сваляне на мои субтитри
Forum Добавяне на субтитри Редактори В/О Филми по Година Нови филми Ключеви думи
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Субтитри заHooligans
Детайли за филма: (2005)
Оригинално име
Hooligans
Алтернативно Име (имена)
Football Hooligans / Green Street / Green Street Hooligans / Hooligans
Вижте детайли за филма на www.imdb.com
Добавяне на Алтернативно име (имена)
Вижте сцени от филма на www.imdb.com
Има 12 Субтитри за филм Hooligans
 
#1 Hooligans,
1 CD(s) Рамка/Формат : 25 /
Added by Progo

Download
Preview
Share
#2 Hooligans,
2 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share


#3 Hooligans,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
#4 Hooligans,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Enmaniac

Download
Preview
Share
#5 Hooligans,
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
#6 Hooligans,
1 CD(s) Рамка/Формат : 25 /
Added by Fai

Download
Preview
Share
#7 Hooligans,
1 CD(s) Рамка/Формат : 25 /
Added by Amiraezz

Download
Preview
Share
#8 Hooligans,
2 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Enmaniac

Download
Preview
Share
#9 Hooligans,
2 CD(s) Рамка/Формат : 25 /
Added by Fai

Download
Preview
Share
#10 Hooligans,
1 CD(s) Рамка/Формат : 25 /
Added by Fai

Download
Preview
Share
#11 Hooligans,
2 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
#12 Hooligans,
2 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
Не можете да намерите субтитрите, които търсите?
Добавете ваши субтитри за този филм или бъдете уведомен, когато са добавени нови субтитри  или използвайте формата за търсене, за да търсите субтитрите в най-големите сайтове за субтитри в Интернет.
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Предупреждение!
Тази страница съдържа English Subtitles текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо English Subtitles букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download English Subtitles

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:35,407 --> 00:00:40,640
# I know I am, I'm sure I am
I'm West Ham till I die #

2
00:00:40,807 --> 00:00:43,799
[shouting]

3
00:00:45,487 --> 00:00:48,240
Go on, bruv. Go on, bruv.

4
00:00:53,247 --> 00:00:59,436
Fuck me. If I knew we was going to a bar
mitzvah, I'd have brought me fucking skullcap.

5
00:00:59,607 --> 00:01:04,556
Mate, Tottenham's due north.
Are you lost or just fucking stupid?

6
00:01:04,727 --> 00:01:08,436
Still a stand-up comedian, eh, Dunham?
All right, mate.

7
00:01:08,607 --> 00:01:11,917
When the Major was doing your job,
he wasn't nearly so chatty.

8
00:01:12,087 --> 00:01:15,045
Probably 'cause
he wasn't quite so nervous either.

9
00:01:15,207 --> 00:01:18,438
The Major always preferred a scrap
to your yammer.

10
00:01:18,607 --> 00:01:20,916
- What's all that? What is that?
- Yammer?

11
00:01:21,087 --> 00:01:26,445
You reckon? Mate, I think you should get
on the next train and fuck off out of here.

12
00:01:26,607 --> 00:01:29,724
- Before something bad happens.
- [Jeering]

13
00:01:29,887 --> 00:01:32,401
We'd be interested to see exactly what that is.

14
00:01:32,567 --> 00:01:35,604
You're not exactly top-flight mob
these days, are you?

15
00:01:35,767 --> 00:01:38,201
- More like a two-bob mob.
- [Laughter]

16
00:01:38,367 --> 00:01:40,961
See, now, that's just plain rude.

17
00:01:41,127 --> 00:01:44,483
But if you fancy it, who are we to let you down?

18
00:01:44,647 --> 00:01:49,641
- Come on, then!
- Come on, then, you fucking poncey cunt!

19
00:01:49,807 --> 00:01:53,277
- You fucking cunt! You!
- [Chanting]

20
00:02:08,607 --> 00:02:10,279
Fucking have it! Come on.

21
00:03:05,647 --> 00:03:07,638
Let's go.

22
00:03:08,727 --> 00:03:11,082
I'm telling you, you don't need Lewis.

23
00:03:11,247 --> 00:03:18,005
I will trade you Keeshon and Maddux for Lewis.
And I'm gonna be losing out on this deal.

24
00:03:18,167 --> 00:03:22,797
Because Keeshon, he's back
with the old coach. He's back with Parcells.

25
00:03:22,967 --> 00:03:25,686
And they are gonna be an unstoppable team.

26
00:03:25,847 --> 00:03:28,236
You know that. I know that.

27
00:03:30,647 --> 00:03:34,196
Look, man, he was
comeback player of the year, you know.

28
00:03:34,367 --> 00:03:39,077
Not many guys have thrown
over 6,000 yards. Come on.

29
00:03:42,487 --> 00:03:45,684
Let me call you back.
I gotta deal with something.

30
00:03:48,327 --> 00:03:53,720
Buckner. That ,000.
I think it's a pretty good deal.

31
00:03:53,887 --> 00:03:56,606
We never had a deal, Jeremy.

32
00:03:59,847 --> 00:04:02,520
Look, I know you got screwed here.

33
00:04:02,687 --> 00:04:06,316
But I have my family's reputation to protect.

34
00:04:06,487 --> 00:04:10,924
A Van Holden getting expelled from Harvard.
No way.

35
00:04:11,087 --> 00:04:13,476
I've got a little more at stake here, Matt.

36
00:04:14,527 --> 00:04:16,836
Buckner.

37
00:04:17,007 --> 00:04:19,077
Come on, man.

38
00:04:19,247 --> 00:04:25,004
My dad is definitely gonna get re-elected.
When I graduate, I'll totally hook you up.

39
00:04:28,207 --> 00:04:30,198
Thanks, bro.

40
00:04:37,607 --> 00:04:39,996
You're really saving my ass.

41
00:05:11,687 --> 00:05:16,283
You've reached Carl Buckner. I'm currently
on assignment in Kabul and I'm unreachable.

42
00:05:16,447 --> 00:05:18,597
Leave a message
at the foreign correspondents desk

43
00:05:18,767 --> 00:05:23,557
at the Washington bureau of the Times
and we'll get back to you as soon as possible.

44
00:05:23,727 --> 00:05:25,718
Thanks so much.

45
00:06:04,727 --> 00:06:08,163
This is a security announcement
at Heathrow airport.

46
00:06:08,327 --> 00:06:12,525
Please keep your belongings

For more click on this link


Movie Trailer for Hooligans
Movie Trailers service by AllSubs.org : Hooligans Movie Trailer

.  Hula

Преглед на последните 1000 търсения
  Кажи на приятел
  Кажи на приятел

Изберете Език на Субтитрите

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Филми: 821452           |            Субтитри: 81760           |            Алтернативни Имена : 1453693          |           Изгледи: 30349143         |          Търсения: 16687848         |

Pomognite nam | translation needed | translation needed | В/О | translation needed | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women