --> 00:01:05,532
Chama-me antiquado, mas no gosto de deitar-me com mulheres que esto inconcientes
19
00:01:05,637 --> 00:01:06,931
Inconsciente?
20
00:01:07,418 --> 00:01:10,787
Por Deus, seguro que estava muito atraente
21
00:01:11,830 --> 00:01:13,417
Por que ficaste?
22
00:01:13,964 --> 00:01:15,512
Porque tu mo pediste
23
00:01:16,718 --> 00:01:18,488
Pedi-to, verdade?
24
00:01:21,373 --> 00:01:24,354
Cheguei a suplicarte em algum momento?
25
00:01:26,969 --> 00:01:28,734
Desde o momento em que te conheci...
26 00:01:29,503 -->
00:01:31,196
foste toda uma aventura
27
00:01:31,301 --> 00:01:32,267
Oh, si
28
00:01:33,890 --> 00:01:36,393
E lamento-o muitssimo para valer
29
00:01:36,578 --> 00:01:38,183
No tenho nada que dizer em meu defesa, salvo...
30
00:01:38,248 --> 00:01:41,154
que devo de estar a padecer uma loucura passageira
31
00:01:43,316 --> 00:01:46,198
Olivia, sinto-o por olhar...
32 00:01:46,863 --> 00:01:47,907
sem querer
33
00:01:48,086 --> 00:01:49,523
Acho que devo contestar
34
00:01:50,842 --> 00:01:53,750
Ol, sim sou eu...
35
00:02:13,007 --> 00:02:16,154
Sophie, Olivia, Amanda...
36
00:02:17,877 --> 00:02:19,376
um homem solicitado
37
0:02:25,942 --> 00:02:27,312
Que frio!
38
00:02:31,949 --> 00:02:33,389
Deveramos ir ao povo
39
00:02:33,677 --> 00:02:34,956
Que queres dizer?
40
00:02:35,043 --> 00:02:39,332
Que te parece se te vestes, agarrmos o carro, almomos...
41
00:02:40,097 --> 00:02:41,358
e vamos-nos conhecendo?
42
00:02:41,598 --> 00:02:42,487
Em srio?
43
00:02:42,632 --> 00:02:43,899
E, por que?
44
00:02:43,956 --> 00:02:46,521
Porque no se me ocorre nenhum motivo para no o fazer
45
00:03:19,268 --> 00:03:21,109
Assim que s corrector de estilo
46
00:03:21,361 --> 00:03:24,403
Si, isso E, que classe de corrector s?
47
00:03:24,428 --> 00:03:25,827
Dos mais malvados
48
00:03:26,482 --> 00:03:28,774
Refiro-me a se pes anotaciones interminveis...
49
00:03:28,814 --> 00:03:30,412
Quanto melhor o escritor, menos ponho
50
00:03:30,541 --> 00:03:32,096
Que estudaste na faculdade?
51
00:03:32,693 --> 00:03:33,929
Filologa
52
00:03:33,954 --> 00:03:36,402
E sempre soubeste que querias te dedicar a isto?
53
00:03:36,961 --> 00:03:39,322
Comeam a suar-me as palmas das mos
54
00:03:39,422 --> 00:03:41,264
Sinto-me como numa entrevista de trabalho
55
00:03:41,329 --> 00:03:43,762
Costumas comportar-te assim quando sais com um homem?
56
00:03:43,787 --> 00:03:45,595
Sinto-o,
For more click on this link
|