сваляне на мои субтитри
Forum Добавяне на субтитри Редактори В/О Филми по Година Нови филми Ключеви думи
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Субтитри заHome Alone 3
Детайли за филма: (1997)
Оригинално име
Home Alone 3
Алтернативно Име (имена)
Home Alone 3 / Wieder Allein Zu Haus / وحدي بالمنزل 3
Вижте детайли за филма на www.imdb.com
Добавяне на Алтернативно име (имена)
Вижте сцени от филма на www.imdb.com
Има 2 Субтитри за филм Home Alone 3
 
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Amiraezz

Download
Preview
Share


1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Mitzer

Download
Preview
Share
Не можете да намерите субтитрите, които търсите?
Добавете ваши субтитри за този филм или бъдете уведомен, когато са добавени нови субтитри  или използвайте формата за търсене, за да търсите субтитрите в най-големите сайтове за субтитри в Интернет.
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Предупреждение!
Тази страница съдържа Subtitrari Romana / Romanian текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо Subtitrari Romana / Romanian букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descarca Subtitrarile in Romana

CD #1
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1010}{1120}{S:50}{Y:B}{C:$FFFFFF}SINGUR ACAS 3
{1504}{1584}Zece milioane de dolari pentru un cip de rachet.
{1595}{1642}Nu un plan...
{1647}{1692}...ci nsui cipul.
{1700}{1750}Cum de se ofer un pre aa de mare?
{1822}{1870}Clienii mei au nevoie de el.
{1876}{1943}Eu onorez solicitrile clienilor mei.
{1950}{1988}S-ar prea c... clienii ti...
{1994}{2082}doresc s construiasc o rachet|care nu poate fi detectat de radar.
{2108}{2175}Eu nu pun ntrebri, d-le Beaupre.
{2192}{2307}Dar oricine deine acest cip|poate stpni ntreaga regiune.
{2576}{2635}- Noapte bun, George.|- Noapte bun, d-le Cooper.
{3602}{3655}- E curat.|- Poftim.
{3696}{3766}Iat ceea ce ai cerut.
{3772}{3851}Air Force NSB-100, seria C.
{3856}{3936}Dac ajunge ntr-o rachet,|antiaeriana nu o poate opri.
{3996}{4051}tii, am un avion de prins.
{4080}{4112}Unde-s banii mei?
{4370}{4398}Aici.
{4404}{4447}Ascunde-l n mainu...
{4464}{4540}pn trecem de filtrul din aeroport.
{4762}{4782}S mergem.
{5527}{5592}{y:i}Bun venit la Aeroportul Internaional San Francisco
{5604}{5666}{y:i}Nu lsai bagajele nesupravegheate.
{5995}{6040}V rugm s v scoatei bijuteriile.
{6207}{6238}Haidem.
{6280}{6315}Doamn, trebuie s ateptai.
{6475}{6510}Mulumesc.
{6614}{6643}Urmtorul, v rog.
{7136}{7167}O, doamne.
{7934}{7991}Mic. Mic!
{8022}{8060}Tinere!
{8218}{8294}Am verificat slile pentru Dallas, Miami,|New York i Denver. Nimic.
{8300}{8355}Barurile, restaurantele i cluburile sunt curate.
{8363}{8444}La toalet nu am remarcat nimic.
{8468}{8522}Trebuie s fie ntr-un avion.
{8704}{8747}Mergem la Chicago.
{8756}{8794}Iarna?
{8847}{8896}Eu mi fcusem bagajele pentru tropice.
{8954}{9019}{y:i}Bun venit la Chicago,|{y:i}unde temperatura exterioar este de 29 grade.
{9139}{9170}Bun venit la Chicago.
{9524}{9566}Dl. Beuapre!
{9571}{9616}Dl. Unger, dl. Jernigan.
{9627}{9660}Scuzai-m.
{9676}{9716}- La o parte.|- Mic.
{9739}{9819}- V-ai verificat bagajele, doamn?|- Nu.
{10226}{10266}Pleac.
{11270}{11299}El este.
{11440}{11503}Scuze, tataie. Pot pune o ntrebare?
{11508}{11531}Ce?
{11536}{11630}Ai avut un drum din aeroport|pe 8 ianuarie, n jurul orei 16:20.
{11636}{11696}Femeie n vrst, caucazian.
{11702}{11764}- Cum?|- n jurul orei 4:30 astzi. Cucoan n vrst.
{11770}{11823}- A, da.|- La ce adres?
{11843}{11911}North Devon Park, Washington Street.
{11918}{11970}Descrie casa, te rog.
{11976}{12011}Mare, veche...
{12020}{12060}{Y:i}...n stil Tudor.
{12067}{12143}- Amnunte.|- Luminie de Crciun, coroni pe u.
{12148}{12218}Pom de Crciun lng alee i aleea...
{12236}{12299}...era singura din cartier necuraat de zpad.
{12736}{12795}Am terminat, doamn Hess.|Sunt obosit i transpirat...
{12802}{12855}...ceea ce nu putei vedea pentru c sunt acoperit.
{12863}{12926}Trebuia s te ocupi de zpad imediat.
{12932}{12987}- Da, dar...|- Nici un dar.
{12996}{13115}Nu-mi pas de scuze.|Am avut o nelegere i ai nclcat-o.
{13120}{13202}- Cuvntul tu nu face doi bani.|- mi pare ru. Nu v cost nimic.
{13215}{13295}Ca s le spui vecinilor|c te-am coonstrns s munceti?
{13426}{13520}Asta este o felie din renumita pine|din aluat de San Francisco?
{13527}{13603}Nu-i potrivit pentru un sandvi|prea gustos, nu-i aa?
{13616}{13715}Din cauza unui ntng care mi-a luat geanta...
{13722}{13792}...pinea a rmas n San Francisco!
{13835}{13930}Iertai-m, doamn Hess,|dar cred c poate... aproape...
{13936}{14011}...posibil... probabil voi ntrzia la cin.
{14019}{14083}Consider asta plata ta. Mie nu-mi trebuie.
{14091}{14119}Mulumesc.
{14126}{14172}i maic-ta s te nvee...
{14179}{14259}...c este nepoliticos s te scarpini|n faa unei doamne.
{14356}{14411}Noapte bun, Alex.
{14431}{14463}Isuse.
{14472}{14515}Ce mai zgripuroaic.
{15283}{15312}Toate sunt vechi...
{15318}{15371}...majoritatea n stil

For more click on this link


Movie Trailer for Home Alone 3
Movie Trailers service by AllSubs.org : Home Alone 3 Movie Trailer

.  Hula

Преглед на последните 1000 търсения
  Кажи на приятел
  Кажи на приятел

Изберете Език на Субтитрите

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Филми: 821452           |            Субтитри: 81760           |            Алтернативни Имена : 1453693          |           Изгледи: 30349143         |          Търсения: 16687848         |

Pomognite nam | translation needed | translation needed | В/О | translation needed | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women