сваляне на мои субтитри
Forum Добавяне на субтитри Редактори В/О Филми по Година Нови филми Ключеви думи
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Субтитри заHot Tamale
Детайли за филма: (2006)
Оригинално име
Hot Tamale
Алтернативно Име (имена)
Добавяне на Алтернативно име (имена)
Вижте сцени от филма на www.imdb.com
Има 3 Субтитри за филм Hot Tamale
 
1 CD(s) Рамка/Формат : 25 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Fai

Download
Preview
Share


1 CD(s) Рамка/Формат : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
Не можете да намерите субтитрите, които търсите?
Добавете ваши субтитри за този филм или бъдете уведомен, когато са добавени нови субтитри  или използвайте формата за търсене, за да търсите субтитрите в най-големите сайтове за субтитри в Интернет.
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Предупреждение!
Тази страница съдържа Portugese / Português Legendas текст.
Без подходяща подръжка на кодиране, много вероятно е да виждате въпросителни, квадратчета, или други (страни :-) ) знаци вместо Portugese / Português Legendas букви.
Можете да натиснете тук за да опитате друго кодиране на страницата.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Português Legendas / Portugese Subtitles

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:50,681 --> 00:00:54,852
"MULHERES E DIAMANTES"

2
00:02:20,020 --> 00:02:21,522
Vamos, rapazes.

3
00:02:24,858 --> 00:02:26,985
Deixem-no aqui.

4
00:02:27,194 --> 00:02:28,362
Devagar.

5
00:02:28,570 --> 00:02:33,408
... sem dvida Buck Woodriff.
Meu Deus!

6
00:02:33,617 --> 00:02:37,371
Inacreditvel. o terceiro acidente
com pesca no lago este ano.

7
00:02:37,871 --> 00:02:39,248
Droga!

8
00:02:39,456 --> 00:02:42,042
- Esperava que fosse Rusty Boyd.
- Curtis?

9
00:02:43,043 --> 00:02:45,504
Quer se afastar, por favor?

10
00:02:49,216 --> 00:02:50,843
Rusty Boyd?

11
00:02:51,051 --> 00:02:53,387
Rusty est transando
com a mulher dele.

12
00:02:53,595 --> 00:02:55,305
Srio?

13
00:02:56,515 --> 00:02:58,267
0 que voc acha?

14
00:02:59,226 --> 00:03:03,146
Preciso ser franco, chefe.
Sempre achei que ele preferia a Bud.

15
00:03:03,355 --> 00:03:09,361
Acho que ele foi comprar uma cerveja
e caiu num buraco. Ponto final.

16
00:03:10,195 --> 00:03:12,739
Faz sentido para mim.

17
00:03:13,365 --> 00:03:15,242
L vem a famlia.

18
00:03:19,371 --> 00:03:22,875
- Quer que eu cuide deles?
- No.

19
00:03:23,750 --> 00:03:25,711
Espere aqui.

20
00:03:30,299 --> 00:03:32,593
No precisa me olhar assim.

21
00:03:33,427 --> 00:03:35,888
Vamos, rapazes, cubram esse cara.

22
00:03:38,765 --> 00:03:40,225
Pessoal...

23
00:03:41,268 --> 00:03:43,812
lamento no ter boas notcias.

24
00:03:44,021 --> 00:03:45,814
Ele est morto?

25
00:03:46,648 --> 00:03:48,609
Afastem-se, afastem-se!

26
00:03:50,235 --> 00:03:53,739
Se serve de consolo,
foi uma morte tranqila.

27
00:03:53,947 --> 00:03:55,282
Graas a Deus.

28
00:03:55,490 --> 00:03:57,367
Me acompanhem, por favor.

29
00:04:08,045 --> 00:04:10,339
"Tranqila" o cacete!

30
00:04:10,547 --> 00:04:12,633
Coitado!

31
00:04:15,177 --> 00:04:18,514
Deve ter congelado na hora.

32
00:04:18,805 --> 00:04:21,892
Continua sendo um homem bonito.

33
00:04:23,310 --> 00:04:27,397
Enquanto fico aqui, olhando para
o corpo sem vida do meu pai...

34
00:04:27,606 --> 00:04:33,111
queria sentir alguma coisa,
mas s sinto frio.

35
00:04:33,320 --> 00:04:34,780
Pai...

36
00:04:34,988 --> 00:04:37,783
queria ficar com a aliana dele.

37
00:04:41,078 --> 00:04:43,121
Bom...

38
00:04:46,166 --> 00:04:47,709
est presa.

39
00:04:52,172 --> 00:04:53,590
Droga!

40
00:04:53,799 --> 00:04:55,968
Eu te ajudo.

41
00:04:56,343 --> 00:05:01,181
Desde que me entendo por gente,
me fao a mesma pergunta:

42
00:05:01,306 --> 00:05:04,309
- Consegui!
...quem so essas pessoas?

43
00:05:04,518 --> 00:05:07,062
Foi uma boa idia.
de ouro.

44
00:05:08,564 --> 00:05:09,773
Tchau, Buck!

45
00:05:09,982 --> 00:05:13,569
No deixo de pensar que, de algum
modo, no esquema geral das coisas...

46
00:05:13,861 --> 00:05:17,823
...eu vim parar na famlia errada.
- Algum vir busc-lo?

47
00:05:18,031 --> 00:05:19,366
Espero que sim.

48
00:05:19,575 --> 00:05:22,786
Algum sempre aparece.
No vo deix-lo aqui no gelo...

49
00:05:22,995 --> 00:05:25,247
como um bacalhau congelado.

50
00:05:25,455 --> 00:05:28,000
Sempre tentei me encaixar.

51
00:05:33,714 --> 00:05:36,675
Corra!
Salve a sua vida!

52
00:05:37,384 --> 00:05:39,970
0 que h com voc, garoto?

53
00:05:53,775 --> 00:05:56,236
Buck, por que voc
sempre precisa fazer isso?

54
00:05:56,445 --> 00:05:58,655
Estou cheio de voc, mulher!

55
00:05:59,406 --> 00:06:02,034
No v! Buck!

56
00:06:02,951 --> 00:06:04,411
Buck!

57
00:06:04,912 --> 00:06:06,496
- Buck, no! No v!
- Me solta!

58
00:06:06,705 --> 00:06:09,082
No v, por favor!
Desculpe!

59
00:06:09,249 --> 00:06:11,210
Eu sinto

For more click on this link


Movie Trailer for Hot Tamale
Movie Trailers service by AllSubs.org : Hot Tamale Movie Trailer

.  Hula

Преглед на последните 1000 търсения
  Кажи на приятел
  Кажи на приятел

Изберете Език на Субтитрите

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Филми: 821452           |            Субтитри: 81760           |            Алтернативни Имена : 1453693          |           Изгледи: 30349143         |          Търсения: 16687848         |

Pomognite nam | translation needed | translation needed | В/О | translation needed | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women