сваляне на мои субтитри
Forum Добавяне на субтитри Редактори В/О Филми по Година Нови филми Ключеви думи
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Субтитри заHollow Man
Детайли за филма: (2000)
Оригинално име
Hollow Man
Алтернативно Име (имена)
Hollow Man / Hollow Man - Unsichtbare Gefahr / Uomo Senza Ombra / Uomo Senza Ombra, L' / الرجل الخ?ي
Вижте детайли за филма на www.imdb.com
Добавяне на Алтернативно име (имена)
Вижте сцени от филма на www.imdb.com
Има 15 Субтитри за филм Hollow Man
 
2 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Amiraezz

Download
Preview
Share
2 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Enmaniac

Download
Preview
Share


1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Enmaniac

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : 29.97 /
Added by Amiraezz

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Beverley

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Karen

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Enmaniac

Download
Preview
Share
#10 Hollow Man,
1 CD(s) Рамка/Формат : 29.97 /
Added by Amiraezz

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Amiraezz

Download
Preview
Share
#12 Hollow Man,
2 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Mitzer

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Amiraezz

Download
Preview
Share
#14 Hollow Man,
2 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Enmaniac

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : 29.97 /
Added by Amiraezz

Download
Preview
Share
Не можете да намерите субтитрите, които търсите?
Добавете ваши субтитри за този филм или бъдете уведомен, когато са добавени нови субтитри  или използвайте формата за търсене, за да търсите субтитрите в най-големите сайтове за субтитри в Интернет.
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Предупреждение!
Тази страница съдържа Subtitrari Romana / Romanian текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо Subtitrari Romana / Romanian букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descarca Subtitrarile in Romana

CD #1
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{5436}{5460}La naiba !
{6216}{6250}La naiba !
{7491}{7588}O, Doamne sunt un geniu.
{7814}{7859}O, Doamne.
{8038}{8097}Sebastian, ai idee cat este ceasul?
{8106}{8176}Da Vinci niciodata nu doarme.|
{8187}{8218}Ce-i asta ?
{8270}{8299}Nu te priveste.
{8367}{8392}Nici altdat.
{8440}{8466}Linda...
{8510}{8542}Am reusit reversibilul.
{8582}{8607}- Ai reusit ?
{8614}{8638}Uita-te la asta.
{8750}{8778}Priveste.
{8850}{8974}Ai cercetat timp de 11 luni, si|pe neasteptate ai gsit ? Cum ai fcut ?
{8983}{9048}Ca deobicei : cafea si Twinkies.
{9055}{9095}Te ursc.
{9100}{9198}Ai gsit notitele din laborator ?|O vreau pe Isabelle pentru un test.
{9211}{9246}Prespun c le voi gsi.
{9251}{9278}Cnd va fi asta ?
{9284}{9342}Cred c e ziu n Suedia acum.
{9348}{9470}Ar trebui sa sun la fundatia Nobel|pentru a ne pregati premiul.
{9492}{9539}Ne vedem mai tarziu
{9707}{9731}Matt.
{9743}{9795}A sunat Sebastian.|Trebuie s mergem la laborator.
{9802}{9846}Ce e asa urgent ?
{9852}{9878}- A reusit reversibilitatea.
{9884}{9912}- Glumesti ?
{9918}{9984}- Cnd ?|- n timp ce noi am dormit.
{10026}{10058}Vrei s te duc acolo ?
{10108}{10158}Poate ar trebui s ia|fiecare masina sa.
{10170}{10233}M-am sturat s m tot ascund.
{10238}{10287}Poate ca va trebui sa-i spui.
{10294}{10353}Poate...
{10358}{10404}O voi face la momentul potrivit.
{10459}{10542}Cu Sebastian, niciodat nu-ti vei|gsi momentul potrivit.
{10955}{11034}Tu esti destinat s mori
{11082}{11146}Asa cum eu sunt destinat s zbor.
{11648}{11678}Neata, Dr. Caine.
{11683}{11735}- V urez o zi bun.|- Multumesc.
{12215}{12254}- Bun dimineata.|- Bun, Ed.
{12259}{12316}Ati vent devreme azi.|S-a ntmplat ceva deosebit ?
{12322}{12382}mi pare ru, Ed.|Stii regulamentul !
{12547}{12634}- Codul, va rog.|- Caine-0027.
{12639}{12670}Confirmat.
{13514}{13547}Isabelle.
{14134}{14162}Hai, Isabelle.
{14180}{14223}Calmeaz-te, draga mea.
{14310}{14344}Asa e mai bine...
{14590}{14623}E n ordine...
{14664}{14703}Nu vreau s-ti fac nici un ru.
{14755}{14788}Nu te misca.
{15434}{15458}Isabelle ?
{15463}{15511}A fost mai agresiv zilele astea.
{15518}{15601}Ar putea fi de la,|tranchilizante ! Asa cred.
{15608}{15708}I-au fost administrate prea mult timp.|Au nceput s-i afecteze creierul.
{15715}{15774}- Trebuie s iei msuri.|- M voi ocupa de asta.
{15899}{15950}Pariez pe 10 dolari c o voi|tranchiliza primul.
{15958}{15988}De acord.
{16271}{16323}Tata are o surpriz pentru tine.
{16758}{16791}Ai ratat.
{16798}{16869}Nu m-am antrenat suficient !
{16947}{16974}mi datorezi 10 dolari.
{17003}{17034}Am s tin minte.
{17043}{17144}Ti-am spus, mine mi vei plti.
{17243}{17308}Sarah e nervoas, asa c|poart-te cu atentie.
{17314}{17411}- Asta e o porcrie, Sebastian.|- Bun ziua de asemenea.
{17422}{17459}Puneti maimuta pe mas.
{17466}{17571}Cum poti s-i injectezi serul|Isabellei fr s-l fi testat mai nti ?
{17578}{17608}- Ca s cstig timp.
{17614}{17655}- Bine, adu-mi notitele tale.
{17660}{17715}Crezi c caut s o omor pe Isabelle ?
{17720}{17795}- S-o omori? Mai mult, s-o lichefiezi.|- Laboratorul este pregtit.
{17803}{17898}Obiectivele tale sunt insuficient|studiate si neregulamentare.
{17903}{17939}Bine, domnule.
{17982}{18065}De ce atunci cnd spui "Da domnule",|sun cum ar fi "S te fut" ?
{18082}{18107}Am experient.
{18130}{18183}- Cum ti-ar plcea s fie ?
{18190}{18234}Ai vrut cel mai bun veterinar din S.U.A..
{18240}{18344}- E foarte atasat de animale.|- Si poate c din cauza asta este asa de bun.
{18376}{18434}Si tipul cu care te intalnesti, cum e?
{18438}{18482}E tot ceea ce tu nu esti.
{18512}{18547}Trebuie s fie prost.
{19032}{19087}- Gata n 40 de seconde.|- Bine.
{19120}{19154}- Vitalitatea ?
{19159}{19179}- Totul este normal.
{19184}{19244}Folosind cuvntul "normal"...|n mod relativ, bine-nteles
{19251}{19324}- Urgentele medicale

For more click on this link


Movie Trailer for Hollow Man
Movie Trailers service by AllSubs.org : Hollow Man Movie Trailer

.  Hula

Преглед на последните 1000 търсения
  Кажи на приятел
  Кажи на приятел

Изберете Език на Субтитрите

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Филми: 821452           |            Субтитри: 81760           |            Алтернативни Имена : 1453693          |           Изгледи: 30349143         |          Търсения: 16687848         |

Pomognite nam | translation needed | translation needed | В/О | translation needed | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women