сваляне на мои субтитри
Forum Добавяне на субтитри Редактори В/О Филми по Година Нови филми Ключеви думи
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Субтитри заHollow Man
Детайли за филма: (2000)
Оригинално име
Hollow Man
Алтернативно Име (имена)
Hollow Man / Hollow Man - Unsichtbare Gefahr / Uomo Senza Ombra / Uomo Senza Ombra, L' / الرجل الخ?ي
Вижте детайли за филма на www.imdb.com
Добавяне на Алтернативно име (имена)
Вижте сцени от филма на www.imdb.com
Има 15 Субтитри за филм Hollow Man
 
2 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Amiraezz

Download
Preview
Share
2 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Enmaniac

Download
Preview
Share


1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Enmaniac

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : 29.97 /
Added by Amiraezz

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Beverley

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Karen

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Enmaniac

Download
Preview
Share
#10 Hollow Man,
1 CD(s) Рамка/Формат : 29.97 /
Added by Amiraezz

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Amiraezz

Download
Preview
Share
#12 Hollow Man,
2 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Mitzer

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Amiraezz

Download
Preview
Share
#14 Hollow Man,
2 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Enmaniac

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : 29.97 /
Added by Amiraezz

Download
Preview
Share
Не можете да намерите субтитрите, които търсите?
Добавете ваши субтитри за този филм или бъдете уведомен, когато са добавени нови субтитри  или използвайте формата за търсене, за да търсите субтитрите в най-големите сайтове за субтитри в Интернет.
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Предупреждение!
Тази страница съдържа Polish / Polski napisy текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо Polish / Polski napisy букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Ściągnij napisy po polsku / Polish

