сваляне на мои субтитри
Forum Добавяне на субтитри Редактори В/О Филми по Година Нови филми Ключеви думи
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Субтитри заHorton Hears A Who
Детайли за филма: (2008)
Оригинално име
Horton Hears A Who
Алтернативно Име (имена)
Horton Hears A Who
IMDB Id в процес на потвърждаване
Добавяне на Алтернативно име (имена)
Има 11 Субтитри за филм Horton Hears A Who
 
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : 25 /
Added by Mihai

Download
Preview
Share


1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
Не можете да намерите субтитрите, които търсите?
Добавете ваши субтитри за този филм или бъдете уведомен, когато са добавени нови субтитри  или използвайте формата за търсене, за да търсите субтитрите в най-големите сайтове за субтитри в Интернет.
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Предупреждение!
Тази страница съдържа English Subtitles текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо English Subtitles букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download English Subtitles

CD #1
1
00:01:49,920 --> 00:01:52,713
Based upon the book by Dr. Seuss

2
00:02:05,693 --> 00:02:12,155
HORTON

3
00:03:23,345 --> 00:03:25,104
On the fifteenth of May

4
00:03:25,104 --> 00:03:26,622
in the jungle of Nool

5
00:03:26,622 --> 00:03:28,030
in the heat of the day

6
00:03:28,030 --> 00:03:29,814
in the cool of the pool

7
00:03:29,814 --> 00:03:33,940
He was splashing
enjoying the jungle's great joys.

8
00:03:36,324 --> 00:03:40,403
And Horton, the elephant
heard a small noise.

9
00:03:50,074 --> 00:03:51,545
- Horton!
- Horton!

10
00:03:52,241 --> 00:03:54,188
Good morning, class.
Are you ready?

11
00:03:54,188 --> 00:03:55,107
Yeah!

12
00:03:55,107 --> 00:03:56,699
Jump on board!

13
00:03:57,071 --> 00:03:58,425
Look out, below!

14
00:03:58,861 --> 00:04:00,164
Tommy's on board.

15
00:04:00,164 --> 00:04:01,931
Katie, you there?

16
00:04:02,976 --> 00:04:06,365
- Ha-Ah-A.
- O.K.

17
00:04:08,128 --> 00:04:09,867
There it is.

18
00:04:09,867 --> 00:04:12,554
This is one of the jungle's
most amazing creatures.

19
00:04:12,554 --> 00:04:13,921
The leaf bug.

20
00:04:14,096 --> 00:04:16,075
In order to protect itself from predators

21
00:04:16,075 --> 00:04:18,837
It disguises itself as a leaf

22
00:04:24,404 --> 00:04:26,170
This one's got quite a deep grip.

23
00:04:26,170 --> 00:04:29,195
Come on, little buddy!
Don't be shy!

24
00:04:31,350 --> 00:04:33,264
I guess I was mistaken, Kids.

25
00:04:33,835 --> 00:04:36,323
There are obviously no leaf bugs in this area.

26
00:04:36,323 --> 00:04:38,918
- Oh, yeah.
- Even a per... Oh! They're on me.

27
00:04:39,546 --> 00:04:41,162
Look at, there are bugs

28
00:04:43,757 --> 00:04:44,916
I think I swallowed it.

29
00:04:44,916 --> 00:04:47,054
Shoot up!
Uh-ek it's not coming.

30
00:04:47,054 --> 00:04:47,905
Pull it out.

31
00:04:47,905 --> 00:04:49,803
Uh~, OK.

32
00:04:54,393 --> 00:04:57,478
Then, humphing her nose
was sour Kangaroo.

33
00:04:57,478 --> 00:05:00,251
A type who's convince
she knows better than you

34
00:05:00,459 --> 00:05:03,474
She made every law
and then forced every rule

35
00:05:03,474 --> 00:05:06,663
as self conclaimed head
of the jungle of the Nool.

36
00:05:07,982 --> 00:05:09,754
Why can't I play with
the other kids, Mom?

37
00:05:09,754 --> 00:05:11,507
How many times have I told you?

38
00:05:11,507 --> 00:05:14,933
The jungle is no place
to act like a wild animal.

39
00:05:24,946 --> 00:05:27,298
My, that Horton certainly is eccentric?

40
00:05:27,298 --> 00:05:30,135
And that children are learning
so much from him.

41
00:05:30,135 --> 00:05:33,269
Learning to be a bunch a
hell brain half-wits.

42
00:05:33,427 --> 00:05:36,774
And that's why my Rudy
is pouch schooled.

43
00:05:36,774 --> 00:05:39,343
So, while Kangaroos
still there sneering a sneer

44
00:05:39,343 --> 00:05:41,224
Horton, how it's the best time of my life.

45
00:05:41,224 --> 00:05:42,986
What are you gonna show us then?

46
00:05:42,986 --> 00:05:46,923
Once again the speck floated
right by Horton's ear.

47
00:05:48,009 --> 00:05:49,045
And he heard it again.

48
00:05:49,045 --> 00:05:53,733
Just a very faint yelp,
as if some tiny person were calling for help.

49
00:05:56,874 --> 00:05:58,400
And you know what he thought?

50
00:05:58,400 --> 00:06:02,861
What he thought there must be someone
on top of that small speck of dust.

51
00:06:02,861 --> 00:06:05,218
Or even a famly.
It just might be so.

52
00:06:05,218 --> 00:06:08,385
A famliy with children just starting to grow.

53
00:06:10,798 --> 00:06:12,508
I wanna live!

54
00:06:14,505 --> 00:06:17,034
I got to go.
Katie, you're in charge.

55
00:06:21,048 --> 00:06:22,093
Wait!

56
00:06:22,514 --> 00:06:23,742
Come

For more click on this link


Movie Trailer for Horton Hears A Who
Movie Trailers service by AllSubs.org : Horton Hears A Who Movie Trailer

.  Hula

Преглед на последните 1000 търсения
  Кажи на приятел
  Кажи на приятел

Изберете Език на Субтитрите

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Филми: 821452           |            Субтитри: 81760           |            Алтернативни Имена : 1453693          |           Изгледи: 30349143         |          Търсения: 16687848         |

Pomognite nam | translation needed | translation needed | В/О | translation needed | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women