CD #1
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1463}{1504}CZOWIEK WIDMO
{5371}{5409}NIESTABILNE
{5443}{5479}Niech to!
{6186}{6224}Niech to...
{6593}{6640}Powiniene pracowa.
{7433}{7468}STABILNE
{7528}{7572}Jestem geniuszem.
{8008}{8075}Sebastian! Czy wiesz ktra jest godzina?
{8128}{8208}Gdyby wiedziaa o co chodzi nie pytaaby o godzin.
{8224}{8264}Kto tam jest?
{8272}{8272}Nie twoja sprawa
{8272}{8306}Ju nie
{8392}{8431}Co jeszcze?
{8488}{8533}Poprawiem wizanie
{8559}{8597}Zrobie to
{8655}{8695}Zerknij na to
{8799}{8853}Skd to wytrzasne?|Jak?
{8943}{8987}Kawa i ciasteczka
{9015}{9066}- Nienawidz ci|- Wiem
{9087}{9152}Zlokalizuj Mata.|Chciabym sprbowa.
{9183}{9240}Poszukam go.|Za ile bdziesz?
{9255}{9303}W Szwecji jest ranek.
{9351}{9419}Zadzwoni aby przygotowali dla nas Nobla.
{9471}{9505}Narazie.
{9686}{9758}Sebastian dzwoni.|Musimy jecha do laboratorium.
{9758}{9806}Czemu tak si spieszysz?
{9806}{9849}Odgad wizanie.
{9854}{9904}- Kiedy|- Jak spalimy
{9974}{10014}Podwie Ci?
{10070}{10124}Powinnimu pojecha osobno.
{10142}{10190}Mam dosy ukrywania tego.
{10190}{10238}Ewentualnie bdziesz musiaa|mu to powiedzie.
{10238}{10274}Zrobi to
{10286}{10325}Ewentualnie.
{10334}{10388}Czekam na odpowiedni moment
{10430}{10496}Dla niego nie bdzie odpowiedniej pory.
{11604}{11652}- Dzie dobry.|- Dobry.
{11652}{11704}Mog zobaczy przepustk?
{12180}{12224}Dzie dobry panu.
{12228}{12276}Robi pan dzi co wyjtkowego?
{12276}{12332}Sorry Ted.|Ale znasz zasady.
{12515}{12554}Autoryzacja.
{12563}{12596}K-0027
{12611}{12651}Potwierdzona.
{13475}{13508}Izabelo
{14098}{14136}No Izabelo!
{14146}{14184}Uspokuj si
{14266}{14310}Dobra dziewczynka
{14553}{14599}Wszystko w porzdku
{14625}{14669}Nic Ci nie zrobi
{14721}{14762}Nie ruszaj si
{15417}{15474}Ostatnio bya bardzo agresywna
{15536}{15572}Zapi j
{15608}{15680}To trwao zbyt dugo.|Zaczeo dziaa negatywnie na jej mzg
{15680}{15721}Zajmij si tym
{15848}{15917}Zakadam si o ,|e pierwszy j dorw.
{15920}{15954}Zakad.
{16735}{16773}Spudowae
{16783}{16839}Poniewa nie wicz na lunchu
{16903}{16939}Wisisz mi
{16951}{17003}Odcignij od mojej pacy.
{17047}{17095}Kiedy moe zapacisz
{17215}{17252}Bd miy.
{17287}{17332}Gwno Sebastianie.
{17335}{17379}Co za miy dzie.
{17383}{17433}Przynie map na st.
{17455}{17523}Nie moesz wszczepi syrum|ywym istotom,
{17526}{17575}przed przetestowaniem.
{17598}{17646}Sam bdziesz sprzta flaki po niej.
{17646}{17694}Mylisz, e chc j zabi?
{17694}{17737}Raczej, wysadzi
{17742}{17784}Wszystko gotowe
{17790}{17832}Nie przesadzaj.
{17862}{17906}Tak, prosz pana.
{17958}{18006}Dlaczego powiedziaa:|Tak prosz pana?
{18006}{18054}Brzmi jak odpierdol si.
{18054}{18088}Powicz
{18102}{18153}Dlaczego j zatrudniem?
{18174}{18243}Jaki jest ten nowy|z ktrym si widujesz?
{18246}{18294}Jest lepszy od Ciebie
{18318}{18360}Musi by niezy
{18438}{18485}Musiaaby sprbowa.
{19013}{19059}Gotowe za 40 sekund
{19109}{19144}Jak tam?
{19301}{19367}Tu jest Bg.|Interweniujecie w naturze
{19397}{19446}Bdzieci srogo ukarani
{19492}{19534}Bg powiedzia.
{19540}{19590}Ile razy ci ju mwiem
{19636}{19690}Niejeste Bogiem|Ja jestem
{19708}{19748}Sorry szefie.
{19756}{19790}Gotowi?
{19876}{19932}To my zawsze na niego czekamy
{19972}{20044}Powiedz jego wysokoci,|e bylimy gotowi 2 godziny temu
{20044}{20080}Powiem mu
{20092}{20125}Gotowi
{20140}{20175}Nagrywaj
{20188}{20253}Przedmiot: Izabela 2|Waga: 120 funtw
{20428}{20466}Syrum K-125
{20523}{20630}Gdyby nie nazywa syrum wasnym imieniem,|to pewnie by mia wicej szczcia.
{20643}{20707}Dzikujemy doktorze za suszn uwag.
{20715}{20767}Zarejestruj w protokole.
{20787}{20829}Bdcie powani
{20907}{20972}- Uda jej si?|- Ja tu tylko pracuj.
{21099}{21140}Przygotuj y
{21243}{21275}Farba
{21435}{21474}ya gotowa.
{21482}{21519}Nie Mathew
{21674}{21724}Zaszczyt naley do mnie
{22130}{22183}Zastrzyk nastpi o: 08:47
{22561}{22598}Puls

For more click on this link


Movie Trailer for Hollow Man
Movie Trailers service by AllSubs.org : Hollow Man Movie Trailer

.  Hula

Преглед на последните 1000 търсения
  Кажи на приятел
  Кажи на приятел

Изберете Език на Субтитрите

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Филми: 821452           |            Субтитри: 81760           |            Алтернативни Имена : 1453693          |           Изгледи: 30349143         |          Търсения: 16687848         |

Pomognite nam | translation needed | translation needed | В/О | translation needed | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women